欢迎登陆中国当代佛教网-图书网!

微博 微信
欢迎关注
中国当代佛教网公众号
客服

注册登录

网站导航

文章标题

作者

前言

[日期:2012-11-18] 来源: 作者:知义法师着 点击数:

前言

我是在民国五十年才开始学佛的,但首先接 触的是金刚经,因为没有经验,只是当着一般书籍来阅读。奇怪的是使我觉得其中的道理是那样地高妙,虽说不出其所以然,但以後只要有空,却非常喜欢研读,过 了一段时间,就由不懂而进入似懂非懂的阶段。从此不但研读的兴趣更浓,也奠定了我学佛的基础。

出家後,有时也会有人和我讨论金刚经,语 云:『现丑不如藏拙,』所以消极的是少讲多听,但积极的是多读多想。经过一段时间之後,我就向初学的同道们提供意见:要想了解经义,第一、不要怕难,而且 先要熟读经文,所谓『温故知新,』慢慢地就会懂得些其中的道理,假若有缘听到别人讲解此经时,也比较容易吸收。第二、对於经文要多想,先把『世尊!善男 子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?....法尚应舍,何况非法』这一大段,务须予以再三玩味,如真有所了悟,往後研究就容易了。第三、须知此经是以实相为体,观照为宗,文字为用。

所谓实相为体,因此经所诠示的义理为实相 (佛性、真如、法性、真谛及法身),学者依此而行,必能远离诸相,於诸法相不生执着,则不生烦恼,因此即得自在,是为以实相为体。观照为宗,依修行方法来 说,此经主要目的,是希望众生於日常生活中,随时能以实相义理而静观诸法,如能了知诸法,无一不是缘起性空的现象,因此即能远离诸相而得解脱,是为观照为 宗。文字为用,此经是藉文字的功能,使学者了知实相的道理和观照的方法,是为文字为用。在修习过程中,开始文字虽然重要,但观照更不可忽视。如将文字般若 喻如做好了的饭菜,那麽观照即是吃饭的实际行动,把饭菜吃饱了,自然就不会饿。也就是说,只要能依教(文字)修行(观照),亲证实相是必然的。

其次,对理、事、性、相、本体和现象这几 个名相的意义与关系要了解。所谓理是诸法未生之前的实际理体,事是诸法已生之後的事相,但理之与事,如水之与波,名虽有二,实则为一。性是诸法本具的实 性,相是诸法缘起的相状。本体即诸法未生之前根本的理体,现象即诸法已生之後的各种形象。其实所谓理,就是性,就是本体,所谓事,就是相,就是现象。

把以上的准备工作做好了,还要懂得从缘起 边说,从性空边说的道理,然後读经文看注解,那就方便多了。记得去年有客来访,他说他很喜欢读金刚经,但效果不好,因为有时好像懂一点,但有时又一点也不 懂。於是我说:看经如开锁,要有方法,那麽我送你一支两用的钥匙,一边是从性空边说,一边是从缘起边说,当你读此经时,只要有此准备,虽不能说势如破竹, 但可保证事半功倍。为了说明钥匙使用方法,请你回答我:你在这里吗?他说:在。那我说你不在这里,会不会觉得奇怪?他说:这意思我没有听明白。因此我说: 你本来不是住在这里的,今天因事而来,是为从缘起边说,你在这里,但把事情办好了你就要回去,现在虽然在这里,等於不在一样,是为从性空边说,你不在这 里。举一反三,即知宇宙间一切诸法,无一不是如此,了无永不变易的自体可得。假若心理上有了这种准备,以後不但很快地能看懂经文的用意,而且你的知见也不 会受到别人的左右。

假若真能懂得经文的义理,并且也能依法去 行,所谓『涉浅水见虾,深水见鱼,而犹甚者(更深)观蛟龙,』但愿行得彻底,将来亲证实相,绝对没有问题。因般若经是远离诸相最有效的工具,所以从此以 後,无论看那一部经,不但不会觉得太难,同时无论修那一种法门,效果也一定更好。以修西方净土来说,我们称念阿弥陀佛,目的是想往生西方,欲得往生,必须 念得一心不乱,要不乱必须离相。假若能把缘起性空的道理用来念佛,则一切法相不易生起,无相就不会乱,不乱即是一心(禅定),因此即得往生。但有一点我们 要注意,念佛的方法,有持名念佛(口称佛名),观想念佛(观想佛的相好功德)和实相念佛(观佛法身是非有非空的中道实相)三种,而且佛藏经也说:『舍利 弗!云何名为念佛?见无所见,名为念佛。』如明此义,就不会认为只有念阿弥陀佛才是念佛了。把这观念改正之後,假若有缘能看到文殊般若经,将一行三昧的道 理用来持名,相信你会觉得以前就不知道要看这种经。

数年前我曾写过一本金刚经入门,与初学同 道们结缘,根据这几年研读的经验,把他们认为不好懂的地方,再三予以补充,因此才决定写这本金刚经今疏,来接替入门的任务。所谓今疏,是由略释和语译组合 而成的,目的是想帮助不大习惯读文言文的同道们,所作的一种方便,所以就把经文拆开来,夹杂些适当的字句进去,使其成为接近现代的语体文。好比「如是我 闻,一时佛在舍卫国,只树给孤独园,与大比丘众,千二百五十人俱。」今疏:「如」今各位所看到的这一卷经,「是」我阿难亲自「闻」听到佛说的,当那「一」 个「时」候,「佛」是住「在舍卫国」的「只树给孤独园」里,我「与大比丘众(僧),千二百五十人,俱(都)在」那里听佛说法。因为现在所疏的方法与前人不 同,是故名曰今疏。所谓略释,即是把经中的名相,略加解释之谓。至於语译,即是把所疏的经文,尽量的写得更白话一点,目的是想减轻初学的同道们,认为经文 难懂的压力。假若有一天真能见到他们「举欣欣然有喜色而相告曰:」现在我可以看得懂金刚经了!那时候,我会比他们更高兴些。

中华民国七十六年 

观音菩萨成道日 

知义 写於台中愿西精舍 

金刚般若波罗罗蜜经今疏

金刚般若波罗蜜经

今疏:像「金刚」一样的「般若(ㄅㄛ ㄖㄜˇ),」能使学者消除一切法相的生灭现象,达到不生不灭「波罗蜜」的彼岸。因所说内容有此功能,所以叫做金刚般若波罗蜜「经。」

略释:金刚为物名,传说产於印度。梵网经云:『金中坚牢,名曰金刚。』因其性至坚,能坏一切法,而不为一切法所坏,故曰金刚。今以此喻般若,即知其功德之殊胜矣!

般若是梵语,译为智慧。通达一切有为法的 事相曰智,通达无为法的空理曰慧。但般若是认识诸法虚实的知识,是亲证实相的工具。虽然世间学问也有智慧之说,决不足以代表般若,因世间智慧是即相的,般 若是离相的,但为言说方便,在我们的概念上不妨作妙智慧解,这样般若与智慧就有所别了。或问:般若既能译为智慧,何以还用原音?因般若含有文字般若,观照 般若和实相般若三义,属五不翻的多含不翻,是故保存。

文字般若:运用世间文字,将观照般若和实相般若的实义予以说明,像本经从『如是我闻』至最後『信受奉行』的全部内容,是为文字般若。

观照般若:观是观察,照是比照,将从文字般若中所了知的义理,运用到日常生活上去,即知一切诸法确实是缘生的假相,因此则不生憎爱的分别,是为观照般若。

实相般若:所谓实相,是无相(从性空边 说)而又非无相(从缘起边说)的理体,不仅无相,且亦无名,为了便於说明起见,不得不假名实相。此相是不生不灭,不垢不净,不增不减,不一不异,不黑不 白,不方不圆的那麽一个东西,其实『说是一物即不中。』现在假定把黑板当作是实相(无相),你想写什麽,它就会现出什麽(非无相),这种假相是由众生心造 的,是生灭不常的,只要把所写的东西擦掉,即可恢复本来面目(无相)。既明此理,当知宇宙万有的生灭现象,和黑板上所写的东西一样,不能说有,也不能说 无,因此於一切法不作实有想,即是实相般若。

波罗蜜是印度话,译为到彼岸。这是把有生灭相的地方喻为此岸,把没有生灭相的寂灭境界喻为彼岸。行者依文字般若的义理去修习,了知诸法缘生性空的真理,则不执诸法为实有,因此则不生烦恼,故不造业,当不受报,不受报就没有生灭相可得,即是寂灭境界的彼岸,是为波罗蜜。

经,梵语曰修多罗,译云契经,契是符合之意,因文字记载佛所说的内容,上契诸佛所说的妙理,下契众生的机宜,故云契经。但经亦可作途径解,即是顺着经中所说的方法途径行去,必能达到究竟彼岸。

语译:这是像金刚一样的般若波罗蜜经。

姚秦三藏法师鸠摩罗什译

今疏:此经是在「姚秦」时的一位「三藏法师鸠摩罗什」所翻「译」的。

略释:姚秦是译经时的朝代。先秦符坚做皇 帝时的国号叫秦,但後来姚兴做皇帝时的国号还是叫做秦,为有别於先秦,故曰姚秦。「三藏,」是经藏、律藏和论藏的合称。藏是含藏,如经中含藏着习定的方 法,是为经藏:律中含藏着习戒的方法,名为律藏:论中含藏着习慧的方法,故曰论藏。「法师,」凡出家人,先以佛法为己师,後以所学佛法为人师者,谓之法 师。但众生根性不等,智慧当亦有别,而三藏义理丰富,非具特殊智慧者,难以遍学全修。是故以研经而演说出众者,即尊之为法师。因习律而威仪可范者,特赞之 为律师。对论典有特殊研究而论说过人者,故誉之为论师。鸠摩罗什兼三者之长,乃美之曰三藏法师。「鸠摩罗什,」是译者的名号,译为童寿,他是印度人。 「译,」即变易,把外国语文变成本国语文叫做译。

语译:此经是在姚兴做皇帝时,有一位印度的三藏法师名为鸠摩罗什所翻译的。

如是我闻:一时,佛在舍卫国只树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱。

今疏:「如」今各位所看到的这部经,「是我」阿难亲自「闻」听到佛说的。当那「一」个「时」候,「佛」是住「在舍卫国」的「只(ㄑㄧˊ)树给(ㄐㄧˇ)孤独园」里,我「与(ㄩˇ)大比丘众,千二百五十人俱(都)」在那里。

略释:「如是我闻,」如是即指此经而言, 我是阿难(ㄛㄋㄢˋ)的自称。「一时,」即当时或那时候,因古代各处计时方法不一致,为避免换算麻烦,所以简称一时。「佛,」即本师释迦牟尼佛。梵语佛 陀,译为觉者,即已觉悟的人。凡能了解宇宙万有的本体,都是毕竟空无自性的,现实存在的一切,不过是因缘和合所产生的假相,这种假相,是生灭不常的,存在 时间虽有久暂的不同,但至因缘离散时,都要回复到毕竟空的自性中去。因此对各种现象不作实有想,所以没有占有的贪心,当无得失的感受,是故没有烦恼,因无 烦恼则不造有漏业,无业则不受报,即得自在,自在就是佛。在此希望大家要了解的:佛这尊号,好像世间称有学问的人为博士一样,谁的学问出众,谁就是博士, 所以博士不是某个人的专称。同样的,佛也不是某个人的专称,因为无论任何一个众生,只要真能止一切恶,行一切善,虽然行善,但亦不作行善想,功夫至此,亦 可名之为佛。「在,」当某种形相出现於某处时曰在。「舍卫国,」位於中印度,是波斯匿王的国都。「只树给孤独园,」因只陀太子施树,给孤独长者施园合建而 成,故以此立名。梵语「比丘,」译为乞士,怖魔,破恶。乞化食物以养生命,乞求佛法以养慧命,是为乞士。发心出家,受具足戒,依之而行,得以出离三界,魔 王即生恐怖,故云怖魔(应云魔怖)。勤修戒定慧,息灭贪瞋痴,即能破除一切恶法,谓之破恶。「大比丘众,」是道德出众的阿罗汉或出家菩萨,方可称为大比 丘。众,梵语僧伽耶,译之为众,法华玄赞曰:『众者僧也。』「千二百五十人俱,」是与(ㄩˋ)会人数;俱,应作都或皆字解。

语译:这卷经是我亲自听到佛说的,当时佛是住在舍卫国的只树给孤独园里,我和大比丘僧千二百五十人,也都在那里听佛说法。

尔时,世尊食时,着衣持钵,入舍卫大城乞食,於其城中次第乞已,还至本处,饭食讫,收衣钵,洗足已,敷座而坐。

今疏:当「尔」之「时,世尊」见乞「食」之「时」已至,即「着衣持钵」和大众一起进「入舍卫大城」去「乞食,於其城中次第乞」化「已」毕,即「还至本」来所住之「处」开始吃饭,「饭食讫,收衣钵,洗足已,」即「敷座而坐。」

略释:「世尊,」是佛的十种通号之一,因 佛的福慧具足,受到世出世间凡圣众生的共同尊敬,所以称为世尊。「着衣,」即是穿衣服,衣分安陀会,是工作服;郁多罗,是外出服;僧伽黎,即二十五条衣, 又名福田衣,通俗的说,即是大礼服,於诵戒、说法、托钵时所穿的。「钵,」是梵语钵多罗的简称,译为应量器,即是盛饭的碗。「入舍卫大城乞食,」入是进 去,因只园在城外,是故云入。乞食是乞化食物。佛规定出家人以乞食为生,旨在戒贪,同时使在家人有机会供养三宝,得大利益。「次第,」是按照顺序,不分贫 富贵贱挨家的化过去,化了七家,如果不够,也不再化,是为次第乞已。其目的,是为养成於一切法不起分别的习惯,而获得平等。「还至本处,」是从城里回到原 来所住的地方。「饭食讫,」是饭吃完了。「收衣钵,」是把衣和钵都收拾好。「洗足已,敷座而坐,」是把脚洗好了,就敷好座位准备静坐。

语译:当时,世尊见乞食的时间已到,就披上袈裟,拿着盛饭的钵,和大家一起到舍卫城去化缘。在城里不分贫富贵贱的化了七家就回来了。吃完了饭,把衣钵收拾起来,洗好了脚,把座位敷好,准备静坐。

时,长老须菩提,在大众中,即从座起,偏袒右肩,右膝着地,合掌恭敬而白佛言:希有世尊!如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。

今疏:当大家都坐好了之「时,」有一位 「长老」名叫「须菩提,」原来也是坐「在大众中」的,因有疑问,所以「即从」自己的「座」位上站「起」来,披上袈裟,「偏袒」着「右肩,」把「右膝」跪 「着」在「地」上,「合掌恭敬而白佛言:希有世尊!如来(您老)善护念(最关心)诸菩萨」自利的修行方法,「善付嘱诸菩萨」所应负起利他的责任。

略释:「长老须菩提,」是讲演此经的发起 人,因年高德劭,故称长老。梵语须菩提,译为善现。「偏袒右肩,」因披袈裟时,右肩露在外面,是为偏袒右肩。因为他用右脚跪下,故云右膝着地。两手掌心相 对,放在胸前,名为合掌。外貌严肃曰恭,内心虔诚曰敬。白是禀白。佛是释迦佛。於此世界,唯佛一人所具智慧功德最为殊胜,故赞曰希有。

「如来,」是佛的十种通号之一,静止的状 态曰如,身心有所活动曰来。譬如『谈虎色变,』在谈虎之前的空相为如,因谈虎而色变,即谓之来。懂得这道理以後,再来研究如来可能会好懂些。所谓如,就是 实相,但实相是无相而又非无相的理体,因为无相,当然没有生灭相可得,既无生灭,亦无去来等相的差别,故名为如。所谓来,不是送往迎来的事来,而是不来而 来的理来。好比念佛,未念是如,念时是来,体如用来,故曰如来。

「善护念诸菩萨,」善护念的善字,可作最 字解,护是爱护,念是眷念,亦即最关心之意。「善付嘱诸菩萨,」付予利生的责任,叮嘱利生机宜。菩萨是梵语菩提萨埵(ㄉㄨㄛˇ)的简称,译为觉有情。从自 利边说,是依佛法义理而修习,已经获得觉悟的有情。从利他边说,把自己所获得觉悟的经验告诉别人,使其依之而行,亦能觉其所觉,是为觉有情。

语译:那时候,有一位长老叫做须菩提,即从自己的座位上站起来,披着袈裟,走到佛的面前,跪在地上,合起手掌,恭恭敬敬地而白佛言:希有的世尊!您老最关心菩萨们自利的方法,且善付嘱菩萨们所应负起利他的责任。

世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?

今疏:「世尊!」有些「善男子、善女人,」为了学佛而「发阿耨(ㄛㄋㄡˋ)多罗三藐三菩提心,」但有的因受客观环境影响,不久即告消失,不知「云何应」该怎样安「住」此心,使其不再退失?「云何」应该怎样「降(ㄒㄧㄤˊ)伏其」攀缘外境的妄「心,」使其不再生起?

略释:首先应感谢须菩提长老所提出的问 题,我们今天才有研读此经的机会,依之修行,必得解脱。发心学佛,依教修行者,是为善男子、善女人。梵语「阿耨多罗三藐三菩提,」译为无上正等正觉。有成 佛的这种想法,就叫做发阿耨多罗三藐三菩提心。此心发起之後很不稳定,故问:「云何应住?」即所发的菩提心,应该怎样安住才不退失?「云何降伏其心?」即 应该怎样抑制妄心,使它以後不再起来?

语译:世尊!有很多的善男子、善女人,受佛菩萨的教化,就有立志成佛的这种想法,但因客观环境影响,一下子又忘失了所发的菩提心,请问要怎样做,才能使所发的菩提心不会退失?要怎样做才能降伏攀缘的妄心,使它不再生起?

佛言:善哉!善哉!须菩提!如汝所说,如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。汝今谛听,当为汝说。

今疏:因此「佛言:善哉!善哉!须菩提,如汝(像你)」刚才「所说」的,我释迦「如来」一向就「善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。」你有问题,岂有不答之理,「汝今谛听,当」下即「为汝说。」

略释:因须菩提的所问正合佛意,故云善哉,即问得好之意。「汝今谛听,」即是你现在就好好的听。「当为汝说,」即是马上就讲。

语译:因此佛言:问得好!问得好!须菩提!就像你所说的,如来一向就关心菩萨们自利的方法,善付嘱菩萨们所应负起利他的责任。你有问题,岂有不答之理,你现在就注意听,马上就向你讲。

善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应如是住,如是降伏其心。

今疏:佛言:「善男子、善女人,」所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心,应如是」像这样的安「住」才不退失,「如是」像这样的「降伏,其」妄「心」就不会再生起来。

略释:佛的当为汝说,是指应如是住,如是降伏其心而言的。「应如是住,」即所发的菩提心应该像这样的安住。「如是降伏其心,」即像这样的降伏其心。究竟怎样住,怎样降?请阅下文『所有一切众生之类,....如是灭度无量无数无边众生,实无众生得灭度者。』即是说明住、降的方法。

语译:佛言:善男子、善女人,所发的无上菩提心,应该像这样的安住,菩提心就不会退失,应该像这样的降伏,妄心就不再生起。

唯然,世尊!愿乐欲闻!

