站内公告:
Sutta Pitaka
Saüyutta Nikàya
Division II Y Nidàna
Book 12 Y Abhisamaya Saüyutta
Chapter 8 Y Sama?abràhma?a Vagga
Namo tassa bhagavato arahato sammà sambuddhassa
12. 8. 1.
(71) Jaràmara?a Y Decay and Death
1. I heard thus. At one time the Blessed One lived in the monastery offered by Anàthapi?óika in Jeta's grove in Sàvatthi.
2. From there the Blessed One addressed the monks:
3. ?Monks, whoever recluses and brahmins who do not know decay and death, the arising of decay and death, the cessation of decay and death and the path leading to the cessation of decay and death they are not my recluses or brahmins. Among recluses they cannot be reckoned as recluses, among brahmins they have not attained to the state of brahmins. And they will not attain to the state of a recluse or become a brahmin in this life.
4. ?Monks, whoever recluses and brahmins know decay and death, the arising of decay and death, the cessation of decay and death and the path leading to the cessation of decay and death, are my recluses and brahmins. Among recluses they can be reckoned as recluses, among brahmins they have attained to the state of brahmins. And they will attain to the state of a recluse or become a brahmin in this life.?
12. 8. 2.
(72) Jàti Y Birth
(as above) ?... who do not know birth ...?
12. 8. 3.
(73) Bhava Y Being
(as above) ?... who do not know being ...?
12. 8. 4.
(74) Upàdàna Y Holding
(as above) ?... who do not know holding ...?
12. 8. 5.
(75) Ta?ha Y Craving
(as above) ?... who do not know craving ...?
12. 8. 6.
(76) Vedana Y Feelings
(as above) ?... who do not know feelings ...?
12. 8. 7.
(77) Phassa Y Contacts
(as above) ?... who do not know contacts ...?
12. 8. 8.
(78) Sa?àyatana Y The Six Spheres
(as above) ?... who do not know the six spheres ...?
12. 8. 9.
(79) Nàmar?pa Y Name and Matter
(as above) ?... who do not know name and matter ...?
12. 8. 10.
(80) Vi¤¤à?a Y Consciousness
(as above) ?... who do not know consciousness ...?
12. 8. 11.
(81) Sa?khàra Y Determinations
At Sàvatthi.
?Monks, whoever recluses and brahmins who do not know determinations, the arising of determinations, the cessation of determinations and the path leading to the cessation of determinations they are not my recluses or brahmins. Among recluses they cannot be reckoned as recluses, among brahmins they have not attained to the state of brahmins. And they will not attain to the state of a recluse or become a brahmin in this life.
4. ?Monks, whoever recluses and brahmins know determinations, the arising of determinations, the cessation of determinations and the path leading to the cessation of determinations, are my recluses and brahmins. Among recluses they can be reckoned as recluses, among brahmins they have attained to the state of brahmins. And they will attain to the state of a recluse or become a brahmin in this life.?
赞助、流通、见闻、随喜者,及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无诸病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人天涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。