欢迎登陆中国当代佛教网-图书网!

微博 微信
欢迎关注
中国当代佛教网公众号
客服

注册登录

网站导航

文章标题

作者

1.6 ?kankheyyasuttaü

[日期:2012-11-23] 来源: 作者: 点击数:

Majjhima Nikàya I

1.6 akankheyyasuttaü
(6) If the Bhikkhu Desires

I heard thus.

At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapi?óika in Jeta's grove in Sàvatthi. From there the Blessed One addressed the bhikkhus: ?O bhikkhus, abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault; observe the virtues.

?If the bhikkhu desires, be a lovable to the co-associates in the holy life, become pleasant and reverencial, complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna; be endowed with wisdom and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, be a gainer of robes, morsel food, dwellings and requisites when ill. Abide endowed with virtues honouring the higher code of rules, be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault, observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement; without neglecting jhàna be endowed with wisdom and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, think, `Whatever robes, morsel food, dwellings and requisites when ill I partake, may it be of great benefit and results to those givers.' Abide endowed with virtues honouring the higher code of rules be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement; without neglecting jhàna be endowed with wisdom and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, think, `May it be of great benefit and results to those blood relations who are dead and gone that recall me with a pleasant mind.' Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, think, `May I not live with aversion and attachment, may I not endure aversion, may I abide overcoming all arising aversions.' Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, think, `May I not live with great fear. May I abide overcoming all fears that arise.' Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, he becomes a quick and easy gainer of the four higher abidings, pleasant abidings here and now gratis. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, he experiences those immaterial releases with the body and abides. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, with the destruction of three fetters becomes a stream enterer, not falling away from there heads for enlightenment. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, destroying three fetters and making less of greed, hate and delusion, he could come once more to this world and make an end of unpleasantness. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, destroying the five lower fetters he is born spontaneously, not falling from there, and would extinguish from that birth. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, partake of various super-normal powers. Being one become many; becoming many become one; would go unhindered across walls, embankments, and rocks, as going in space, on earth diving and coming out is done as in water, on water walks unbroken as on earth; in space sits cross-legged as though birds small and large; the moon and sun powerful as they are are touched with the hand. Thus with the body power is established as far as the Brahmà world. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, with the purified heavenly ear he can hear sounds both heavenly and human, far and near. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, he can penetrate and see the minds of other beings, know the greedy mind, and the mind free of greed; know the angry mind, and the mind free of anger; know the deluded mind and the mind free of delusion.; know the contracted mind and the distracted mind; know the developed mind and undeveloped mind; know the mind with compare and the mind without compare; know the concentrated mind and the unconcentrated mind; know the released mind and the unreleased mind. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, he can recollect previous births, one birth, two, three, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, innumerable forward cycles of births, innumerable backward cycles of births, innumerable forward and backward cycles of births: `There I was born with such name, clan, disposition, supports, experiencing such pleasant and unpleasant feelings, with such a span of life. Disappearing from there I was born there with such name, clan, disposition, supports, experiencing such pleasant and unpleasant feelings, with such a span of life. Disappearing from there was born here.' Thus the manifold previous births are recollected with all details. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules, be full of reverence, seeing fear in Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, with the purified heavenly eye beyond human he sees beings disappearing and appearing in unexalted and exalted states, beautiful and ugly, in good and evil states, knows beings according to their actions: these good beings misbehaving bodily, verbally, and mentally; blaming noble ones, with wrong views and wrong actions, after death are born in loss, in hell. As for these good beings conducting well in body, words and mind, not blaming noble ones, with the right view of actions, after death are born in increase in heaven. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules, be full of reverence, seeing fAbide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?If the bhikkhu desires, with the destruction of desires, the mind is released and released through wisdom, here and now, by himself knowing and realizing abides. Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings.

?Bhikkhus, if it was said, `Abide endowed with virtues, honouring the higher code of rules; be full of respect and reverence, seeing fear in the slightest fault observe the virtues. Complete virtues for internal appeasement, without neglecting jhàna, be endowed with wisdom, and develop the silent abidings,' it was said on acccount of this.?

The Blessed One said thus and the bhikkhus delighted in the words of the Blessed One.

  赞助、流通、见闻、随喜者,及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无诸病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人天涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

免责声明:本网站为佛教网站,非赢利性网站,内容多转载自网络,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

网站所有文章、内容,转载,功德无量。(未经允许,禁止复制网站模板)

联系QQ:  站长信箱:zgddfj@163.com

京ICP备16063509号-15

得雅他 贝堪则 贝堪则 玛哈贝堪则 惹杂萨目 嘎喋 梭哈