今疏:须菩提言:「唯然,世尊!愿乐欲闻!」

略释:因闻佛说应如是住,如是降伏,所以须菩提就说唯然,即是的之意,这与孔子曰:『参乎!吾道一以贯之。』曾子曰:『唯!』的意思一样。「愿乐(ㄧㄠˋ)欲闻,」是我很乐意听您老讲给我听。

语译:须菩提说:是的!世尊!我很乐意地好好听着。

佛告须菩提:诸菩萨摩诃萨,应如是降伏其心:所有一切众生之类,若卵生,若胎生,若湿生,若化生;若有色,若无色,若有想,若无想,若非有想非无想,我皆令入无余涅盘而灭度之。如是灭度无量无数无边众生,实无众生得灭度者。

今疏:於是「佛告须菩提:诸」新学的「菩 萨」要像「摩诃萨」的大菩萨一样,「应如是(像这样的)降伏其」妄想「心:所有一切众生之类,若(像)卵生,若胎生,若湿生,若化生;若有色,若无色,若 有想,若无想,若非有想非无想」的,「我」做菩萨的,有「皆令(使)」他们都能「入」於「无余涅盘而」达到「灭」除烦恼,「度」至彼岸「之」责任。虽然 「如是」像这样的「灭度」了「无量无数无边」的「众生,」但「实」际上,要和「无」有「众生得」到「灭度者」的这种想法就能办到。

略释:「诸菩萨摩诃萨,」大般若经宣化品,佛告善现:『学一切法,无着无碍,觉一切法无着无碍,求证无上正等菩提,饶益有情,是菩萨义。.... 以诸菩萨於大有情众中,当为上首,故复名为摩诃萨。』由此可知,诸菩萨,所指的是善男子、善女人发无上心的新学菩萨,摩诃萨所指的是上首菩萨。「应如是降 伏其心,」如是即指所有众生之类以下等句而言。或问:为什麽不讲应如是住?因为只要把如是降伏其心的工夫做好了,则所发的无上菩提心就能安住不动,故略。

宇宙间众生类别太多,不能一一指出,故云 所有一切众生之类。所谓众生,是因众缘和合而生的一种现象,故名众生。一切众生的类别虽多,但归纳起来,亦不出卵生等九类的范围。卵生,如鸡鸭等。胎生, 如人畜等。湿生,如蚯蚓、虫蚁等。化生,即『肉腐出虫,鱼枯生蠹(ㄉㄨˋ)』之谓。「有色,」是指有色界的众生。「无色,」是指无色界众生。「有想,」是 指有心识想念的众生。「无想,」是指无心识活动的众生。「非有想非无想,」是指无色界最高的非想非非想处天的众生而言。

「无余涅盘,」如声闻人成为断惑证真的圣 者,不但现已证得寂灭涅盘的理,而且已经舍弃了残余有漏果报身的事,所谓灰身(身相灭︾泯智(智相灭),不受後有,是为无余涅盘。所谓涅盘,是不生不灭的 意思。「如是灭度无量无数无边众生,」如是灭度,是指像以上所说九类众生皆入无余涅盘而言。无量无数无边,是印度当时常用的十个大数字中的一种,因众生数 量太多,难以计算,故以此数字形容之。「实无众生得灭度者,」是说虽然度了那麽多的众生,但不能存有我度了那麽多众生的这种想法。心要像照相机的镜头一 样,虽然照过很多景物,但决不留下任何一种东西的痕迹。众生之所以为众生,因为心像底片一样,照了什麽,就会留下什麽,这就是生死痛苦的根源,故以『实无 众生得灭度者』的妙法,来根治这种执病,只要行得彻底,不仅所发的无上心得以安住,妄心当亦不会生起,而且亦不负如来的护念与付嘱,如此就能成为大菩萨 了。

语译:佛告须菩提:这些初发心的菩萨,要 像大菩萨一样,则所发的菩提心就能安住不动,而且也能降伏其妄心不会生起。宇宙间所有一切众生的类别很多,像卵生的、胎生的、湿生的、化生的;有色的、无 色的、有想的、无想的,不一定有想也不一定无想的,我做菩萨的,把他们都要度到无余涅盘的彼岸去。像这样灭度了很多很多的众生,但实际上还要像没有众生得 到灭度一样。

何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。

今疏:佛言:「何以故」要实无众生得灭度者?「须菩提!」假「若菩萨」存「有我相、人相、众生相、寿者相」的观念在,因此「即非菩萨。」

略释:这是为实无众生得灭度者所作的说明。若有所度的人相,必有能度的我相,九类是众生相,念念不忘是寿者相。四相不除,即是我执未断。但大菩萨一定断了我、法二执,如四相俱在,所以即非菩萨。

语译:为什麽要说实无众生得灭度者?须菩提!因为菩萨是已空却我法二执的,假若菩萨还有我度了众生的观念存在,证明他的四相未除,那就不能称为大菩萨了。

复次,须菩提!菩萨於法,应无所住行於布施。

今疏:佛言:「复次,须菩提!菩萨」不仅要实无众生得灭度者,而且「於」一切「法,」也「应」该做到一「无所住行於布施」才行。

略释:这是说做菩萨的,不仅度众生不能着相,就是布施等相也不能有所执着,所以说菩萨於法,应无所住而行布施(做布施的工作)。把自己的财物无条件的施舍给别人,使他得到利益,但须做到无施者,无受者,无施物的三轮体空,则无所住。所谓布施,可分财施、法施、无畏施三种:

一、财施:把自己的财物无条件的送给别人。

二、法施:把自己所了解的佛法讲给别人听,使他也能学佛修行而得解脱。

三、无畏施:别人有困难,对他作精神上的安慰和鼓励,以资发奋图强,转危为安。

语译:其次,须菩提!菩萨不仅不能执着度众生相,就是布施也不能执着。

所谓不住色布施,不住声、香、味、触、法布施。须菩提!菩萨应如是布施,不住於相。

今疏:佛言:「所谓」应无所住行於布施,即是「不住(执)色」尘相而行「布施,」亦「不住声、香、味、触、法」尘相而行「布施。须菩提!菩萨」於一切法,「应如是」像不住色等而行「布施」一样,就「不」会「住於」法「相」了。

略释:这是为上文应无所住行於布施所作说 明。「不住色布施,」色是色尘(物品),众生见到色尘,总以为是实有自体的东西,因此除非是自己不喜欢的,否则多少总会有点舍不得送给别人,这就是有所住 (执),既有所住即为境转,所以不得解脱。色尘不能住,声尘等也不可住。声尘如语言,香尘如香水,味尘如食品,触尘包括看的、听的、穿的、闻的、吃的和想 的,精神与物质的双重感受,法尘,即是意识活动范围以内的,如学识经验的传授方法等,是为法尘。

「菩萨应如是布施,」是说菩萨於一切法,应如是像不住色等布施一样,就能不住於相。或初发心的菩萨,於一切法,应如是像不住色等布施一样,则不生法相,妄心就降伏了,没有妄念,所发的无上菩提心就不会退失。

前文说:尔时世尊,食时,着衣(衣)持 钵,入舍卫大城(行)乞食,於其城中,次第乞已,还至本处,饭食讫(食),收衣钵,洗足已(工作),敷座而坐(住)。以生活方式来说,并没有什麽特别不同 的地方,但世尊是动身不动心,身虽随缘,而心不变,众生是『兵马(身)未动,粮草(心)先行。』事後身体回来了,心还留在那里,以致造业受报,不得解脱。 世尊深知众生病根之所在,故示以无住妙法,依之而行,即得自在。

语译:所谓应无所住而行布施,即是不执色尘相而行布施,亦不执声香味触法尘相而行布施。须菩提!菩萨应该像这样做布施的工作,自然不会着相。

何以故?若菩萨不住相布施,其福德不可思量。

今疏:佛言:「何以故」说布施要不住於相?须菩提!假「若菩萨」能做到「不住相布施,其」所得的「福德」是多得「不可思量」的。

略释:何以故下是说明不住於相的好处。住相的布施是有为法,是有限的,不住相布施是无为法,是故其福德不可思量。福德乃为善者所应得的利益,谓之福德。「不可思量,」不可以心思斗量之谓。

语译:为什麽菩萨布施要不住於相?须菩提!假若菩萨不住相的布施,他所得的好处,是你所想像不到的多。

须菩提!於意云何?东方虚空,可思量不?不也,世尊!须菩提!南、西、北方,四维上下虚空,可思量不?不也,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!於意云何(你的意 思怎麽样)?东方』的「虚空,」你「可思量」得到有多大「不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也」想不到的,「世尊!」佛又问:「须菩提!南西北 方」以及「四维上下」的「虚空,」你「可思量」得到有多大「不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(想不到),世尊!」

略释:这是为上文其福德不可思量所作譬喻说明。「东方,」虚空本无方位的,但大家为了生活上的方便,所以假名曰东方。因此方的虚空是没有止境的,故佛问可思量不?须菩提即答不也。东南西北谓之四方,东南西南,东北西北谓之四维。四方、四维加上方和下方,谓之十方。

语译:须菩提!你的意思怎麽样?东方的虚空,你能想到有多大吗?须菩须说不能,世尊!佛又问:南西北方以及四维和上方下方的虚空,你能想到有多大吗?须菩提说不能,世尊!

须菩提,菩萨无住相布施福德,亦复如是不可思量。须菩提!菩萨但应如所教住。

今疏:佛言:「须菩提!菩萨无住相布施」所得的「福德,亦复如是」像十方虚空那样的「不可思量。须菩提!」新学「菩萨」所发的阿耨菩提心,「但应如」我「所教」的无住而「住」就好了。

略释:须菩提下二句,是赞无住的功德的。前云:应无所住行於布施,不住色等布施,即佛之所教。凡是能做到不住於相的,即是如所教住。此乃答覆云何应住之问的。

语译:佛言:须菩提!菩萨无住相的布施,他所得的福德,也是像十方虚空那样的大。须菩提!初发心的菩萨,但应如所教住,就没有问题。

须菩提!於意云何?可以身相见如来不?

今疏:佛问「须菩提!於意云何?(你想想看)可(能)以(用)」见色「身相」的方法「见如来不(ㄈㄡˇ)?」

略释:为了试验须菩提对如所教住了解的程度如何,故问可以身相见如来不(ㄈㄡˇ)?「所谓身相,」即三十二相的色身相,如来是指法身如来。色身是相,法身是性,色身是用,法身是体,色身是事,法身是理。懂得这道理以後,对下文就容易了解些。

语译:佛问须菩提,你的意思怎麽样?可以用见色身相的方法见到如来吗?

不也,世尊!不可以身相得见如来。何以故?如来所说身相,即非身相。

今疏:须菩提说:「不(ㄈㄨˊ)也,世 尊!不可以」用见色「身相」的方法「得见如来」的。「何以故?」因「如来」您老「所说」可以「身相」见如来不(ㄈㄡˇ)的色身相,是虚妄的,但可以身相见 如来不(ㄈㄡˇ)的如来,「即」是「非」有「身相」可见的法身如来,所以我才说不(ㄈㄨˊ)也。

略释:「不可以身相得见如来」的如来,是指法身而言的。何以故下是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。如来(释迦佛)所说身相,是由因缘所生的妄相,可以眼见,但法身如来,是无相可得的,是故即非身相。

语译:须菩提说:不行,世尊!不可以用见色身相的方法得见如来的。为什麽?因您老所说的色身相,是可以眼见的,但可以身相见如来否的如来是法身,因为无相可见,所以我说不(ㄈㄨˊ)也。

佛告须菩提:凡所有相,皆是虚妄,若见诸相非相,即见如来。

今疏:「佛告须菩提:」不仅色身相是虚妄的,「凡」是「所有」的一切诸「相,皆是虚妄」的,「若见诸相非相(於一切法不生分别︾,」因此「即」能「见」到法身「如来。」

略释:「凡所有相,」包括世出世间一切法 相,因为都是缘生的,所以存在的时间无论多久,但至因缘离散时,都要回到空性中去,所以说皆是虚妄。好比海里的波浪,是由风力(缘)所成的现象,风一停 止,波浪就没有了。但波浪是由水受到外力而产生的,其实浪即是水,水即是浪,浪不自浪,因风成浪,水不定水,亦水亦浪。如明此理,对假相则不生执着,即是 无心,无心即定,能定就不起分别,不分别就能见相非相,不见诸相,即是实相,是为即见如来。

语译:佛告须菩提:不仅色身相是假的,凡是所有的一切诸相也都是假的。若见诸相不生分别,就能见如来了。

须菩提白佛言:世尊!颇有众生,得闻如是言说章句,生实信不?

今疏:因此「须菩提白佛言:世尊!」将来「颇有众生得闻如是」像菩萨无住相布施,福德亦复如是不可思量;凡所有相皆是虚妄这些「言说章句,」他们能产「生」算「实」的「信」心「不(ㄈㄡˇ)?」

略释:因众生根性不等,有聪明的、也有愚笨的,所以问颇有,即可能会有之意。「如是言说章句,」即以上佛所说明的全部内容中,某一段或某一句,是为言说章句。

语译:须菩提白佛言:世尊!您老所说明的这些道理,我能完全接受,但末世会有众生,听到了像菩萨无住相布施,福德亦复如是不可思量,以及凡所有相,皆是虚妄,若见诸相非相,即见如来,他们真的能相信吗?

佛告须菩提:莫作是说,如来灭後後五百岁,有持戒修福者,於此章句能生信心,以此为实。

今疏:「佛告须菩提:莫作是(颇有众生得闻如是言说章句,生实信不。)说,」就是在「如来灭後」的「後五百岁」中,如「有持戒修福者,於此章句」必定「能生信心,」而且「以此为实。」

略释:「莫作是说,」即是不要这样讲。如 来灭後等句,是解答生实信不(ㄈㄡˇ)的。「後五百岁,」是指释迦如来圆寂之後的第五个五百年。「持戒修福者,」即是止恶行善的人。思想言行都符合佛制戒 律的规定,是为持戒。行一切善,谓之修福。但福有世间和出世间的不同。持五戒,行十善,孝顺父母,尊敬师长,乐善好施,买放生命,敦伦尽分,和睦邻里,这 样不仅现生家庭和乐,所求如愿,来世亦能往生善道,报在人天。因未出三界,是为世间福。若能念佛、参禅、读经、持戒,不仅现生安乐,更能了脱生死,是为出 世间福。但世间福是出世间福的基础,出世间福是世间福的究竟,必须并重,不可偏废。

语译:佛就告诉须菩提说:你不要这样讲,就是在我圆寂以後的第五个五百年时,只要有止恶行善的人,他们对我所说的道理一定相信,而且以为都是真的。

当知是人,不於一佛、二佛、三四五佛而种善根,已於无量千万佛所种诸善根,闻是章句,乃至一念生净信者,须菩提!如来悉知悉见,是诸众生,得如是无量福德。

今疏:佛言:「当知是(能生信心,以此为 实)人,不」仅「於一佛二佛三四五佛」那里「而种」下了「善根,」而且「已於无量千万」诸「佛」之「所」在,「种」下世出世间的「诸」类「善根,」因此 「闻是章句」如能永久相信当然更好,万一「乃至」只有「一念生净信者」的这些人,「须菩提!如来」就「悉知悉见,是诸」种(ㄓㄨㄥˋ)诸善根的「众生,」 当可「得」到「如是」像十方虚空那样「无」有限「量」的「福德。」

略释:「当知是人,....已於无量千万佛所种诸善根,」这是说明能信的原因。须菩提下,是说明生净信者所得的利益。「如来悉知悉见,」因他们能生清净信心,知见就会与佛相同,好比传真电话,只要知道对方的号码,不但可以通话,而且也能看见相貌,是为悉知悉见。

语译:佛言:你要知道持戒修福的那些人,不仅是在一两尊佛那里种下了很多善根,而且早在无量诸佛那里就种下了很多善根,因此听了这些话必定相信。不要说能永久相信,那怕只有一念生净信者的这些人,须菩提!我就知道他们将会得到像十方虚空那样的无量福德。

何以故?是诸众生,无复我相、人相、众生相、寿者相,无法相,亦无非法相。

今疏:佛言:「何以故」说生净信者的「是诸众生」能得如是无量福德?因为他们已於无量千万佛所种诸善根,对佛法的了解已很透澈,所以「无复(不会再有)我相、人相、众生相、寿者相」的观念存在。不但如此,而且「无法相,亦无非法相。」所以说是诸众生能得那麽大的福德。

略释:何以故下,是说明生净信者的诸众生 能得如是无量福德的原因。「无复,」即是复无,再也没有之意。「我相,」是由地、水、火、风的色法,以及受、想、行、识的心法,所组成的生命体,是为我 相;与我相相对的他人的生命体曰人相;种种不同形状的生命体,且因未脱轮回,所以叫做众生相;但佛因已证得涅盘,是为寿者相。以佛法说,宇宙万有,无一不 是性空缘起的现象,对这道理如真有所了解,就不会执四相为实有,则我等四相皆无,是为无我等四相,举一反三,因此亦不执无我等的一切法相为实有,即是无法 相。进而将无我相、无法相的无念也无了(不执空相),即是无非法相。诸相既无,则无所得,无得之得,才是无量福德。

语译:佛言:为什麽说生净信者的是诸众生能得如是无量福德?因为他们已於无量千万佛所种诸善根,对佛法已有很透澈的了解,所以不会再有我相人相众生相寿者相的观念存在。不但如此,而且亦无法相,连无我、法二相的无相也无了,所以是诸众生能得如是无量福德。

何以故?是诸众生若心取相,则为着我、人、众生、寿者,若取法相,即着我、人、众生、寿者。何以故?若取非法相,即着我、人、众生、寿者。是故不应取法,不应取非法。

今疏:佛言:「何以故」要无复我等诸相? 因为如不这样,「是诸众生」即不能得如是无量福德。假「若」他们「心」中只要有「取相(执我)」的观念在,当有能取和所取的差别相,因此「则为」执「着 我、人、众生、寿者」相,他们就得不到那麽多的福德。「若」有执「取法相(执法)」的观念在,也「即」等於执「着我、人、众生、寿者」相,也得不到那麽多 的福德。「何以故」说若取法相也即着我等四相?因有所取的法,必有能取的我,有我则四相具足,所以即着我等四相。同样的「若取非法相(执空),」也是「即 着我、人、众生、寿者,」当然也得不到那麽多的福德。「是」这样的缘「故,」所以「不应取法」相(不执有),亦「不应取非法」相(不执空)的原因在此。

略释:何以故下,是说明上文不再有我等诸相的原因,此处文意简略,须再三玩味而後可。

语译:为什麽要无我等诸相?因为如不这 样,是诸众生就不能得到那麽多的福德。因为只要有着相的念头在,就有我人众生寿者的四相,因此就得不到那麽多的福德。假若有执法相的念头在,也等於是执着 四相,当然也得不到那麽多的福德。为什麽?因有所取的法,就有能取的我,有我必有人等诸相的分别,所以即着我等四相。同样的,若取非法的空相,也等於执着 我人众寿,还是得不到那麽多福德的。是故我才说不应取法不应取非法的原因在此。

以是义故,如来常说:汝等比丘,知我说法,如筏喻者,法尚应舍,何况非法。

今疏:佛言:「以是」不应取法,不应取非 法的实「义」之「故,」所以「如来常说:汝等比丘,知」道「我」把为度众生所演「说」的佛「法,」比「如」以竹「筏」作譬「喻者」的用意一样,即是说利用 佛「法」之筏出生死海,到了彼岸之後,佛法「尚」且「应」该「舍」弃不能执着,「何况非」是佛法的世间「法,」更应该放下的。

略释:这是为不应取法,不应取非法所作的 补充说明。佛陀度生之目的,是希望个个成佛,要想达此目的,必须远离诸相,所以如来常说,汝等比丘,知我说法,如筏喻者,即是把佛法譬喻像河里渡人的竹 筏,在未过河之前,必须利用它的功能,以免沉溺,到了对岸之後,就不要它了。过河的人,执着竹筏就回不了家;学佛的人,执着法门也成不了佛。由此可知『法 尚应舍,何况非法』是多麽重要。

语译:因为是这个道理,所以我常说:汝等比丘,知道我所说的佛法,譬如像河中渡人的竹筏,到了涅盘彼岸之後尚且应当舍弃,何况是世间的生死法,更不应该执着。

须菩提!於意云何?如来得阿耨多罗三藐三菩提耶?如来有所说法耶?

今疏:佛言:「须菩提!於意云何(你的意思怎麽样)?如来得」到「阿耨多罗三藐三菩提耶?如来有所说」的佛「法」可得「耶?」

略释:这是为勘验须菩提对法尚应舍的道理 是不是真懂,所以问如来得到阿耨菩提没有?如来讲演过佛法没有?目的是看他还着不着相。这两个问题,从性空边说,如来是无得无说的,但从缘起边说,是得了 的,否则怎能称之为佛?也说了的,不然我们现在就没有经典读了。不过答有得有说,即着有相,答无得无说,是着空相,而着有着空,即生四相,且与应无所住之 理不合,不讲话也不是办法,不知须菩提怎麽处置。

语译:佛问须菩提,你的意思怎麽样?我得了阿耨菩提吗?我讲演过佛法吗?

须菩提言:如我解佛所说义,无有定法名阿耨多罗三藐三菩提,亦无有定法如来可说。

今疏:「须菩提言:如」今「我」了「解佛所说(问)」的真「义,」凡所有相,皆是虚妄,根本「无有」一种固「定」的「法」相「名」为「阿耨多罗三藐三菩提」为如来所得,而且「亦无有」某种固「定」的「法」相为「如来可」以演「说」的。

略释:「如我解佛所说义,」是说根据以往 的经验,所以现在我了解佛所问的用意,像佛所证得的无上菩提,是为凡夫众生所假名安立的。好像流浪在外的人说要回家一样,在未回家以前,是有回家这回事, 一旦回到了家,以前要回家的念头就消失了。佛在未证菩提以前,菩提是所修证的目的,既证菩提之後,等於回到了家一样,以前欲证菩提的意愿就消失了。所谓 「无有定法名阿耨菩提,」因如来所得的阿耨菩提,是理不是事,是性不是相,所以说无有定法。但无有定法如来可说,不是说了不负责任,只是不住说相而已。般 若甚深微妙理,茫茫浊世几人知?如来说法如明镜,照了还同不照时。

语译:须菩提答言:如今我了解佛所问的意义,一切诸法,都是因缘而生因缘而灭的,根本没有一种定法名为阿耨菩提为如来所得,而且也没有某种定法为如来所说。

何以故?如来所说法,皆不可取,不可说,非法、非非法。所以者何?一切贤圣皆以无为法而有差别。

今疏:须菩提言:我「何以故」说无有定法 名阿耨菩提为如来所得,亦无有定法为如来可说?因「如来所说」的一切「法,」从性空边说,「皆」是「不可取、不可说」的,所以说「非法,」若从缘起边说, 假相还是有的,所以说「非非法。所以」要说非法非非法「者」用意「何」在?因为实相是无相而又非无相的理体,不一定有,也不一定无。但因众生根性不等,对 於这种道理所领悟的程度当有深浅,虽然「一切贤圣」所修习的「皆」是「以无为法」为皈依,「而」结果还「有差别」的原因在此。

略释:「何以故」至「非非法」等句,是为 无有定法可得可说所作的说明。如来所说法皆不可取不可说,这是从性空边说,因实相无相,所以不可。「非法非非法,」因一切法从性空边说既不可得不可说,当 体即空,是为非法。若从缘起边说,假相还是有的,所以说非非法。「一切贤圣,」即是修无为法的贤圣。所谓贤圣,声闻乘的初二三果曰贤,四果为圣。菩萨乘的 地前菩萨曰贤,地上菩萨为圣。

语译:须菩提说:这是什麽缘故?因如来所 说的一切法,从性空边说,都是不可取不可说的,所以说非法;若从缘起边看,假相还是有的,所以说非非法,何以要说非法非非法?因为实相是无相而又非无相的 理体,不一定是有,也不一定是无。这道理说起来很简单,但因众生根性不等,所领悟的程度当然有深有浅,虽然一切贤圣所修的都是无为法,而结果有差别的原因 在此。

须菩提!於意云何?若人满三千大千世界七宝,以用布施,是人所得福德宁为多不?

今疏:佛言:「须菩提!於意云何(你的意思怎麽样)?」假「若」有这样的「人,」把堆「满」了「三千大千世界」的「七宝以用布施(送)」给别人,你看「是(这个布施的)人,」他「所得」的「福德宁为多不(ㄈㄡˇ,是不是很多)?」

略释:佛见须菩提把问题答得很圆满,所以 又有若人满三千大千世界七宝布施之问,目的是为与持经功德较量舖路。「三千大千世界,」以须弥山为中心,经七山八海,以铁围山为外廓,像这样大的空间曰小 世界,合一千个小世界,名小千世界,合一千个小千世界,叫做中千世界,再合一千个中千世界,叫做大千世界。含有小千、中千、大千,故曰三千大千世界。「七 宝,」即金、银、琉璃、砗磲、赤珠、玻璃、琥珀这七样谓之七宝。「以用布施,」是把七宝送给别人之谓。

语译:佛言:须菩提!你的意思怎麽样?假若有人把堆满了三千大千世界的七宝,拿来布施给贫困的人,他所得到的福德是不是很多?

须菩提言:甚多!世尊!何以故?是福德即非福德性,是故,如来!说福德多。

今疏:「须菩提言:甚多!世尊!何以故」说甚多?「是」因为以七宝布施所得的这种「福德即非福德性,是」这样的缘「故,如来!」所以我才「说」他所得的「福德」甚「多。」

略释:须菩提言甚多,是就一般人的布施心 理而言。何以故下,是说明所答甚多的原因。「是福德,」即是以七宝布施的福德。「即非福德性,」不是福德性之意。因有以此布施所得福德的分别是有相的,是 故即非福德性。若无所住而行布施,那才是福德性。「是故如来说福德多,」,要『是故,如来!说福德多』这样读,因如来只问是人所得福德宁为多否?此外并没 有说福德多,而甚多是须菩提说的。愚见如斯,未知智者以为然否?

语译:须菩提说:真多,世尊!为什麽说真多?因这种布施是有相的,是这样,如来!我才说他所得的福德真多。

若复有人,於此经中受持,乃至四句偈等,为他人说,其福胜彼。

今疏:佛言:「若复有人,於此经中」的义理,倘能全部「受持,」当然更好,如因工作关系没有时间,那怕「乃至」只有「四句偈等」那麽少,如能「为他人说,」使「其」依之而行,所得「福」德,「胜」过「彼」布施者所得的福德。

略释:这是说以那麽多七宝布施的福德,不 及受持此经偈的福德多。「若复有人,」即假若另外再有这样的一个人。「偈,」是梵语偈他(ㄐㄧˋㄊㄨㄛ)的简称,译之为颂,通常以四句为一偈,是为四句 偈。所谓乃至四句偈,因无明文规定,是故见智见仁,有的说是『一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观』这四句;有的说是『若以色见我,以音声求 我,是人行邪道,不能见如来』这四句;有的说是『凡所有相,皆是虚妄,若见诸相非相,即见如来』这四句;更有的说随便经中那四句都可以。原因根有利钝,以 致悟有深浅,所以产生不同的见解。但我们学佛目的,是为断除妄想,不能说那个对,或那个不对,因为无论那个四句,都极其重要,均应予以受持。如你认为那四 句最合你的心意而认真受持,必得利益!假若光是研究到底那四句好而不修行,那就误了大事!「为他人说,」即是讲给别人听。「其福胜彼,」即是受持经偈的 人,如能依之而行,必得解脱,是故胜过以七宝布施者所得的福德。

语译:佛言:假若再有这样的人,於此经中的义理能全部受持当然更好,如有困难,那怕少到兄有四句偈,同时又能把经偈中的道理讲给别人听,如能依之而行,他所得的福德,比以七宝布施的人更多。

何以故?须菩提!一切诸佛及诸佛阿耨多罗三藐三菩提法,皆从此经出。须菩提!所谓佛、法者,即非佛、法。

今疏:佛言:「何以故」说其福胜彼?「须菩提!」因「一切诸佛及诸佛」所说的「阿耨多罗三藐三菩提法,皆」是「从此经」中所产生「出」来的。「须菩提!所谓」一切诸「佛」及阿耨菩提「法者,」从性空边说,「即非」有「佛、法」的差别相可得。

略释:自何以故至皆从此经出,是说明其福 胜彼的原因;後二句是破一切诸佛及阿耨多罗三藐三菩提法的执着。一切诸佛(即三世诸佛)及所说阿耨菩提法,皆从此经出,因般若为诸佛之母,众生依般若法修 习即能成佛,因成佛才能演说阿耨菩提法,是为皆从此经出。所谓「佛、法者,」是指一切诸佛及阿耨菩提法而言,不可仅作佛法解。「即非佛、法,」因为於实相 中,没有一切诸佛及所说阿耨菩提法的差别相可得,是故即非佛、法。

语译:为什麽说其福胜彼?须菩提!因一切诸佛及其所说的阿耨菩提法,都是从此经中产生出来的。须菩提!所谓佛、法者,从性空边说,即非有佛、法之相可得。

须菩提!於意云何?须陀洹能作是念,我得须陀洹果不?须菩提言:不也,世尊!何以故?须陀洹名为入流,而无所入,不入色、声、香、味、触、法,是名须陀洹。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?须陀洹 (ㄏㄨㄢˊ)能作是念(这样想),我得」了「须陀洹果不(ㄈㄡˇ)?须菩提言:不(ㄈㄨˊ)也(不可以),世尊!何以故?」因为「须陀洹名」义上虽然称 「为入流,而」实际上是「无」有「所入」的这种想法,正因为他「不入(执)色、声、香、味、触、法」的六尘相,「是」这样才「名」之为「须陀洹。」

略释:为了看须菩提对即非佛法了解的程度 如何,故问须陀洹能作是念,我得须陀洹果不(ㄈㄡˇ)?「须陀洹,」是梵语,译为入流,因他的思想言行,受佛法的教化而改变了方向,已契入法性之流,是为 入流,或云预流,即预入圣者之流。「不(弗)也,」即不可以。何以故下,是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。「而无所入,」即不起所入的分别想,是为无所入。好 比说某人是好人,因为他有高尚品德,有利他的行为,所以称之为好人,其实他还是他,并没有什麽改变。

从凡夫位发心学佛,修四谛十六心(八忍八智),断除三界的八十八使见惑,见到诸法缘生真空之理,即证得了初果的见道位,从此由二果至三果,名修道位,四果阿罗汉,曰无学位。

所谓八忍,对欲界苦集灭道的四谛,能忍可 於心不生分别,名四法忍,对色无色界的四谛,能忍可於心不生分别,名四类忍,合称八忍。所谓八智,对欲界的四谛有所证知,名四法智,对色无色界的四谛有所 证知,名四类智,合称八智。八忍是无间道(因),八智是解脱道(果)。行者从苦法忍、苦法智一直修下去,至十五心道类忍时,名初果向,至十六心道类智时, 断尽三界见惑,即证初果。但八十一品思惑一点也没有断,所以还要受人间天上的七番生死。

语译:须菩提!你的意思怎麽样?须陀洹能作这样想,我已证得须陀洹果的这种想法吗?须菩提说:不可以,世尊!为什麽?因须陀洹虽然说是预入圣流,而实际上是无所入的,正因为他不执色声香味触法的相,是这样所以叫做须陀洹。

须菩提!於意云何?斯陀含能作是念,我得斯陀含果不?须菩提言:不也,世尊!何以故?斯陀含名一往来,而实无往来,是名斯陀含。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?斯陀含能作是念(这样想),我得」了「斯陀含果不(ㄈㄡˇ)?须菩提言:不(ㄈㄨˇ)也(不可以),世尊!何以故?」因为「斯陀含」虽然「名」为「一往来,而实」际上他已「无(不执)往来」相的分别,「是」这样所以「名」为「斯陀含。」

略释:梵语「斯陀含,」译为一往来,因他 在人间天上还有一次生死业缘未了,是为一往来。於初果位上已断三界的见惑,从二果起,开始断三界的八十一品思惑。三界分九地,每地有九品思惑,如欲界五趣 (天、人、畜生、饿鬼、地狱)杂居地有九品,色界四地各九品,无色界四地亦各九品,共计八十一品思惑。但二果所能断的是欲界九品思惑的前六品,断了前五品 名为斯陀含向,断了第六品即名斯陀含果。

何以故下,是说明不也的理由。「而实无往来,」即是不执往来相。

初果还有七番生死,是这样构成的:上上品 的思惑,润(构成)两番生死,即两生天上,两来人间;上中品、上下品、中上品,各润一番生死;中中品、中下品共润一番生死;最後的下上、下中和下下这三 品,共润一番生死。但二果因为还有欲界九品思惑的後三品未断,所以还要一往来的原因在此。

语译:佛言:须菩提!你的意思怎麽样?斯陀含能这样想,我得了斯陀含果吗?须菩提说:不可以,世尊!为什麽?因为斯陀含虽然名为一往来,而实际上他已经不执往来相,所以才叫做斯陀含。

须菩提!於意云何?阿那含能作是念,我得阿那含果不?须菩提言:不也,世尊!何以故?阿那含名为不来,而实无不来,是故名阿那含。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?阿那含能作是念,我得阿那含果不(ㄈㄡˇ)?须菩提言:不(ㄈㄨˊ)也,世尊!何以故?阿那含」虽然「名为不来,而实」际上他已「无不来」的分别相,「是」这样的缘「故,」所以「名」为「阿那含。」

略释:梵语「阿那含,」译为不来。在向阿 那含这个果位进行时,要断尽欲界九品思惑的最後三品才证三果,断至七八两品时,名阿那含向,九品断尽时即证三果。因三界见惑和欲界九品思惑已经断尽,欲界 的业缘已了,故不再来此界受生死苦,所以名为不来。但色无色界的惑业未断,所以还要生到上二界的各天去继续修习,以便断除剩余的七十二品思惑,才能证得阿 罗汉果。

语译:佛言:须菩提!你的意思怎麽样?阿那含能这样想,我得了阿那含果吗?须菩提言:不可以,世尊!因为阿那含名义虽然名为不来,但实际上他并不执着去来相,是这样才名为阿那含。

须菩提!於意云何?阿罗汉能作是念,我得阿罗汉道不?须菩提言:不也,世尊!何以故?实无有法名阿罗汉,世尊!若阿罗汉作是念,我得阿罗汉道,即为着我、人、众生、寿者。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?阿罗汉 能作是念,我得阿罗汉道不(ㄈㄡˇ)?须菩提言:不(ㄈㄨˊ)也,世尊!何以故?」因从性空边说,确「实无有」某种「法」相可以「名」为「阿罗汉」的。 「世尊!若阿罗汉作是念」而这样想,「我得阿罗汉道,即为」执「着我人众生寿者」相。

略释:梵语「阿罗汉,」译为杀贼、应供和 无生。阿那含虽已断尽欲界九品思惑,但还要到五不还天去渐次修习,断尽上二界的思惑即证四果。若是钝根的三果,还要到四空天去,从空无边处天、识无边处 天、无所有处天、非想非非想处天渐次的向上修习,才能证得四果。至此三界见思断尽,了无生缘,而成为所作已办,不受後有的圣者。或问:阿罗汉何以不称果? 答:菩提是梵语,译之为觉,亦名曰道。因阿罗汉是声闻菩提,故曰阿罗汉道。

关於见思惑,初学同道不一定都能了知,今略释如后,以免查询之苦。所谓见、思惑,因众生被身见、边见、邪见、戒取见、见取见这五种不正见所迷,造成知识见解上的迷惑,谓之见惑。因众生不了诸法缘生性空之理而妄生执着,以致被贪、瞋、痴、慢、疑五种邪思惟所迷惑,是为思惑。

身见:身见即我见的别名,不知诸法性空,因缘生灭之理,而妄执五蕴和合之身相为实有,是为我见。对冶方法:修学般若,此相即能消除。

边见:於一切法,不了因缘生灭之理,而起断、常或空、有之见,是为边见。对治方法:修中道观,此见即除。

邪见:不正见谓之邪见。凡违反中道及不信因果轮回之理的见解,皆为邪见。对冶方法:依佛之所教修行,即无此见。

戒取见:因知见不正,听信邪说,持不合真理之戒法,修无益之苦行,妄想获得人天果报和圣果,名戒取见。对治方法:严持如来所制清净戒律,乃能如愿。

见取见:妄执身等诸见,因而崇拜虚构之神明,以期获得所仰望之果报,此谓见取见。对冶方法:修学佛法,此见即除。为此诸见所迷,是为见惑。

贪:凡超过正常生活之所需,及其能力所应获得利益之外的需求,即谓之贪。对治方法:狭义的说,贪财者修布施度。但广义的说,如了解心经所说『诸法空相』的道理,则不见有诸法相可得,贪心自息。

瞋:由不如意事故所引起情绪的激动,使身心产生种种忿怒的言行,小则争吵杀害,大则暴乱战争,此之谓瞋。对冶方法:修忍辱。

痴:痴就是愚痴,不明诸法性空,因缘生灭之理,妄执诸法为实有,以致造业受报,轮回六道,不得解脱。对冶方法:修习般若,增长智慧,此患即除。

慢:慢是傲慢。如觉自己略有胜人之处,以为不得了,此为我慢。自己本不如人,偏说差不多,是为过慢。别人确比我强,偏说他不如我,名慢过慢。对治方法:修平等观,慢心即灭。

疑:因智能偏低,自私心切,以致於一切法认识不清,即生疑惑。对治方法:修习般若,疑惑顿除。

或云:学佛真难!不说别的,光是见思,我就应付不了,请问有别的方法代替没有?答:有,佛说的禅、教、律、密、净,不但能断见思,倘能精进不懈,亦能断尽无明。以修净土来说,若能念念念佛,则无别想,像这样无意中就把见思断了,及至无明断尽时,即成正觉!

语译:佛言:须菩提!於意云何?阿罗汉能这样想,我得了阿罗汉道吗?须菩提说:不行,世尊!何以故?因阿罗汉是缘生的假名,从性空边说,并没有实在的阿罗汉可得,假若有我得了阿罗汉道这种想法,就等於执着我人众生寿者的四相,那就不能称之为阿罗汉了。

世尊!佛说我得无诤三昧,人中最为第一,是第一离欲阿罗汉。世尊!我不作是念,我是离欲阿罗汉。世尊!我若作是念,我得阿罗汉道,世尊则不说须菩提是乐阿兰那行者。以须菩提实无所行,而名须菩提是乐阿兰那行。

今疏:须菩提言:「世尊!」记得以前「佛 说我得」了「无诤三昧,」在我们师兄弟这些「人中最为第一,是第一」等的「离欲阿罗汉。世尊!」因为「我不作是念」而这样想,「我是离欲」的「阿罗汉。世 尊!我若作是念,我得」了「阿罗汉道,世尊则不说须菩提是乐(ㄧㄠˋ喜欢)」修「阿兰那」的「行者。以须菩提」於一切法「实无所行(不生法相),」因此 「而名须菩提是乐阿兰那(ㄋㄨㄛˋ)行」的。

略释:须菩提引证这段事实经过,旨在证明 所答的理论是正确的。「无诤三昧,」无诤即阿兰若,因住处宁静,没有烦恼,是为无诤。三昧就是定,无诤的寂静境界,是为无诤三昧。要想无诤,必须离欲,但 离欲必先离相,不住於相,则欲自离,无欲自然就不诤了。「以须菩提实无所行,」因不执阿兰那行的相,即是实无所行。

语译:须菩提言:世尊!记得以前佛说我得了无诤三昧,在我们这些人中是最好的,是第一等的离欲阿罗汉。世尊!其实我没有想过我是离欲的阿罗汉。世尊!假若我有得了阿罗汉道的这种想法,您老就不会说我是喜欢修寂静行的,因我能不住一切行相,所以佛才说我是乐阿兰那行者。

佛告须菩提:於意云何?如来昔在然灯佛所,於法有所得不?不也,世尊!如来在然灯佛所,於法实无所得。

今疏:「佛告(问)须菩提:於意云何?」我释迦「如来」往「昔在然灯佛」的「所」在,关「於」佛所说的「法有所得不(ㄈㄡˇ)?」须菩提说:「不(ㄈㄨˊ)也(没有),世尊!如来在然灯佛」的「所」在,关「於」佛「法,实」际上是「无所得」的。

略释:佛见须菩提已能不执声闻相,为了看 他执不执佛法相,即问「如来昔在然灯佛所,」昔即往日、以前或过去之意。然灯佛是梵语提洹竭的译称。释迦佛过去行菩萨道,於第二阿僧只劫时,即遇此佛而蒙 授记。「於法有所得不?」意谓在受记时得到什麽法没有?须菩提根据以往的经验即说不(ㄈㄨˊ)也,意思就是没有得到。或云:既然说没有,何以又说实无所 得?因不(ㄈㄨˊ)也是从性空边说;若从缘起边说,於法还是有所得的,不然,怎能修至成佛?不过所得的是理不是事,因此名义上虽然有所得,但实际上是无所 得的,否则,怎能蒙佛授记?故说於法实无所得的原因在此。

语译:佛问须菩提:你的意思怎麽样?过去我在然灯佛那里,关於佛所说法,是不是被我得到了?须菩提说没有,世尊!如来在然灯佛那里,实际上是没有得到佛法的。

须菩提!於意云何?菩萨庄严佛土不?不也,世尊!何以故?庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

今疏:「须菩提!於意云何?菩萨庄严」过「佛土不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也,世尊!何以故」说没有?因为所谓「庄严佛土者,」从性空边说,「即非庄严,」但从缘起边说,只「是」假「名庄严。」

略释:此为破修行的庄严相。所谓「庄 严,」很难用适当的普通话说出来,勉强说是装潢、装饰、点缀和修行的意思。一般人把庄严来形容人、物的美观,这是即相的,菩萨庄严佛土是离相的,若能远离 诸相,即是无上庄严。今问「菩萨庄严佛土不(ㄈㄡˇ)?」是教不要执其庄严相。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也,是就性空边说的。何以故下,是解说不(ㄈㄨˊ)也 的理由。

语译:佛言:须菩提!菩萨庄严了佛土吗?须菩提说:没有,世尊!为什麽没有?所谓庄严佛土者,从性空边说,即非庄严,但从缘起边说,则是假名庄严。

是故,须菩提!诸菩萨摩诃萨,应如是生清净心,不应住色生心,不应住声、香、味、触、法生心,应无所住而生其心。

今疏:佛言:「是」因所谓庄严佛土者,即 非庄严,是名庄严这样的缘「故,须菩提!」所以「诸」位初发心的「菩萨」及「摩诃萨」的大菩萨,都「应如是」像这样的才能「生」起阿耨菩提的「清净心,不 应」说不「住(执)色」法相就能「生」起清净「心,」也「不应」说不「住(执)声香味触法」的相就能「生」起清净「心,应无所住,」不执一切相,因「而」 即可「生」起「其」所发的清净「心。」

略释:因须菩提答得很对,所以佛说是故诸 菩萨摩诃萨应如是生清净心,如是即指下二句而言。「不应住色生心,」即不应执着色法相,否则心生分别,清净心是无法生起的,声香等法亦复如是,所以都不应 住。或问:那怎麽办?所以说「应无所住而生其心,」即是不住一切相而清净心便能生起。严格地说,清净心是用不着生的,妄心若息,当下即是清净心,如有生清 净心的念头在,清净心是无法生起的。这是为前问云何应住,云何降伏其心所作补充说明,因不应住色等生心,是说明云何降伏的办法,应无所住而生其心,是说明 云何应住的。

语译:是因为不住於相之故,所以诸菩萨摩诃萨,都应该像这样才能生起清净心的,不应该说不执着色法的相,就能生起清净心,也不应该说不执着声香味触法的相,就能生起清净心,应当不执一切相,清净心就生起来了。

须菩提!譬如有人身如须弥山王,於意云何?是身为大不?须菩提言:甚大,世尊!何以故?佛说非身,是名大身。

今疏:佛言:「须菩提!譬如」说「有」这样的「人,身」体「如须弥山王,於意云何?」如「是」像这种「身」相「为」之「大不(ㄈㄡˇ)?须菩提言:甚大,世尊!何以故」说甚大?因为「佛说」的是譬如,并「非」真的有那麽大的「身」体,只「是」假「名大身」而已。

略释:此为破除对清净心有所执着,故说譬 如有人身如须弥山王。即是说所谓应如是生清净心,也是假名安立的,和「譬如有人身如须弥山王」的道理一样。「佛说非身,是名大身,」即知须菩提已不执大身 相,因此当亦不执清净心相。「须弥山」是梵语,译为妙高山,位於四大海水中央,水面上下各有八万四千由旬,因周围有六万座大大小小的山,所以称之为山王。

语译:须菩提!譬如说有这样的一个人,身体像须弥山王,你想想看,这样的身体大不大?须菩提说:太大了,世尊!不过佛所说的这种身体,并不是真的有那麽大,而是假设有那麽大。须菩提!应无所住而生其心的道理,亦复如是。

须菩提!如恒河中所有沙数,如是沙等恒河,於意云何?是诸恒河沙宁为多不?

今疏:佛言:「须菩提,如(像)」这条「恒河中所有沙」子的「数」量,「如是」有像那样多的「沙」子数量相「等」的「恒河,於意云何?是诸」那麽多的「恒河沙宁为多不(ㄈㄡˇ,是不是很多)?」

略释:佛见须菩提既不执大相,故以多相验 之,目的是为下文较量功德而舖路。「恒河,」是印度境内的一条大河,但沙像面粉一样的细,因佛常在恒河两岸说法,为了治疗众生执着的大病,故以沙数作譬 喻,以对治其守一隅而弃万方的痼疾。众生之所以好执,因为心量太小,不知有形相的东西,是有限量的多和有限量的大,再多再大不过如此,佛为打破众生心量的 界限,故举此喻,希望众生从文字游戏中得到解脱。

语译:佛言:须菩提!像恒河里面所有的沙,每一粒沙又成为一条恒河,你看那麽多恒河中所有的沙子是不是很多?

须菩提言:甚多,世尊!但诸恒河尚多无数,何况其沙?

今疏:「须菩提言:甚多,世尊!但诸」那麽多的「恒河尚」且「多」得「无」法计算它的「数」量,又「何况其」中所有的「沙」子?

略释:「但诸恒河」,是指如是沙等恒河的恒河。

语译:须菩提说:真多,世尊!那麽多的恒河尚且多得无法计算,何况是那麽多的恒河沙?

须菩提!我今实言告汝:若有善男子、善女人,以七宝满尔所恒河沙数三千大千世界,以用布施,得福多不?须菩提言:甚多,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!我今」以诚「实」之「言告汝:若有善男子、善女人,以七宝」堆「满尔所」那麽多「恒河沙数」的「三千大千世界,以用(拿来)布施,」你看他们所「得」的「福」德「多不(ㄈㄡˇ,多不多)?须菩提言:甚多,世尊!」

略释:或许有人说:前面已经较量过一次功 德,为什麽又较量呢?因众生贪执的习气太深,而且善於健忘,为了加深其印象和扩大心量范围,是故再作较量。前面只说用三千大千世界的七宝布施,现在是以满 尔所恒河沙数三千大千世界七宝以用布施,差距悬殊,故须重较,如见及此,就知道不是重复了。「我今实言告汝」的今字,不能作现在解,应包括佛陀说法全部时 间在内,不然将有前说不实之语病。这就像我今生没有做坏事的今字,其理是一样的。「实言,」是语义真实不虚。「实言告汝,」即实实在在的告诉你。「尔所恒 河沙数,」是指上文如恒河中所有沙数,如是沙等恒河中的所有沙数而言。

语译:佛言:须菩提!我今实实在在地告诉你:若有善男子、善女人,以堆满了像那麽多恒河沙数的三千大千世界的七宝拿来布施,他们所得的福德多不多?须菩提说:太多了,世尊!

佛告须菩提:若善男子、善女人,於此经中乃至受持四句偈等,为他人说,而此福德胜前福德。

今疏:「佛告须菩提:若」有「善男子、善女人,於此经中」的义理,若因工作关系不能全部受持,但那怕只有「乃至受持四句偈等,」且能「为他人说,而此」受持经偈的「福德,胜」过「前」面以那麽多七宝布施的「福德。」

略释:或问:受持经偈所得福德,何以胜过以那麽多七宝布施的福德?答:因布施如许七宝,得福只能利益人天;受持经偈,得福必能超凡入圣,是故胜前。

语译:佛告须菩提:若有善男子、善女人,於此经中的义理,如能全部的照着去修当然更好,万一有困难,那怕只能受持四句偈,并且还能讲给别人听,使其依之而行,将来所得的福德比以那麽多七宝布施的人更多。

复次,须菩提!随说是经,乃至四句偈等,当知此处,一切世间天、人、阿修罗皆应供养,如佛塔庙,何况有人尽能受持读诵。

今疏:佛言:「复次,须菩提!随」便是什 麽人,无论在什麽地方,所演「说」的只要「是」这种「经,」那怕「乃至」只有「四句偈等,」不要以为太少,「当知此」随说是经之「处,一切世间天」上 「人」间及「阿修罗」等众生,「皆应供养,如」同「佛」的「塔庙」在那里一样,「何况有人尽能」全部「受持读诵,」更是应当供养了。

略释:这是教我们对受持此经者应当供养。「一切世间,」是指六道的世间而言。三恶道的众生因业力牵缠,行动不得自由,故未列入。「皆应供养,」即供给所需,养活生命之意。为什麽皆应供养?法华经云:『若经卷所在之处,若於园中,....若白衣舍,若在堂殿,若山谷旷野,是中皆应起塔供养。所以者何,当知此处,即是道场。』「塔庙,」梵语塔波,译为方坟,或译为庙,梵汉双举,故云塔庙。何况有人尽能受持读诵下,应加更当供养等字,否则将与下文有点不协调的感觉。

语译:其次,须菩提!无论什麽人,不管在什麽地方,所讲的只要是这种经,不管多少,那怕只有四句偈,当知此处,一切世间天、人、阿修罗,都应当来供养,好像佛的塔庙在那里一样,何况有人能完全受持读诵,更要供养了。

须菩提!当知是人成就最上第一希有之法。若是经典所在之处,即为有佛,若尊重弟子。

今疏:佛言:「须菩提!」为什麽说何况有人尽能受持更当供养?「当知是」尽能受持的「人,」已经「成就(具备)」了「最上第一希有」究竟成佛「之法。若是」像这种「经典所在之处,即为有佛」在那里,对尽能受持者,应当「若(像)尊重」佛的「弟子(僧宝)」一样。

略释:经典所在之处等句,显示三宝具足。

语译:佛言:须菩提!当知尽能受持经偈的这个人,已经具备了成佛的功德,若见此经所在之处,等於有佛在那里,对受持经偈的人,要像尊重佛的弟子一样。

尔时,须菩提白佛言:世尊!当何名此经?我等云何奉持?

今疏:当佛说完若尊重弟子的「尔时,须菩提」即「白佛言:世尊!当」以「何」种「名」称付予「此经?」今後「我等」四众弟子,「云何(怎样)奉」行受「持?」

略释:须菩提求佛为此经正名,目的是以利流通,知道如何奉持,则不失其利益。「奉持,」奉是自利,持是利他。

语译:当时须菩提即白佛言:世尊!您老打算对所说的这部经取个什麽名字?我们应当怎样奉持?

佛告须菩提:是经名为金刚般若波罗蜜,以是名字,汝当奉持。

今疏:「佛告须菩提:是(此)经名为金刚般若波罗蜜,以是(此)」金刚般若波罗蜜来做它的「名字,汝」等应「当」如法好好地去「奉持。」

略释:「汝当奉持,」即应当把全经的义理应用到日常生活上去,而改往修来,是为汝当奉持。倘不以为是,而穷年深究此一当字,势必劳而无功。

语译:佛告须菩提:这部经的名字就叫做金刚般若波罗蜜,用这个名字最好,你们应当依照此经的内容好好地奉持。

所以者何?须菩提!佛说般若波罗蜜,即非般若波罗蜜,是名般若波罗蜜。

今疏:我之「所以者」要用金刚般若波罗蜜做此经的名字目的「何」在?因般若的功能像金刚,能坏一切法,而不为诸法所坏,所以用它来做经名。「须菩提!」须知「佛说般若波罗蜜,即非般若波罗蜜,是名般若波罗蜜。」

略释:为防止众生执着金刚般若波罗蜜的法相,故说即非、是名以破之。

语译:我为什麽要用金刚般若波罗蜜来做这部经的名字?因般若像金刚一样,能破一切法相,而不为诸相所坏,所以用它来做经名。须菩提!须知我所说的金刚般若波罗蜜,即非金刚般若波罗蜜,而是假名金刚般若波罗蜜。

须菩提!於意云何?如来有所说法不?须菩提白佛言:世尊!如来无所说。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?如来」在度化众生时,「有所说法不(ㄈㄡˇ)?须菩提白佛言:世尊!如来无所说。」

略释:佛为勘验须菩提对上文所谓般若,即 非般若,是名般若理解的程度如何,故问如来有所说法不(ㄈㄡˇ)?即是我为众生演说过修行的方法吗?须菩提对般若已深解义趣,即答无所说,要知须菩提不是 没有听过佛说法,也不是说假话,而是依般若之理而答的,也就是说所谓说法,即非说法,是名说法的真义,故云如来无所说,如说有所说,即有能说,因此即有说 者及听者的差别,如是即生四相,有四相就不能称之为佛。但事实上佛是不即一切相不离一切相的大圣,虽然为度生而说法,但不执有所说相。云无所说,不亦宜 乎?

语译:须菩提!你的意思怎麽样?我为众生演说过修行的方法没有?须菩提即白佛言:如来是无所说的。

须菩提!於意云何?三千大千世界所有微尘,是为多不?须菩提言:甚多,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?三千大千世界所有」的「微尘,」你看「是为多不(ㄈㄡˇ)?须菩提言:甚多,世尊!」

略释:佛为了破执多相,故问三千大千世界所有的微尘多不多?微尘是肉眼所不能见的尘埃,故云微尘。所谓「甚多,」是就一般的对待心理而言,倘能做到不住於相,就不会有多少的差别,因此也就没有烦恼。

语译:须菩提!於意云何?三千大千世界所有的微尘是不是很多?须菩提说:太多了,世尊!

须菩提!诸微尘,如来说非微尘,是名微尘。如来说世界,非世界,是名世界。

今疏:佛言:「须菩提!」三千大千世界的「诸微尘,如来说非」为「微尘,」而「是」假「名」之曰「微尘。」同样的,「如来」所「说」的三千大千「世界,」亦「非世界,是名世界。」如明此理,你就不会说甚多了。

略释:为了破执多相,所以说非微尘和非世 界,这是就性空边说,若从缘起边说,是名微尘,是名世界。「所谓非微尘,」因微尘无实在的自体可得,是故云非。以盖房子的红砖来说,是由无数微尘和合而成 的一种假相,现在因称它是红砖,所以就非微尘。但砖又不能永远为砖,自成砖相之後,又一天天在变坏,因此又随着因缘变成别的东西,所以即非微尘。世界是由 微尘组合而成的,微尘既非微尘,则世界亦非世界,故云即非世界。人有生老病死,世界有成住坏空,不能说世界是实有的,但在未空之前,不得不假名世界,故曰 是名世界。

宇宙万有所存在的时空虽然不同,但理都是一样的,因此把如来说世界,即非世界,是名世界这三句列为公式:所谓什麽,即非什麽,是名什麽。这个公式可以适用於任何事物,只要行得彻底,定可减少很多无谓的烦恼。

好比说这个小孩长的很好,如把公式用上 去,保证气氛就不一样。所谓小孩,即非小孩,是名小孩。因他将来会长大,不能永远是小孩。所谓大人,即非大人,是名大人。以後老了又可以说,所谓老人即非 老人,是名老人。人到太老的时候就会死,所谓死人,即非死人,是名死人。但人虽死了,业识还在,所谓死了,不过像学生毕了业一样,有的升学,有的就业,这 就叫做随业受报。即说所谓受报,即非受报,是名受报。如果身前精进念佛,此时即得往生西方,渐渐圆成佛道。因此即说所谓成佛,即非成佛,是名成佛。因为佛 与众生是对待的假名,好像病人和好人,因有病人,才叫没有病的是好人,如果大家都健康,不但没有病人的名称,连好人的名词也没有了,本於此理,可以说假使 大家都成了佛,以後成佛的名词也听不到,所以说是名成佛。

这个公式,看起来很简单,但做起来可真不容易,希望有志於佛者,把它应用到日常生活上去,对於修行会有很大的帮助。

语译:须菩提!像那麽多的微尘,我说不是微尘,只是假名微尘。同样的,我所说的世界,也即非世界,是名世界。

须菩提!於意云何?可以三十二相见如来不?不也,世尊!不可以三十二相得见如来。何以故?如来说三十二相,即是非相,是名三十二相。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?可以」 因见到「三十二相」就以为是「见」到了「如来不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也,世尊!不可以」因见到「三十二相」就认为是「得」以「见」到了 「如来。何以故」说不可以?因「如来」所「说」的「三十二相,」从性空边来看,「即是非」有此「相」可得的,所以只「是」假「名三十二相。」

略释:这是说不但微尘和世界相不可执,就 是佛的三十二相亦不可执,故问可以三十二相见如来不(ㄈㄡˇ)?所谓三十二相,即是三十二种特徵。我们应当想到这个问题不单纯,如所问的见如来不(ㄈㄡ ˇ)的如来就是释迦如来,佛是不会问的,因此应该想到是指法身如来而言的。所以须菩提才说不(ㄈㄨˊ)也。因如来的理体是不可以相见的,故云不(ㄈㄨˊ) 也。何以故下是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。如来说三十二相,即是缘起的色身相,此相是生灭的假相,好比演戏的人,虽然扮作皇帝,其实并不是皇帝,但又不能 说不是皇帝,所以是名三十二相,从性空边说,即是非有此相,故云即是非相。

语译:佛言:须菩提!於意云何?可以说见到了三十二相就见到如来吗?不能,世尊!不可以说见到了三十二相就见到如来。为什麽?因您老所说的三十二相,不是真的有这个东西,另是假名为三十二相。

须菩提!若有善男子、善女人,以恒河沙等身命布施;若复有人,於此经中乃至受持四句偈等,为他人说,其福甚多。

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,」如「以恒河沙」数「等」量的「身命布施,」当然可以获得很多福德:「若复有人,於此经中乃至受持四句偈等,为他人说,其」人所得「福」德「甚(更)多。」

略释:前面是以财物布施与受持经偈等较量功德,现以身命布施与受持经偈等较量功德,其义更深一层。因众生贪执习气太深,一下子不容易全部放下,故以渐教法由少而多,由财物而生命,藉以说明法施的重要,如以为重复,这是不合理的看法。

为什麽说受持经偈的功德会有那麽好?如有人落水,你不顾一切的去救他,这种义举,最多只落得个好人的名誉,就算你能发大心,在经常有人遇难的地方,盖上房子,住在那里等着救人,倒不如办个游泳训练班,把你的游泳技术免费传授给别人,使大家都会游泳,岂不比下水救人更好?

或有人说:「这个办法并不理想,如果大家 都不游泳,岂不更妙?」我认为这样不对,要知道被水淹死的人,并不一定都是游泳的,有的是因为天灾,有的是因工作而意外失足,又怎麽办?所以我认为泳要 游,人也要救。如因救人而不能自救,其志虽可嘉,但其死也堪怜,若是大家都会游泳,就用不着别人救了,一举两得,岂不更妙!

「身命布施,」身是身体,命是生命。佛在过去无量劫中,为求法华经,击鼓宣令说:『谁能为我说大乘者,吾当终身供给走使。』

这是以身布施:还有佛在过去行菩萨道时,舍身饲虎,是为以命布施。「其福甚多,」因财物、身命布施,只能救急於一时,经偈布施,乃能了无穷之生死,是故甚多。

语译:须菩提!若有善男子、善女人,用恒河沙数那麽多的身、命布施给别人,所得的福德当然很多;假若有人对於经中的义理了解得很透澈,因此除了自己照着去做之外,而且又能讲给别人听,使其依之而行,所得的福德,比以身命布施的人更多。

尔时,须菩提闻说是经,深解义趣,涕捩悲泣而白佛言:希有世尊!佛说如是甚深经典,我从昔来所得慧眼,未曾得闻如是之经!

今疏:「尔时,须菩提」因「闻说」受持 「是(此)经」其福甚多,由於「深解」个中「义趣(道理),」高兴的「涕泪悲泣而白佛言:希有世尊!佛」现在所「说」的「如是」像这种「甚深」般若「经 典,我从昔」时以「来,」虽然已证阿罗汉「所得」的真空「慧眼,」但还「未曾(没有)得闻(听到)如是」像这种甚深「之」般若「经」典!

略释:因为须菩提在佛的十大弟子中解空第一,所以闻说是经,深解义趣。「闻说是经,」如说是经是指此金刚经,理虽不错,倒不如说是『於此经中,.... 其福甚多』比较更踏实。「涕泪悲泣,」是涕泪交流,悲泣不是悲哀而泣,是因深解义趣,喜极而泣,是为涕泪悲泣。「佛说如是甚深经典,」是指金刚经,所谓甚 深,大虚空藏菩萨所问经:『甚深者,名莎迦耶,....何以故?推求根本,无所得故,其无所得,则为甚深。』因须菩提只听过小乘经,得生空慧,所以说我从 昔来所得慧眼,未曾得闻如是之经。所谓真空有大小乘之别:超出一切色相意识分别的寂灭境界,这是小乘的真空;非空非不空,於中亦不生分别,是为大乘的真 空。

语译:当时须菩提听了受持经偈其福甚多,因深解其中义趣,所以涕泪悲泣而白佛言:希有的世尊!像佛现在所说的这种般若经典,我虽证得慧眼,但从来还没听过像这麽好的经典!

世尊!若复有人得闻是经,信心清净,则生实相,当知是人成就第一希有功德。世尊!是实相者,则是非相,是故,如来!说名实相。

今疏:须菩提又说:「世尊!」以後「若复 (再)有人得」到机会而「闻是(此)经」之後,如果「信心清净,」不生分别,因此「则生实相,当知是(此)人」已经「成就(具备)」了「第一希有」成佛的 「功德。世尊!」我说则生实相的「是(此)实相者,」从性空边说,「则是非」有此「相」可得,但为演说方便,「是」因此之「故,如来」啊!我才「说」信心 清净的境界,「名」为「实相。」

略释:从若复有人得闻是经起,至成就第一 希有功德止,是说明得闻如是甚深经典的利益。「得闻是经,」即得闻前说的经文主要内容:如是灭度无量无数无边众生,实无众生得灭度者;应无所住行於布施; 若菩萨不住相布施,其福德不可思量;如来所说身相即非身相;若见诸相非相,即见如来;是诸众生得如是无量福德;是故不应取法,不应取非法;如来所说法,皆 不可取不可说,非法非非法;所谓佛法者,即非佛法;不入色声香味触法,是名须陀洹乃至阿罗汉;如来在然灯佛所,於法实无所得;庄严佛土者,即非庄严,是名 庄严;应无所住而生其心;佛说非身,是名大身;如来无所说;如来说世界,非世界,是名世界;如来说三十二相,即是非相,是名三十二相等义而不生疑惑,即是 信心清净。因信心清净不生分别,是为则生实相。因证实相,所以当知是人成就第一希有功德。「是实相者,」是指则生实相而言的。但实相是无相亦非无相的理 体,因为无相,则生实相之相,亦不可得,所以说即是非相;因非无相,所以从缘起边说,假名还是有的,故云是名实相。

语译:世尊!将来若再有人,听了般若妙法,信心清净,於一切法不生分别,因此即生实相。当可知道这个人已经具备了成佛的功德。世尊!刚才我说则生实相的实相,并不是真有实相可得,只是假名实相。

世尊!我今得闻如是经典,信解受持,不足为难;若当来世後五百岁,其有众生,得闻是经,信解受持,是人则为第一希有。

今疏:须菩提说:「世尊!我今」亲自「得闻」佛陀所说的「如是」像这种般若「经典,信解受持,不足为难;若当」未「来」之「世、後五百岁」时,「其」中若「有众生得闻是(此)经」而能「信解受持」者,「是(此)人则为第一希有,」实在太少了。

略释:因须菩提已深解义趣,所以「信解受持不足为难,」即没有困难。「若当来世後五百岁,」即佛灭後的第五个五百年,此时众生斗争坚固,行道者少,所以得闻是经能信解受持者,这种人实在太少,是为第一希有。

语译:世尊!我现在听到佛说的这种经典,因已深解义趣,所以信解受持,都没有困难,若当来世後五百岁时,其中若有众生听到这种经能信解受持的,这种人实在太难得了!

何以故?此人无我相、无人相、无众生相、无寿者相。所以者何?我相即是非相,人相、众生相、寿者相,即是非相。何以故?离一切诸相,则名诸佛。

今疏:我「何以故」说是人则为第一希有? 因为「此人」必须「无我相、无人相、无众生相、无寿者相,」才能信解受持此经的,但四相是不容易无的,故说第一希有。或问「所以」要无四相「者」有「何」 益处?因「我相即是」因缘而生的,从性空边说,「非」有此「相」可得,那麽「人相、众生相、寿者相,」亦「即是非」有此「相」可得,如执此四相,就不能远 离一切相。「何以故」要离一切相?因为「离一切诸相,则」可「名」为「诸佛。」

略释:何以故下是为上文是人则为第一希有所作的说明。我等四相是缘生的,所以即非是实相,四相不离,就无法远离一切诸相,因我等四相是诸相的根本。四相若离,就没有诸相了。何以「离一切诸相则名诸佛?」因离了一切相,即是实相,所以则名诸(为)佛。诸佛的诸字是语助词。

语译:为什麽说是人则为第一希有?因为他 一定没有我相、人相、众生相和寿者相,不然则於此经是不能信解受持的。或问:无了四相有什麽好处?因为我相是四大缘生的假相,人相、众生相和寿者相,也是 假相,若此四相不离,是不能远离一切诸相的。为什麽要远离一切诸相?因为离了一切诸相,就可以叫做佛了。

佛告须菩提:如是!如是!若复有人得闻是经,不惊、不怖、不畏,当知是人甚为希有!

今疏:「佛告须菩提:如是」对的!「如是」对的!以後「若复」再「有人得闻是经」所说的真理,如能「不」觉得「惊」奇、「不」恐「怖、」也「不畏」惧,「当知是(此)人甚为希有,」太难得了!

略释:因为须菩提说得很对,是故佛言如 是!如是!要想不惊、不怖、不畏,如能不住於相就能办到。但众生不了诸法缘生性空之理,所以於诸法相妄生执着,而且千方百计以为己有,现在叫他远离诸相, 谈何容易!因他耽心离了之後,将怎样活下去?所以即生惊骇。其实佛法并不是教人摆脱一切现实生活的资具,而是教人不要过分的贪求,在自他两利的原则下,作 适当和有限度运用,并不是不可以。所以佛及至食时,也同样的着衣持钵,入舍卫大城乞食,即知正常生活还是需要的。

佛说『汝等比丘,知我说法,如筏喻者,法 尚应舍,何况非法』这些话,也是使众生恐怖的原因之一,由於众生擅於执着,为了怕苦所以学佛,好不容易把世法放下来,现在又听说法尚应舍,把所学的佛法舍 掉,以前所学的不但白费,而且以後又怎麽办?因此又产生恐怖。其实佛法好比吃饭的碗,为了盛饭,所以用碗,饭吃完了,碗也要放下,这是必然的,不必担心下 次吃饭没有碗。学佛目的在成佛,只要能成佛,就不需要什麽,但也不缺什麽,何必恐怖。

因为须菩提说『离一切诸相,则名诸佛。』 或有众生说那有那麽简单,世尊不是修了三大阿僧只劫才成佛?我的业障那麽重,要修到什麽时候?因此畏怯。老实说,怕难的人,永远是不会成功的。当然成佛不 是想像中那麽简单,但只要肯下功夫去修,也不是很困难的事。以修净土来说,只要一心念佛,求生西方,如果信真愿切,矢志不懈,即能往生上品,花开见佛,即 入佛乘,难什麽?所以不要怕不能成佛,只怕不能切实修行。

语译:佛告诉须菩提说:对的!对的!不过假若以後再有人听到金刚经所讲的道理,能够不惊、不怖、不畏的,实在太少了。

何以故?须菩提!如来说第一波罗蜜,即非第一波罗蜜,是名第一波罗蜜。

今疏:佛言:「何以故」说当知是人甚为希 有?因般若的功用,旨在离相,而未世众生的贪心特重,教他离相,何等困难,故说甚为希有。「须菩提!」因般若於六波罗蜜中,居於领导地位,所以「如来说」 它是「第一波罗蜜,」不过从性空边说,「即非第一波罗蜜,」若从缘起边说,还「是」要假「名」叫做「第一波罗蜜。」

略释:如来为防止众生,於第一波罗蜜产生执着,故说即非第一波罗蜜,是名第一波罗蜜。

语译:为什麽说当知是人甚为希有?因般若 的功用,旨在离相,而末世众生的贪心特重,有能信受此经者,真是难得,故说甚为希有。须菩提!因般若於六波罗蜜中,居於领导地位,所以我说它是第一波罗 蜜,不过从性空边说,即非第一波罗蜜,若从缘起边说,还是要假名叫做第一波罗蜜的。

须菩提!忍辱波罗蜜,如来说非忍辱波罗蜜,是名忍辱波罗蜜。

今疏:佛言:「须菩提!」不仅般若波罗蜜是如此,其余的五个波罗蜜也都一样,就以「忍辱波罗蜜」来说,「如来」同样地「说」即「非忍辱波罗蜜;」若从缘起边说,还「是」要假「名」叫做「忍辱波罗蜜。」

略释:「忍辱波罗蜜,」所谓忍辱,忍是忍 耐和安定的意思。如对利害、得失、苦乐、贫贱等能够做到无动於衷,身心都不起任何有形无形的变化,这叫做忍。辱是侮辱,当对方以不道德的言行对待你,如能 不动心,好像没有这回事一样,这就叫做忍辱。如能忍辱,则不生烦恼,当然就不造业,是故亦不受报,因此即得解脱,是为忍辱波罗蜜。

修忍辱最好的方法,莫过於离相,离了相就 无我,因无我即得自在,自在即是忍辱的具体表现。其次当受辱时应作还债想,这可能是我前生曾经这样对待过他,现在向我讨回去,好了,『烧个灵牌少个鬼,』 又还了一笔债。果能这样想,必定坦然。或者遭受对方侮辱时,心想这并不是我不对,但他这样的不讲理是由於无知,如果以牙还牙,又能得到个什麽?万一闹得不 可收拾时,损失将会更大。凡事若能这样想,所修的忍辱一定成功。

希望不要以为修忍辱是佛教徒的事,而是任何人都应当修习的。个人修学忍辱,不仅身心安乐,少病少恼,而且事业也能获得成功,一家修习,能使父慈子孝,夫唱妇随,因此则社会安定,生活和乐!

语译:须菩提!不但般若波罗蜜是如此,其余的五个波罗蜜也都一样。就以忍辱波罗蜜来说,我同样的说即非忍辱波罗蜜,是名忍辱波罗蜜。

何以故?须菩提!如我昔为歌利王割截身体,我於尔时,无我相、无人相、无众生相、无寿者相。

今疏:我「何以故」说忍辱波罗蜜,即非、是名?现在告诉你一个事实:「须菩提!如我」往「昔为(被)歌利王割截身体」时,「我於尔(此)时,」是「无我相、无人相、无众生相、无寿者相」的。

略释:何以故下,是问为什麽说即非和是名 忍辱波罗蜜?因为这样就不会着相。须菩提下是说明即非是名的理由。「歌利王」是梵语,译为暴君。涅盘经云:佛於过去生中,在富单城外树下修习禅定,当时有 个暴君叫做歌利王,带着很多宫女去游玩,有些宫女发现修定的行者,就跑过去看看,行者就向他们说法,她们也听得非常有趣。可是恶王却不高兴,便走过来问行 者说:「你是阿罗汉吗?」行者老老实实地说:「不是。」恶王又说:「你的年纪这样轻,又不是阿罗汉,怎麽能和我的宫女讲话?」行者说:「我对一切事物都没 有贪心,和你的宫女讲话有什麽关系。」恶王因此大怒,而且要试试他的功夫怎样,於是就把行者的耳朵、鼻子、手、足,一样一样地割下来,看他怎样。可是行者 毕竟是通达了无我的,所以一点也不动声色,若无其事。

可是四大天王却过意不去,就用飞沙走石来 打击恶王,恶王知道自已的行为错误,就来向行者忏悔,并问恨不恨他?行者却说:「我是没有瞋恨心的人,怎会恨你?如我不是说假话,我的身体,将会马上恢复 原状的。」结果行者的身体真的恢复了。接着又向恶王说:「我不但不恨你,而且将来我成了佛,还会先来度你。」佛成道後,首先度的憍陈如,就是以前的恶王。

学佛首先要学忍辱,像割截身体可以忍受, 『是可忍,孰不可忍?』说到这里,使我想起一个与忍辱有关的故事:从前有个乡下妇人,家境贫寒,丈夫又非常忠厚,因此时常受到别人的欺侮。可是她生了一个 儿子却很聪明。有一天忽然来了一位看相的,说他的孩子将要当大官,她听了就非常高兴!於是在煮饭时,一面烧火,一面高兴地说:「谢谢老天爷!保佑我的儿子 将来做了大官,我会重重地谢你!这些年来,我受尽了别人的欺侮,等我儿子当了大官,我要好好地报复他们,把那些仇人统统杀掉!」因她的瞋恨心太重,不能忍 辱,结果没有多久,她的儿子却病死了!假使她说另要我儿子当了大官,我要好好地请他们的客,有困难的,我要尽力的帮助他们。如果是这样发心,可能他的儿子 真的会当大官。

语译:我为什麽要说忍辱波罗蜜即非忍辱波罗蜜,是名忍辱波罗蜜呢?须菩提!因为这样就不会着相。像我过去被歌利王割截身体,我在那时候是没有我相人相众生相和寿者相的。

何以故?我於往昔节节支解时,若有我相、人相、众生相、寿者相,应生瞋恨!

今疏:佛言:「何以」知道是没有四相之「故?」因为「我於往昔」被歌利王「节节支解时,」假「若有我相、人相、众生相、寿者相,应」该会「生瞋恨」心的,但事实没有,当即证明是没有四相的。

略释:何以故下,是说明没有四相的理由。应生瞋恨,是勘验方法。所谓瞋恨,怒目曰瞋,切齿为恨。

语译:怎样知道没有四相?因为我於过去被歌利王把身体一块块地分割时,假若有我相人相众生相和寿者相,是应该有瞋恨心的。

须菩提!又念过去於五百世作忍辱仙人,於尔所世,无我相、无人相、无众生相、无寿者相。

今疏:佛言:「须菩提!」我「又念(想起)过去於五百世作忍辱仙人」时,「於尔所世(在那时候),」也是「无我相、无人相、无众生相、无寿者相」的。

略释:佛於因位修忍辱行,是为忍辱仙人。证道歌曰:我师得见然灯佛,多劫曾为忍辱仙。

语译:须菩提!我又想起在过去五百世作忍辱仙人时,也是没有我相、人相、众生相和寿者相的。

是故,须菩提!菩萨应离一切相,发阿耨多罗三藐三菩提心。

今疏:佛言:「是」因我於尔所世时无四相之「故,」使忍辱才能修习成功。「须菩提!」所以「菩萨应离一切相,发阿耨多罗三藐三菩提心,」将来一定成佛。

略释:为什麽说菩萨应离一切相发无上菩提 心?因为只离四相是不能修至成佛的,所以应离一切相。所谓离一切相,是说不仅四相要离,就是有相、空相、亦有亦空相、非有非空相亦要离,离到没有能离所离 时,才算是离了一切相。谈到离相,当然不简单,不要说离一切相,就是离我相也不容易。但我相是一切相的根本,若能离了我相,则一切相就好离了。我们开始学 习离相,理想不要太高,首先练习不住於相,至不住亦不住时,就离了一切相。

语译:是因此之故,须菩提!菩萨应离一切相,发阿耨菩提心,将来定能成佛。

不应住色生心,不应住声、香、味、触、法生心,应生无所住心,若心有住,则为非住。

今疏:佛言:须菩提!发无上菩提心者,是不能着相的,所以「不应」说不「住色」尘相就能「生」起菩提「心」,也「不应」说不「住声香味触法」尘的相就能「生」起菩提「心,应生无所住」的清净「心,」菩提心即能生起,假「若心有」所「住,则为非」是发无上心者所应「住」的。

略释:这是为菩萨应离一切相发阿耨菩提心 的下手方法,故云不应住色等生心,因为着相,即生分别,故不应住。「应生无所住心,」只要不住我等四相及六尘等法相,无所住心当即生起。若有应生无所住心 的念头在,还是有所住的,既有所住,仍未达到应离一切相的标准,故说若心有住,则为非住(即是不对的)。

语译:菩萨要想离一切相,是不应该以为不执色法相就能生起菩提心,也不应以为不执声香味触法的法相就能生起菩提心,应生无所住的清净心,则所发的无上菩提心自然就生起来了,假若心有所住,那就不是发无上心者所应住的。

是故,佛说菩萨心,不应住色布施。须菩提!菩萨为利益一切众生故,应如是布施。

今疏:佛言:「是」因若心有住则为非住之「故,」所以「佛」才「说菩萨」的「心」念中,是「不应」执「住色」声等法而行「布施」的。「须菩提!菩萨为利益一切众生故,应如是」像不应住色这样的「布施,」心就不会有所住了。

略释:菩萨为了利益一切众生故,为什麽要应如是布施?因如是布施,则不生法相,即得解脱,是故菩萨为利益一切众生故,应如是布施。

语译:是因此之故,我才说菩萨是不应该执着色声等法相而行布施的。须菩提!菩萨为了利益一切众生的缘故,凡事都应该像不住色法布施这样才对。

如来说一切诸相,即是非相。又说一切众生,即非众生。

今疏:佛言:须菩提!「如来说」菩萨应离「一切」相的「诸相,」从性空边说,当下「即是非相。」後来「又说」菩萨为利益「一切众生」的众生,同样的「即非众生。」

略释:这是为防止有人说:佛既然说应生无所住心,何以又说菩萨应离一切相发阿耨菩提心;菩萨为利益一切众生故,应如是布施,这不都是住相吗?因此如来说一切诸相即是非相;一切众生即非众生,以资决疑。

「一切诸相,」即指世出世间所有的法相, 是为一切诸相。因一切诸相,无一不是因缘生、灭的,以电冰箱来说,是由各种物质和精神组合而成的一种现象,现在看起来是有,此之谓缘生,但以後又会变成没 有,这叫做缘灭,故说即是非相。所谓因缘而生,因缘而灭,好比用火柴点灯,有火柴的因和磨擦的缘而生起火相,是为因缘而生,火柴烧完了,火相即灭,谓之因 缘而灭。希望把这道理运用到日常生活上去,必可减少些因错觉所产生的压力。

「一切众生,」由众缘和合的生命体,谓之 众生,由於各个的业力不同,故所形成的相状就有差别,是为一切众生。但众生是由业力的因缘和合而成的假相,看来虽有,实际是无,所以说即非众生。好比海 水,因受风力的鼓动,即有波浪相生起,待风力消失时,波浪相即不可得。也就是说,现在虽为众生,如能自即日起,依教修行,止恶行善,将来亦能成佛,故说即 非众生。

语译:须菩提!我说菩萨应离一切相的诸相,这是就缘起边说的;若从性空边说,当下即是非相。而且又说,菩萨为利益一切众生的众生,同样的即非众生。

须菩提!如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。

今疏:佛言:「须菩提!」你们不要对我所说的一切诸相即是非相;一切众生即非众生发生怀疑,因我释迦「如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。」只要你们依法修行,将来即可得到证明的。

略释:句句话的含义都契於真理,名为真语;理事圆融,故曰实语;义契真如,是为如语;语义不虚,名不诳语;义理不变,曰不异语。

语译:须菩提!我是说真话的,说实话的,说如语的,不讲假话的,说话算话的。只要你照着我所讲的去做,以後定可得到证明。

须菩提!如来所得法,此法无实无虚。

今疏:佛言:「须菩提!」我为什麽要提出五语保证?因「如来」以前在然灯佛那里「所得」的阿耨菩提「法,此法」是「无实无虚」的理体,不能说有相,也不能说无相,所以我才说一切诸相即是非相,一切众生即非众生。

略释:「此法无实无虚,」因为性空故无实,因能缘起故无虚,如懂得孔子说的『有若无,实若虚』的道理,对了解无实无虚会有帮助。

语译:须菩提!我为什麽说一切诸相即是非相,一切众生即非众生?因我所证得的无上菩提法,这种法是没有虚实差别的,所以我才说即是非相,即非众生。

须菩提!若菩萨心,住於法而行布施,如人入暗,则无所见。若菩萨心,不住法而行布施,如人有目,日光明照,见种种色。

今疏:佛言:「须菩提!」将此法无实无虚 的道理运用到日常生活上去,则不执法相,即得自在。「若菩萨」的「心」执「住於法」相「而行布施,」因有所执,就「如」同有「人入」於「暗」室,於诸法 相,「则无所见,若菩萨」的「心,不住」於「法」相「而行布施,」因无所执,「如人有目,」在「日光明照」之下,可以很清楚的「见」到「种种色」法的形 状。

略释:「若菩萨心住於法而行布施,」因有所执,故如人入暗,则无所见。「若不住法而行布施,」因不着相,故如人有目,日光明照,没有障碍,故能很清楚的见到诸法形状。

语译:须菩提!我说此法无实无虚的用意,是教你们不要着相,即得自在。假若菩萨有我能布施的这种想法,就好像有人走进暗室,什麽也看不见,假若菩萨不着相的布施,好像眼睛正常的人,在日光照明之下,什麽东西都看得清楚。

须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵,则为如来以佛智慧,悉知是人,悉见是人,皆得成就无量无边功德。

今疏:佛言:「须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵」者,「则为如来」之所护念,「以」其具有「佛」的「智慧」之故,所以我就「悉(完全)知是人(他们),悉见是人,」将来「皆得成就无量无边(很多很多的)功德!」

略释:「当来之世,」即是将来。若有善男子、....能於此经受持读诵是劝修。则为如来下,是所得功德。

语译:须菩提!将来若有善男子和善女人,於此金刚经能受持读诵者,则为如来之所护念,因为他已具有佛的智慧之故,所以我能完全知道他们、见到他们,将来都能得到很多很多的功德!

须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是无量百千万亿劫以身布施。

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙」相「等」数量的「身」命「布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是」像这样「无量百千万亿劫」都是「以」恒河沙等「身」命「布施,」他们所得福德一定很多。

略释:「初日分,」即卯辰二时;「中日分,」是巳午二时;「後日分,」是未申二时。「以恒河沙等身布施,」即以与恒河沙相等数量的身命布施。「如是无量百千万亿劫以身布施,」即无量百千万亿劫,都如是像初日分、中日分、後日分,以恒河沙相等数量的身命来布施。

语译:须菩提!若有善男子和善女人,初日分用和恒河沙数量相等的身命来布施给别人,中日分再用和恒河沙数量相等的身命布施给别人,後日分还是用那麽多的身命布施给别人,无量百千万亿劫都是这样的布施,他们所得福德当然很多。

若复有人,闻此经典,信心不逆,其福胜彼,何况书写、受持、读诵、为人解说。

今疏:佛言:须菩提:「若复有人,闻此经典」所说的无实无虚,如能「信心不逆,其」信心不逆者所得「福」德已「胜」过「彼」以身命布施者,「何况」更能「书写、受持、读诵、为人解说」的,当然更多。

略释:「闻此经典,信心不逆,」即是他对此经以上所说的义理都能接受,当亦不住於相,所以其福胜彼。

语译:须菩提!假若再有人,闻此般若经的道理以後,如能信心坚定,言行与经义亦不相违背,是故他所得的福德,比那以身命布施的人还要多,何况还能书写、受持、读诵和讲给别人听的,所得的福德当然更多。

须菩提!以要言之,是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说,为发最上乘者说。

今疏:佛言:「须菩提!以要言之,是(此)经有不可思、议,不可称、量,无」有「边」际的「功德。如来」原来是「为发大乘」心「者说」的,也是「为发最上乘」心「者说」的,现在你们也能听到,真是太幸运了!

略释:「以要言之,」即是总而言之的意 思。「不可思议,」受持此经所得功德,想不到,是不可思,说不出,是不可议。「不可称量,」是不可以秤称,不可以斗量。因为功德没有止境,故云无边功德。 「为发大乘者说,」即为发大菩提心的人演说。「为发最上乘者说,」即为发成佛的心这种人而说的。

语译:须菩提!总而言之,受持此经有想不到、说不出,没有办法用秤称,也不可以用斗量,根本没有止境的功德。这种经本来我是为发大菩提心者讲的,是为求最上乘者讲的,你们也能听到,真是太幸运了!

若有人能受持、读诵、广为人说,如来悉知是人,悉见是人,皆得成就不可量、不可称、无有边、不可思议功德。如是人等,则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:以後假「若」还「有人能受持 读诵」此经,且能「广为」他「人」演「说,」因此,我释迦「如来悉知是(此)人,悉见是人,」他们将来「皆得成就不可」以斗「量,不可」以秤「称,无有 边」际,「不可思议」的「功德!如是」像这些「人等,则为(是)荷担(负起)如来」以「阿耨多罗三藐三菩提」法度诸众生的责任。

略释:「若有人能受持读诵,广为人说」是劝修。「如来悉知是人,....不可思议功德,」此是行者所能得到的利益。「如是人等,」即受持读诵为人演说的这些人。「则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提,」是说这些人,将来都能负起自利利他的责任。

语译:以後假若还有人受持读诵此经,有机会也能讲给别人听,因此如来都知道他们,也能见到他们,只要他们勇猛精进,将来都能得到不可称量,没有边际,不可思议的功德。像这些人,就是荷担如来家业的继承人。

何以故?须菩提!若乐小法者,着我见、人见、众生见、寿者见,则於此经不能听受读诵,为人解说。

今疏:佛言:「何以故」说如是人等,则为荷担如来的阿耨菩提?「须菩提!若乐(ㄧㄠˋ喜欢)」修习「小」乘佛「法者,」因执「着我见、人见、众生见」和「寿者见」的习气未断,所以「则於此」种大乘「经」典是「不能听受读诵」的,至於「为人解说,」更不要谈了。

略释:何以故下,是解说则为荷担如来阿耨菩提的理由。

语译:为什麽我说他们能够荷担如来度生的任务?须菩提!假若是喜欢修习小乘佛法的,因执着我见人见众生见和寿者见的习气未除,对於这种大乘经典是不能受持读诵的,至於教他讲给别人听,更不要谈了。

须菩提!在在处处,若有此经,一切世间天、人、阿修罗所应供养,当知此处,则为是塔,皆应恭敬,作礼围绕,以诸华、香而散其处。

今疏:佛言:「须菩提!」以後「在在处处 (无论在什麽地方),若有此经」在那里,就是「一切世间」像「天、人、阿修罗」等,「所应供养」的,「当知」有「此」经典所在之「处,则为是」有佛的 「塔」庙在那里,所以他们不仅「皆应恭敬,作礼围绕,」而且还要「以诸华、香而散其处。」

略释:在在处处,若有此经,是一切世间天人阿修罗所应供养的原因。「当知此处,则为是塔,」这是皆应恭敬的理由。「作礼,」即是礼拜。「围绕,」即右绕三匝。「以诸华、香,」即是以各种鲜华和末香,散撒在经典所在之处。

语译:须菩提!以後无论在什麽地方,若有金刚经在那里,一切世间的天、人、阿修罗都应当供养的,当知此处,等於是佛的塔庙在那里,所以都应当恭敬,作礼围绕,而且应以各种鲜花及香末散撒在那里。

复次,须菩提!若善男子、善女人,受持、读诵此经,若为人轻贱,是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!若」 有「善男子、善女人,」发心「受持读诵此经」时,假「若为人轻贱,」这是因「是人(受持读诵此经而为人轻贱者)先世罪业,」本来「应堕恶道」的关系所造成 的,但「以今世」为「人轻贱」而不生烦恼之「故,」彼此才未发生冲突,那麽「先世」所造应堕恶道的「罪业,」因没有恶业的助缘,所以「则为消灭。」如果以 後凡事都能这样,将来「当得阿耨多罗三藐三菩提,」绝对没有问题。

略释:这是说受持此经,功德无量。「若为 人轻贱,」即轻视、贱恶之意。「是人先世罪业应堕恶道,」即是依他前世罪业来说,应当堕恶道的。「以今世人轻贱故,」即因今世被人轻贱时,应无所住的道理 发生作用,所以未造恶业,对方觉得已获胜利就算了,因此先世应堕恶道的罪业,被无住的功夫所消灭。「当得阿耨菩提,」如今後凡事都能不住於相,将来一定可 以成佛,是为当得阿耨菩提。

语译:其次,须菩提!若有善男子和善女人,在受持读诵此经时,若被人轻贱了,那是因他前世罪业所造成的,本来应堕恶道,因为现在受到别人的轻贱而能忍辱,所以先世罪业就被他的忍辱消灭了,因此平安无事。如果以後凡事都能这样,将来他一定能成佛的。

须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於然灯佛前,得值八百四千万亿那由他诸佛,悉皆供养承事,无空过者。

今疏:佛言:「须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於」未遇见「然灯佛」之「前,」已经「得值(遇到)八百四千万亿那由他诸佛,」我「悉皆供养(ㄧㄤˋ)承事,无空(ㄎㄨㄥˋ)过者,」这种功德当然很多。

略释:须菩提下,是为与下文较量功德而舖 路。「我念过去,」即我想起过去。「无量阿僧只劫,」无量即很多之意;梵语阿僧只,译为无央数;梵语劫波,译为长时,简称为劫。「那由他,」译为一万万。 「悉皆供养承事,」即我都一一亲自供养承事—侍奉。「无空过者,」即没有空(ㄎㄨㄥˋ)过一尊佛的。

语译:须菩提!我想起过去无量阿僧只劫时,也就是在还没有碰到然灯佛之前,我已经遇见过八百四千万亿那由他那麽多的佛,但我都一一亲自供养侍奉,没有空过那一尊佛没有供养的。

若复有人於後末世,能受持、读诵此经,所得功德,於我所供养诸佛功德,百分不及一,千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「若复(再)有人,於後末世,能受持读诵此经」者,他「所得功德,」关「於我所供养诸佛」的「功德,」若和他比较,我的一「百分」也「不及」他「一」分,就是「千万亿分」也不及他一分,「乃至算数譬喻所不能及,」可说是不成比例的。

略释:较量功德目的,是鼓励学者受持读诵此经。因供养诸佛的功德虽多,到底有限,但持经功德是无穷的,所以算数譬喻所不能及。

语译:若再有人在末法时代能受持读诵此经,他所得的功德,如果和我所供养诸佛所得功德比较起来,我的一百分也不及他的一分,就是千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例。

须菩提!若善男子、善女人,於後末世,有受持读诵此经所得功德,我若具说者,或有人闻,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知是经义不可思议,果报亦不可思议。

今疏:佛言:「须菩提!若」有「善男子、 善女人,於後(未来)末世」时,「有受持读诵此经」者,他「所得功德,我若具(完全)说者,或有人闻」听了之後,他的「心即狂乱,狐疑不信。」其实「须菩 提!当知是(此)经」的「义」理「不可思议,」所以他得到的「果报亦」是「不可思议,」这有什麽可疑的?

略释:这是为上文所作的补充说明。「我若具说者,」即是我若完全把它说出之意。「心即狂乱,」是说他的心马上变成狂乱像神经病一样。「狐疑不信,」狐性多疑,凡多疑的人,而讥曰狐疑。

语译:须菩提!在未来的末法时期,若有善男子和善女人,有受持读诵此经者,他所得的功德,我若是把它完全讲出来,或许有人听了以後,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知金刚经的义理是不可思议的,所得的果报当然也是不可思议的,何足为奇!

尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?

今疏:「尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,」以前他们所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心,」经过这麽久的修习,现在「云何应」该怎样安「住?云何」要怎样的「降伏其」妄「心?」

略释:现在须菩提所提出的问题,从文字上 看和以前所问的完全一样,但因时空不同,目的当有差别。前问目的在破除初发心菩萨人我执的粗相,今问目的在破除已发心菩萨法我执的细相。即是要把发心、云 何应住、云何降伏的分别心也空掉,才能得到究竟清净。如果认为是重复,那就失之千里。

语译:当时须菩提又白佛言:世尊!善男子和善女人,他们以前所发的阿耨多罗三藐三菩提心,经过这麽久的修习,现在要怎样才能使所发的菩提心不退?要怎样才能使妄想心不生起来?

佛告须菩提:善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。

今疏:「佛告须菩提:善男子、善女人,」要想使所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心」安住不退和妄心再不生起「者,当生如是心:」像「我应灭度一切众生,」但「灭度一切众生已」毕,要做到「而无有一众生实」为我所「灭度者」的这种想法,就能办到。

略释:当生如是心下,是答云何应住,云何降伏的方法。从表面上看,两个问题似乎只答了一个,其实都答了。因能达到灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者这种程度,即不生法相,当然就没有妄心,因此所发的菩提心即得安住了。

语译:佛告须菩提:要想使以前所发的阿耨菩提心能安住不退,而且妄心也不再生起者,当生我应灭度一切众生,但灭度一切众生以後,没有一个众生实为我所灭度的这种想法就能办到。

何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,则非菩萨。

今疏:佛言:「何以故」说当生如是心?因为这样则不生法相,不生法相则无妄心,既无妄心,则所发的菩提心就能安住不动,故说当生如是心。「须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相」的分别,不但不能降伏其心,而且也「则非菩萨。」

略释:何以故下是说明我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者的理由。菩萨之所以能称为菩萨,是因能不住一切相的,若有四相的观念存在,那就不能称为菩萨,故云则非菩萨。

语译:为什麽说当生如是心?因为这样,才能不住於相。若菩萨还有我相人相众生相和寿者相的想法,那就不能叫做菩萨。

所以者何?须菩提!实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者。

今疏:佛言:你知道我之「所以」要说当生如是心「者」的用意「何」在吗?「须菩提!」因为以「实」相来说,亦「无有法」名为「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的差别相可得,所以我才这样说。

略释:这是为上文何以故下所作的补充说明。

语译:你知道我说当生如是心的用意吗?须菩提!因为以实相来说,是没有发阿耨菩提心者的差别相可得。

须菩提!於意云何?如来於然灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?不也,世尊!如我解佛所说义,佛於然灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来」过去「於然灯佛所(那里),有」个什麽「法」被我「得」到了的叫做「阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(没有), 世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,佛於然灯佛所,无有法」被您老所「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:前问:於法有所得不?并没有说明什 麽法;今问:有法得阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?这是所问的不同处。问意是要使须菩提了解,不仅实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者,同样的亦无有法可 得而名阿耨多罗三藐三菩提。若如来有所得,即有能得所得的差别,因此即有四相,既有四相就不能称为如来。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也等句,是就性空边说的,若 从缘起边说,是得了阿耨菩提法的,不然,怎成得了佛?但佛所得的是理,故云如来於然灯佛所,无有法得阿耨菩提。

语译:须菩提!於意云何?我以前在然灯佛那里,有个阿耨菩提法被我得到了没有?须菩提说:没有,世尊!现在我了解您老所问的意思,佛在然灯佛那里,是没有得到阿耨菩提法的。

佛言:如是!如是!须菩提!实无有法如来得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!」以「实」相来说,「无有法」被我「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:因为须菩提答的很对,故云如是如 是。佛说实无所得,不是不承认,而是不执所得相,因佛之所得的是理,不是事,是性,不是相。好像我读金刚经一样,读是读了,但别人是看不出来的,如有读过 的人和我谈金刚经的道理时,我若能够作点补充说明,他才知道我是读过此经的。如明此理,即知佛说实无有法的所以然。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!实际上如来是没有得到过阿耨多罗三藐三菩提的。

须菩提!若有法如来得阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作是言:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

今疏:佛言:「须菩提!若有」某一种 「法」被「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不」会「与我授记」说:「汝於来世当得(能)作佛,号释迦牟尼。以」我「实无有」某一种 「法」被我「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的观念,「是故然灯佛」才「与我授记,」并且「作是言(而这样说):汝於」将「来」之「世,当得作佛, 号」曰「释迦牟尼。」

略释:须菩提下,是为上文实无有法如来得阿耨菩提所作的说明。

语译:须菩提!我若有阿耨多罗三藐三菩提法被我得到了的观念存在,然灯佛就不会给我授记说:你将来在娑婆世界成佛,号曰释迦牟尼。因为我没有得到阿耨菩提这种想法,所以然灯佛才给我授记,并且说:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

何以故?如来者!即诸法如义。若有人言:如来得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!实无有法佛得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:我「何以故」说若有法如来得 阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记?因「如来者,即」无「诸法」生灭相的「如义(即是实相)。若有人言:」释迦「如来」因「得」到了「阿耨多罗三 藐三菩提,」所以称之为佛,那是不对的。「须菩提!实」际上是「无有」某种「法,」被我释迦牟尼「佛得」到,叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:「如来者,即诸法如义,」应将「如来者」作什麽叫做佛解,与诸法如义才配合,即是说所谓佛者,就是不见诸法有生灭相可得的意思。

语译:为什麽我说若有法如来得阿耨菩提者,然灯佛则不与我授记?因如来者,即诸法如义,不见诸法有生灭相的人,就叫做佛。若有人说我因为得了阿耨菩提,所以叫做佛,那是不对的。须菩提!事实上我是没有得到阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,於是中无实无虚,是故如来说一切法皆是佛法。

今疏:佛言:「须菩提!如来所得」的「阿耨多罗三藐三菩提,於是(此)」阿耨多罗三藐三菩提法「中,」根本「无实」相亦「无虚」相的差别,「是」因此之「故,」所以「如来说一切法,皆是佛法。」

略释:「无实无虚,」从性空边说,名为无 实,从缘起边说,名为无虚。「一切法皆是佛法,」一切法是指世出世间一切法相而言。皆是佛法,是说世出世间法都是佛法,这是就一切法的法性而言。因为佛已 证知缘起性空之理,所以於一切法都不生分别,当下即是法性。因不见有诸法生灭相可得,所以说一切法皆是佛法。

语译:须菩提!如来所得的阿耨多罗三藐三菩提法,於此法中,是没有实相和虚相的差别的,因此之故,所以我才说一切法也都是佛法(从性空边说)。

须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的「一切法者,」从性空边说,「即非」有「一切法」可得,但「是」为了演说的方便「故,」假「名一切法。」

略释:因恐须菩提执着如来说一切法皆是佛怯的相,所以说即非一切法,这是从性空边说的,若从缘起边说,假名还是有的,是故假名一切法。

语译:须菩提!刚才我所说的一切法,并不是真的有一切法,不过是为了演说方便而假名一切法。

须菩提!譬如人身长大。须菩提言:世尊!如来说人身长大,即为非大身,是名大身。

今疏:佛言:「须菩提!」所言一切法者,就和以前所说的「譬如人身长大」的道理一样。「须菩提言:世尊!」真的,这和「如来」以前所「说」的「人身长大,即为非大身,是名大身」的道理是一样的。

略释:假如你对疏中须菩提下所加的:所言一切法者,就和以前所说的等字会觉得怪怪时,请你把上文是故名一切法连起来多读几遍,当会有一种新的感觉,因此对下文的菩萨亦如是也拉上关系。

语译:须菩提!这和以前所说的譬如人身长大的道理一样。须菩提说:真的,这和如来以前所说的人身长大,即为非大身,是名大身的道理一样。

须菩提!菩萨亦如是,若作是言:我当灭度无量众生,则不名菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!菩萨」度生相,「亦」复「如是」和譬如人身长大的道理一样。「若」菩萨「作是言」而这样说:「我当灭度无量众生,」因此「则不」可以「名」为「菩萨」的。

略释:菩萨度生相也不可执着,故云「亦如是」和譬如人身长大的道理是一样的。

语译:须菩提!菩萨度生相也是这样。假若菩萨说:「我度了无量众生,」因此,他就没有资格称为菩萨。

何以故?须菩提!实无有法名为菩萨。是故佛说一切法,无我、无人、无众生、无寿者。

今疏:佛言:我「何以故」说则不名菩萨?「须菩提!」因为从性空边说,「实」际上是「无有」某种「法名为菩萨」的。「是」因此之「故,」所以我释迦「佛」才「说一切法」都是佛法,根本「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别。

略释:何以故下,是为上文则不名菩萨所作的解说。

语译:为什麽说则不名菩萨?须菩提!因为从性空边说,实际上是没有什麽法叫做菩萨的。是因为这个缘故,所以我说一切法都是佛法,根本没有我人众寿的差别。

须菩提!若菩萨作是言:我当庄严佛土,是不名菩萨。何以故?如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

今疏:佛言:「须菩提!若菩萨作是言(这样说):我当」今正在「庄严佛土,」如果有这种想法,「是不」可以「名」为「菩萨」的。「何以故?」因为「如来」曾经「说」过,所谓「庄严佛土者,」从性空边说,「即非庄严,」但从缘起边说,只「是」假「名庄严。」

略释:做菩萨的,不仅度生相不可执,就是庄严佛土相亦不可执,如有我当庄严佛土这种想法,即生四相,是故不名菩萨。何以故下,是说明不名的理由。

语译:须菩提!假若菩萨有我在庄严佛土的这种想法,就不能叫做菩萨。为什麽?因为如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

须菩提!若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!」修行是不可着相的,假「若菩萨」有「通达(真的做到)无我」相和无「法」相「者,」我释迦「如来」就会「说」他「名」为「真」的「是菩萨。」

略释:这是为菩萨所订的标准。

语译:须菩提!假若菩萨懂得无住的道理,真的断了我法二执的,我才说他真的是菩萨。

须 菩提!於意云何?如来有肉眼不?如是,世尊!如来有肉眼。须菩提!於意云何?如来有天眼不?如是,世尊!如来有天眼。须菩提!於意云何?如来有慧眼不?如 是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云何?如来有佛眼不?如是,世尊!如来有佛眼。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来有肉眼不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(有),世尊!如来有肉眼。须菩提,於意云何?如来有天眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊,如来有天眼。须菩 提!於意云何?如来有慧眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云 何?如来有佛眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有佛眼。」

略释:佛在前面唯恐众生对一切诸相即是非相,一切众生,即非众生发生怀疑,所以提出五语为证。现在唯恐对若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨发生怀疑,所以又提出五眼为证。

「肉眼,」即凡夫所具之眼,因所见有限, 是为肉眼。「天眼,」是天人所具之眼,因其所见甚广,不为物碍,是为天眼。「慧眼,」是以智慧照见诸法真空之理曰慧眼。「法眼,」能见真空亦能见缘起,具 此功能者曰法眼。「佛眼,」即具前四眼之功能,更能见诸实相,是为佛眼。菩萨具前四眼之功能,二乘具前三眼之功能,天乘具前二眼之功能,鬼神有业报五通, 亦具前二眼,其余四道众生,仅具肉眼之功能。

问意是说如来具五眼之功能,则所见不谬,如前所说,幸勿疑焉。

语译:须菩提!於意云何?我有肉眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有天眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有慧眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有法眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有佛眼吗?须菩提说有,世尊!既然这样,你们应相信我所说的话绝不会错。

须菩提!於意云何?如恒河中所有沙,佛说是沙不?如是,世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是诸恒河所有沙数,佛世界如是,宁为多不?甚多,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?如恒河 中所有」的「沙,」我释迦「佛」也「说是沙不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(是的),世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一」条「恒河中所有」的 「沙,有如是」像恒河「沙」数相「等」的「恒河,是诸(那麽多)恒河」中「所有」的「沙数,佛」所教化众生的「世界,」也「如是」像那样,「宁为多不(ㄈ ㄡˇ)?」须菩提言:「甚多,世尊!」

略释:问意不是炫耀佛的世界那麽多,而是为下文如来悉知作准备。如来说是沙,是就缘起边说的。

语译:须菩提!於意云何?像恒河中所有的 沙子,我说它是沙子吗?须菩提言:是的,世尊!从缘起边说,如来说是沙子。须菩提!於意云何?像一条恒河中所有的沙,假若有那麽多沙子数量的恒河,那麽多 的恒河中所有的沙子,佛所教化众生的世界也是那样,是不是很多?须菩提说:太多了,世尊!

佛告须菩提:尔所国土中所有众生,若干种心,如来悉知。何以故?如来说诸心,皆为非心,是名为心。所以者何?须菩提!过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。

今疏:「佛告须菩提:」虽然像「尔所」诸 恒河沙数那麽多「国土中所有」的「众生,」有「若干种」不同的「心,」但我释迦「如来」都能「悉知。何以故」我都知道?因我释迦「如来」所「说」的「诸心 (若干种心)皆为(都是)非」有此「心」可得的,只「是」假「名为心。所以」说皆为非心是名为心「者」的原因「何」在?「须菩提!」因为那些心都是生灭 的,由於「过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得,」所以说皆为非心,是名为心。

略释:「尔所国土中所有众生,」即是诸恒 河所有沙数的国土中所有众生。因众生多,心相也多,故云若干种心。「如来悉知,」即是佛都知道。何以故下,是说明如来悉知的理由。「如来说诸心皆为非 心,」是说那麽多心,都不是真心,只是假名为心。「所以者何?」是问怎见得皆为非心,是名为心?须菩提下,是说明皆为非心的理由。因众生的分别心是念念生 灭的,过去心已成过去,故不可得,现在心又念念不住,刚说现在,已成过去,好比有人和你对时,当你说完十二点整的时候,其实秒针与十二点的位置,已有一段 距离了,所以说现在心不可得,未来心未到,因此亦不可得。因为这三种心是生灭不常的,故说皆为非心,为了便於说明起见,不得不说是三心,是为是名为心。

语译:佛告须菩提:像那麽多国土中所有众生的若干种不同的心,我都知道。为什麽?因为我所说的若干种心,都不是真有那些心,只是假名叫做心。这是什麽道理?须菩提!因那些心都是生灭的,由於过去心不可得,现在心不可得,未来心还是不可得,所以我说皆为非心,是名为心。

须菩提!於意云何?若有人满三千大千世界七宝,以用布施,是人以是因缘,得福多不?如是!世尊!此人以是因缘,得福甚多。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」假 「若有」这样的「人,」用堆「满」了「三千大千世界」的「七宝,」而「以」此七宝「用」来「布施,是(此)人以是(此)」布施的「因缘,」所「得」到的 「福」德「多不(ㄈㄡˇ,多不多)?」须菩提说:「如是(多),世尊!此人以是(此)」布施「因缘,」所「得」的「福」德「甚多。」

略释:问意是为破除执着因布施所得的福德相。「此人以是因缘得福甚多,」以此因缘,即以满三千大千世界七宝布施的因缘,得福甚多,是就缘起边而言。

语译:须菩提!於意云何?假若有人用堆满了三千大千世界的七宝,拿来布施给别人,此人因为用那麽多七宝布施的因缘,所得的福德多不多?须菩提说:多,世尊!他所得的福德太多了。

须菩提!若福德有实,如来不说得福德多,以福德无故,如来说得福德多。

今疏:佛言:「须菩提!若」布施「福德有 实」在的自体可得,这种福德是有限的,当然我释迦「如来不」会同意你「说」他所「得」的「福德多,以(因)福德」是「无」相可见的理体之「故,」是不可以 多少计的。既然你知道是以那麽多的七宝布施的关系,所以我「如来」才同意你「说」他所「得福德」甚「多。」

略释:或作如下解释:佛言:「须菩提!若福德有实」自体可得,我释迦「如来不说(问)」是人以是因缘所「得福」德「多」不?「以福德」是「无」相理体之「故,」不可以多少来分别的。但由於以是因缘,所以我「如来说(才问)」是人所「得福」德「多」不多?

语译:须菩提!假若布施的福德有实在的自体可得,这种福德是有限的,当然我不同意你说他所得福德多,因为福德是无相可见的理体之故,是没有多少的分别的,既然你知道是以布施的关系,所以我认为你说他所得福德很多是可以的。

须菩提!於意云何?佛可以具足色身见不?不也,世尊!如来不应以具足色身见。何以故?如来说具足色身,即非具足色身,是名具足色身。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身 「佛可以」像「具足」三十二相的「色身」相「见」到「不(ㄈㄡˇ)?」须菩提说:「不(ㄈㄨˊ)也(不能),世尊!如来」是「不应以」见「具足色身」的观 念来「见」的。「何以故」说不可以具足色身见?因为「如来」所「说」的「具足色身,」从性空边说,「即非具足色身,」但从缘起边说,「是名具足色身,」所 以我才说不(ㄈㄨˊ)也。

略释:「佛可以具足色身见不(ㄈㄡ ˇ),」前云:『离一切相,则名诸佛。』因法身佛是远离诸相的理体,是不可以眼见的,是故须菩提云不(ㄈㄨˊ)也。「如来不应以具足色身见,」因『如来 者,即诸法如义(对一切法不生分别),』所以不应以具足色身见。何以故下,是说明不应的理由。色身是生灭无常的,从性空边说,即非具足色身,若从缘起边 说,假相还是有的,所以是名具足色身。

语译:须菩提!於意云何?可以用见具足色身的方法见到佛吗?须菩提说不能,世尊!如来的法身是理体,以见具足色身的眼光是见不到的。为什麽?因佛所说的具足色身,并非真是具足色身,只是假名叫做具足色身,所以我说如来不应以具足色身见的原因在此。

须菩提!於意云何?如来可以具足诸相见不?不也,世尊!如来不应以具足诸相见。何以故?如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身「如来可以(用)具足诸」法实「相」的观念来「见不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也,世尊!如来」是「不应以具足诸」法实「相」的观念来「见」的。「何以故?」因为「如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。」

略释:佛见须菩提已能不执具足色身相的事 见,因此又问如来可以具足诸相的理见否?问意是说既然如来不应以具足色身见,那麽可以具足诸相的观念来见否?所谓具足诸相即是实相,因实相是无相而又非无 相的理体,是为具足诸相。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也,是从性空边说的,为什麽须菩提说不也?因有以具足诸相见的念头在,那是见不到法身如来的,故云如来不应 以具足诸相见。何以故下,是说明不应以的理由。因为如来所说的诸相具足是缘生的分别相,从性空边说,即非具足,只是假名具足。

语译:须菩提!於意云何?法身如来可以用具足诸相的观念见到吗?须菩提说不能,世尊!如来是不应该以具足诸相的观念来见的。何以故?因如来说诸相具足(实相),落入言诠,即非具足,只是假名具足。

须菩提!汝勿谓如来作是念:我当有所说法,莫作是念。何以故?若人言如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。须菩提!说法者,无法可说,是名说法。

今疏:佛言:「须菩提!汝勿谓(不要以 为)如来作是念」会这样想:「我当」为度诸众生而「有所说法,莫作是念(不要这样想)。何以故」说莫作是念?因为我已证得缘起性空之理,是不会着相的,否 则就成不了佛。假「若」有「人言」我释迦「如来有所说法,即为(等於是)谤佛(我)。」但这也不能怪他,因为他「不能」理「解我」以前「所说」应无所住的 道理之「故,」所以他才会这样讲。「须菩提!说法者,」从性空边说是「无法可说」的,但「是」从缘起边说,假「名」叫做「说法。」

略释:佛为破除语言音声相,故诫之曰莫作是念。佛法最伟大的功用,就是能使众生远离诸相,如说者执着说相,那怎麽能教人?故云说法者,要无法可说,不执说相,才可以名为说法。

语译:须菩提!你不要以为我会这样想:我 能向他们讲演佛法,不要这样想。为什麽?因为我是不会执着一切法相的。假若有人说我向他们讲演过佛法,那简直是等於毁谤我。但也不能怪他,因为他不了解我 的思想言行和别人绝对不一样的缘故。须菩提!所谓说法者,从性空边说,是无法可说的,但从缘起边说,假名叫做说法。

尔时,慧命须菩提白佛言:世尊!颇有众生,於未来世,闻说是法,生信心不?

今疏:当佛说完是名说法的「尔时,慧命须菩提」即「白佛言:世尊!」您老所讲的般若法,我们现在是可以信受的,但「颇(若)有众生,於未来」的「世」界中,「闻」听演「说是(此)」般若「法,」他们能「生」起「信心不(ㄈㄡˇ)?」

略释:「慧命,」即长老的别名。因须菩提已证阿罗汉果,而且解空第一,将来能负起度生的任务,故称慧命须菩提。

语译:当时,慧命须菩提白佛言:世尊!像您老所讲的这些道理,我们是可以接受的,但在未来的世界里,假若有众生听到讲金刚经,他们会相信吗?

佛言:须菩提!彼非众生,非不众生。何以故?须菩提!众生众生者,如来说非众生,是名众生。

今疏:因此「佛言:须菩提!」所谓颇有众 生,从性空边说,「彼」即「非」是「众生,」但从缘起边说,则又「非不众生(即是众生)。何以故」说彼非众生非不众生?「须菩提!」因为所谓「众生,」是 由「众」缘和合而「生者」的一种假相,从性空边说,我释迦「如来说」他「非」是「众生,」但从缘起边说,「是」故假「名众生。」

略释:佛恐闻者着众生相,故说彼非众生非 不众生,以破其执。何以故下是说明所非的理由。好比海中的浪花(众生),本来是水(空性,亦即佛性),因被风力(业力)吹激而成浪花,只要风一停止,浪花 就没有了。众生息下妄心而不住於相,就能离一切相,离一切相即名为佛,所以如来说非众生。

语译:佛言:须菩提!你说颇有众生的众生,不能说他是众生,但也不能说他不是众生。为什麽?须菩提!所谓众生,是由诸缘和合而成的一种假相,当体即空,所以我说他不是众生,但在缘生现象未灭之前,是故假名众生。

须菩提白佛言:世尊!佛得阿耨多罗三藐三菩提,为无所得耶!

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!佛」以前所「得」的「阿耨多罗三藐三菩提,为无所得」的「耶!」

略释:须菩提的白佛言,是为从「佛可以具足色身见不」起,至「如来说彼非众生非不众生」止,所作的总结,故云佛得阿耨菩提,为无所得耶!即是无所得的啊!

语译:须菩提白佛言:世尊!您老以前所得的阿耨多罗三藐三菩提,是远离诸相的理体,所以是一无所得的啊!

佛言:如是!如是!须菩提!我於阿耨多罗三藐三菩提,乃至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!我」不仅「於阿耨多罗三藐三菩提」是无所得的,「乃至无有少」许「法」相「可得」的念头存在,因为这样,「是」故「名」为证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:因须菩提说得很对,所以佛言如是如是。须菩提下,是为无所得作进一步的说明。「乃至无有少法可得,」是修证无上菩提的秘诀。

大宝积经卷五十四云:是故舍利子!.... 复应修行无相正法。何以故?我忆往昔未得值遇放光佛前,无有一切白净行法不修习者,虽作如是无量勤苦,然不蒙佛为我授记。所以者何?由修诸行皆有相故。从 是以後,我方於是大菩萨藏微妙法门,随所闻已,安住正行,如是行者,谓无相行,无功用行,无所得行。行如是等无相行已,放光如来乃为授记。

这段经文,与修无有少法可得有密切关系,有志於佛者,幸勿错过。所谓安住正行,即无相行,无功用行,无所得行。不执一切行相,即是安住正行。

记得过去有一天晚上,熄灯以後,听到值星 班长在寝室里大声的叫战士们不要讲话,好好休息,并且说出很多理由,出发点虽然没有错,但他不知道,别人讲话影响安宁,自己讲得太多,同样地影响别人睡 觉。後来值星官来了,又大声地说:某班长!你叫他们不要讲话,可是你又讲那麽久,怎麽可以?於是他又讲了一大套理由。因讲话时间太长,所以我去了就说:值 星官!你们都去睡觉,有话明天再说。他们走了,我也回房睡觉。

战士们讲话好比我执,值星班长讲话是法执,值星官讲话是执中道,我叫他们去睡觉是不执中道,我也走了,即是不执也不执。大家都不讲话,即是无有少法可得。如明此义,即知是名阿耨多罗三藐三菩提的所以然了。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!我不仅於阿耨菩提是无所得的,乃至没有少许法相可得的观念存在,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提的。

复次,须菩提|是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!是(此)」阿耨菩提「法,」是「平等」无别,「无有高下」及任何差别相的,「是」故才「名」为「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这是为上文是名阿耨菩提所作的补充说明。因阿耨菩提即是实相,而实相无相,与谁差别?故说是法平等,无有高下。

语译:其次,须菩提!这个阿耨多罗三藐三菩提法,是平等无别,没有高下和任何差别相的,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提。

以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「以(因)」是法平等,无有高下,则「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别,於是「修一切善法,」且不作修善想,这样「即」能证「得阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这也是为上文是名阿耨菩提所作的补 充说明。既名阿耨菩提,则无有我等四相,因此修一切善法才不生法相。诸相既离,即是平等的一相,因此即能证得无上菩提。修一切善法的目的,是为弥补以前所 造的恶法。好像迷途的人,发现走错了方向,立刻回过头来,改变方向前进(修一切善法),才能到达理想目标。所谓一切善法,简言之:诸恶莫作,众善奉行是善 法;受持经偈,修行六度是善法;持斋念佛,发愿往生是善法。总之,在自他两利原则下的言行,都可以名之为善法。如能不执一切善法相,才是真的善法。

语译:须菩提!因阿耨菩提法中,是没有我人众寿这四相的差别,如能修一切善法而不着修善想,因此即得阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!所言善法者,如来说即非善法,是名善法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才我「所言」的修一切「善法者,如来说即非善法,」只「是」假「名善法。」

略释:佛唯恐闻者执着一切善法相,仍是不得解脱,故云如来说即非善法,这是就性空边说的,若从缘起边看,假相还是有的,故说是名善法。

语译:须菩提!刚才我所说的善法,并不是真的有个善法可得,只是假名叫做善法。

须菩提!若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施。若人以此般若波罗蜜经,乃至四句偈等,受持、读诵、为他人说,於前福德,百分不及一,百千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「须菩提!若」於「三千大千 世界中所有」的「诸须弥山王,如是」像和那麽多须弥山王相「等」的「七宝聚,有人持用布施,」所得福德当然很多。但「若」有「人以此般若波罗蜜经,」能完 全受持当然更好,如有困难,少点也有用,「乃至」只有「四句偈等」那麽一点点,如能「受持、读诵、为他人说,」关「於前」人布施所得「福德,百分」也「不 及」他「一」分,就是「百千万亿分,乃至」是「算数譬喻所不能及」的。

略释:「三千大千世界中所有诸须弥山王,」一个小世界有一个须弥山,三千大千世界中有亿万座须弥山,是为诸须弥山王。「如是等七宝聚,」是积聚那麽多的七宝。以此布施福德虽多,但属有漏,不能解脱生死。受持经偈,必能离苦得乐,转凡为圣,故不能及。

语译:须菩提!像三千大千世界中所有的须 弥山王,把七宝也积聚得像那麽高,有人拿来布施,他所得福德,一定很多。假若有人能受持金刚经,那怕少得只有四句偈那麽一点点,如能认真的受持读诵,为人 演说,关於前人以七宝布施的福德,百分也不及他的一分,就是百千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例的。

须菩提!於意云何?汝等勿谓如来作是念:我当度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生如来度者,若有众生如来度者,如来则有我、人、众生、寿者。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?汝等勿谓(不要以为)如来作是念(而这样想):我当(能)度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生」为我「如来」所「度者」的差别相可得。假「若有众生」为我「如来」所「度者,如来则有我人众生寿者」的四相,那就不能称为如来了。

略释:佛恐须菩提怀疑,我们还没有成佛, 所以佛才说即非众生,即非善法,无有少法可得,是法平等,无有高下,大概成了佛以後就不会这样,不然,佛为什麽天天忙着度生?故说莫作是念诫之。何以故 下,是说明莫作是念的理由。所谓「实无,」是就空性而言,因为宇宙万有,都是因缘而生,因缘而灭的现象,在缘生的过程中,现象虽有种种不同,但最後终归於 空。好比电影院中的观众是缘生的,走了会来,来了会走,所以说实无。「实无有众生如来度者,」是就性空边而言,而佛的心像理发院里的镜子,每天虽然照了许 多不同的面孔,但从不留下任何人的面相。

语译:须菩提!於意云何?你们不要以为我会这样想:我度了很多众生。须菩提!不要这样想。为什麽?因为我於一切法相都不生分别,根本没有我度了众生这种想法,若有众生为我所度,我就有我人众生寿者四相,那是不能称为如来的。

须菩提!如来说有我者,则非有我,而凡夫之人以为有我,须菩提!凡夫者,如来说则非凡夫,是名凡夫。

今疏:佛言:「须菩提!」但「如来说有我」、人、众生、寿「者,」从性空边说,「则非有我、」人、众生、寿者,「而凡夫之人,以为有我、」人、众生、寿者。「须菩提!凡夫者,」乃是假名安立的,所以「如来说则非」是「凡夫,」只「是」假「名凡夫。」

略释:须菩提下,是破四相及凡夫相的,故於我下加人、众、寿,这是必要的,否则,上文说如来则有我人众生寿者相作麽生破?凡夫者,乃凡人也。从性空边说,所以如来说非凡夫,若从缘起边说,业缘未了,故云是名凡夫。

语译:须菩提!为了教化方便,如来有时也说我人众寿的,实际上是没有我等四相可得的,而凡夫们却以为有我等四相。须菩提!至於说凡夫,从性空边说,如来说不是凡夫,只是假名凡夫。

须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不?须菩提言:如是!如是!以三十二相观如来。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不(ㄈㄡˇ,即是可否认为有三十二相的就是如来)?须菩提言:如是(可以)!如是(可以)!」可「以三十二相观如来。」

略释:佛为勘验须菩提对上文如来说有我者 则非有我的道理,领悟的程度如何,故问可以三十二相观如来否。以前问过『可以三十二相见如来不』是见,现在是观,见是以眼见,属粗相,观是以心观,属细 相;见的是事,观的是理,这是二者不同处。但须菩提说如是如是,是就凡夫修道位而言的。

语译:须菩提!可不可以想到有三十二相的就是如来?须菩提说:可以!可以!应该想到有三十二相的即是如来。

佛言:须菩提!若以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。须菩提白佛言:世尊!如我解佛所说义,不应以三十二相观如来。

今疏:「佛言:须菩提!若以三十二相观(想到)如来者,」那「转轮圣王则(就)是如来。须菩提白佛言:世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,不应以三十二相」而「观(想到即是)如来。」

略释:须知佛的三十二相,是积三大阿僧只 劫的胜因而成的,所谓『玉不琢,不成器。』但玉器的名贵,并不是贵器,而是贵玉。因为玉贵,所以器贵。佛之所以为佛,是因不即一切相,不离一切相,有这种 超然思想言行的人,所以尊之为佛。如说有三十二相的人就是如来,那麽随便拿个什麽东西,雕琢和玉器一样的形状,能不能说是玉器?当然不能。因此,佛才说若 以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。

「转轮圣王,」就是金轮王,管理东西南北 四大部洲;银轮王,管理东西南三洲;铜轮王,管理东西二洲;铁轮王,管理南部一洲。转轮圣王有一种金轮宝,可以当车子用,所以叫转轮。他以十善教化人民, 所以称圣。古代具有政治权力的人,称王。他能乘金轮宝游行四天下,使每个小国都归顺他,所以称为转轮圣王。

但转轮圣王有如来的福,故具三十二相,因无如来的德(智慧),所以只能做转轮圣王。须菩提言如我解佛所说义,原因在此,所以说不应以三十二相观如来,这就像说出家人都是素食的,但不能说凡素食者都是出家人的道理一样。

语译:佛言:须菩提!假若想到有三十二相的就是如来的话,那转轮圣王就是如来。因此,须菩提白佛言:世尊!现在我了解佛的用意,不能想到有三十二相的就是如来。

尔时,世尊而说偈言:若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。

今疏:当须菩提说完不应以三十二相观如来 的「尔时,世尊」因「而说」了一首「偈言:」假「若」有人想「以」具足「色」身相「见」到「我」释迦如来,或者「以」说法的「音声」相想「求」得「我」释 迦如来,因为「是(此)人」所修「行」的是着相「邪道,」不但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

略释:此偈亦可作这样解释:假「若以色」 身的三十二相想「见」到「我(释迦佛),」或「以」说法的「音声」相而「求我,」也未必可能,因为「是(此)人」所修「行」的是着相的「邪道,」他所见的 可能是转轮圣王,如此,他非但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

此偈是为前文「如来不应以具足色身见,」以及「说法者,无法可说,是名说法。」所作的总结。

为什麽说「若以色见我,以音声求我,是人 行邪道,不能见如来?」因以色见声求的是相,不是性;是事,不是理,而且所见的也可能是转轮圣王,故说是人行邪道,不能见如来。或云:既然这样,那我们念 佛、拜佛不是又做错了吗?我说没有错。因在学佛的初期,是可以色见声求的,不然,佛怎会在弥陀经里教我们执持名号?但经过一段时间修习之後,就不会执着其 他的法相了,所以佛又说若一日至七日,一心不乱(意识系缘不散),至此还是不着相的,所以其人临命终时,阿弥陀佛与诸众圣,是故现在其前。

「是人行邪道,」因以色见声求的方法是着相的,故云是人行邪道,不能见如来。修行好比种菜,开始是要种在地上,但至成熟时,必须把泥土洗净才能食用。

语译:当时佛就说了四句偈:假若有人想以色身相见到我,或以说法的音声相而求得我,这个人因为方法错误,不但不一定能见到我,而且绝对见不到法身如来。

须菩提!汝若作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!莫作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来不能以色见声求,那麽「如来不」是「以(因)具足相」之「故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的嘛!不对!从缘起边说,如来是以具足相故而 得阿耨菩提的。或云:既然这样,如来还是以具足相故得阿耨菩提的呀!也不对!「须菩提!莫作是念(不能这样想),」若从性空边说,「如来不」是「以具足相 故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:过去曾经有人和我说:金刚经真难 懂,像若作是念,莫作是念,好像童养媳下面,油面放盐也打,切面不放盐也打的笑话一样。我说:猛一听是婆婆不对,实际上还是媳妇无理。佛因为恐怕须菩提虽 除有患而招空过,还是不得解脱的,所以说若作是念下,目的是防止他执空,莫作是念下,是防止他执有。现以橘树来说,具足相好比橘花,阿耨菩提即如橘子。橘 子(阿耨菩提)是由橘花(具足相)产生的,没有具足相的橘花,那来阿耨菩提的橘子?所以说若作是念,....不对。但橘花结成橘子,花相就消失了,否则就没有橘子,因此又说莫作是念,....。也就是说,如果执着具足相的橘花,就没有东西可以变成阿耨菩提的橘子了。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不能以色见声求,那释迦如来不是因有具足相而成佛的嘛!不对!从缘起边说,如来是因此(具足相)而成佛的。假若说,既然这样,如来还是以具足相而成佛的呀!也不对!须菩提!不要这样想,从性空边说,如来正是因为不执具足相而成佛的。

须菩提!汝若作是念:发阿耨多罗三藐三菩提心者,说诸法断灭,莫作是念。何以故?发阿耨多罗三藐三菩提心者,於法不说断灭相。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来正因为是不执具足相而成佛的,那「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的菩萨,因此而「说诸法」是「断灭」的,须菩提!「莫作是念(千万不要这样 想)!何以故?发阿耨多罗三藐三菩提者」的菩萨,因懂得缘生性空之理而不住於相,所以「於」一切「法不」会「说是断灭相」的。

略释:佛为防止须菩提说,既然如来不以具 足相而得阿耨菩提,那发阿耨菩提心者便会说诸法断灭,即是什麽都没有的断灭见,因此连因果也不信,那就糟了,是故佛以莫作是念以救其偏。何以故下,是说明 莫作是念的理由。要知发阿耨菩提心的菩萨,懂得诸法缘生性空之理而不住於相,那有说诸法断灭的分别,故云於法不说断灭相。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不以具足相而得菩提,那麽发阿耨菩提心的菩萨,便会说诸法是断灭的。须菩提!不要这样想,为什麽?因为发阿耨菩提心的人,深知缘生性空之理,所以於一切法,不会分别说是断灭相的。

须菩提!若菩萨以满恒河沙等世界七宝持用布施,若复有人,知一切法无我得成於忍,此菩萨胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸菩萨不受福德故。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若」有「菩 萨以」堆「满」了像「恒河沙」数相「等」的「世界」那麽多的「七宝持用布施,」所得福德当然很多。但「若复(再)有」这样的「人,」因受持经偈而了「知一 切法无我」而「得成於忍,此菩萨」必定「胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸」得成於忍的「菩萨不受(执)福德」相的缘「故。」

略释:这是以财施福德与无我的功德所作比较。或问:知一切法无我得成於忍,怎麽会这样好?因无人我执,能了分段生死,无法我执,能了变易生死。但布施福德虽多,不能了此二死,是故胜彼。

所谓「得成於忍,」就是以智慧通达无我及我所,於一切法再也不生分别执着,是为得成於忍。佛陀说法四十九年,最大目的,归纳起来,就是要我们知道一切法无我得成於忍而已。

我们学佛目的是为了成佛,想成佛先得要忍,能忍於一切法则不生分别,因此则不起惑,当不造业,不造业故不受报,因此即得自在,自在就是佛。

语译:须菩提!假若有菩萨以堆满了与恒河沙数量相等世界的七宝拿来布施,所得福德当然很多。假若再有人,因受持经偈而了知一切法无我,於一切法都不生分别,他所得的功德,比以七宝布施的菩萨更多。什麽缘故?须菩提!因於一切法不生分别的菩萨不执福德相的缘故。

须菩提白佛言:世尊!云何菩萨不受福德?须菩提!菩萨所作福德不应贪着,是故说不受福德。

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!云何(什麽是)菩萨不受福德?」佛言:「须菩提!菩萨所作」自利利他所得的「福德,」都「不应」该「贪」爱执「着,是故说」名「不受福德。」

略释:因上文的菩萨不受福德佛未说明,所以须菩提问云何菩萨不受福德。须菩提下,是佛陀所作的说明。不执福德相,是为不受福德。

语译:因此须菩提问佛言:世尊!什麽是菩萨不受福德?佛说:须菩提!菩萨於所作的一切福德都不贪执,这就叫做菩萨不受福德。

须菩提!若有人言:如来若来、若去、若坐、若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

今疏:佛言:「须菩提!若有人言:」释迦「如来」也和我们一样的「若(像)来、若去、若坐、若卧,是(此)人不」了「解我所说」如来的真「义。何以故?」因所谓「如来者,」是「无所从来,亦无所去」的理体,本是无名无相的,但为便於说明起见,是「故」假「名如来。」

略释:因为大家都称释迦佛为如来,佛恐其执着色身的来去坐卧相为如来,从性空边说,那是错误的,故说是人不解如来所说义。何以故下,是为法身如来所作的说明。

所谓「如来者,」如,是没有任何分别心的 静态;来,是心理活动的动态。以念佛来说,妄想时佛就如,礼念时佛就来。好比『谈梅口酸』,未谈之前是如,既谈之後是来。实际上,如来是不见静相,也不见 动相,超感观,绝对待,远离诸相的理体,好像我们身上的力,休息时就如,工作时就来。因不见去来相,是谓来无所从,去无所至,因此故名如来。

因众生着相的习气太深,故於如来的真义难以领悟。总之,若以色见声求,终是『芒鞋踏破无觅处,』倘能摆脱一切现象的概念,就会『得来全不费功夫。』

语译:须菩提!假若有人说:如来也是和我们一样的有去来坐卧相,这种观念是错误的,他不知道我所说的如来的意义。什麽原因呢?如来者,不像普通人,没有从那里来,也不见往那里去的相可得,所以叫做如来。

须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不?

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界,」打「碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不(ㄈㄡˇ)?」

略释:问意是叫我们不仅不能执着如来去来 坐卧相,而『故名如来』相也不可执,故以三千大千世界碎为微尘的事实,来说明应身如来与法身如来的关系。世界是微尘的总相,微尘是世界的别相。世界既可碎 为微尘,微尘当能集为世界。如此,则世界与微尘等无差别。同样的,实相是诸相的总相,诸相是实相的别相,微尘与世界既能相等,则诸相亦可等於实相。如明此 理,即知去来坐卧的如来相与无所从来亦无所去的如来相是无二无别的。

语译:须菩提!假若有善男子、善女人,把三千大千世界打碎成极细微的粉末,你看那些粉末是不是很多?

须菩提言:甚多,世尊!何以故?若是微尘众实有者,佛则不说是微尘众。所以者何?佛说微尘众,即非微尘众,是名微尘众。

今疏:因此「须菩提言:甚(真)多,世 尊!何以故」说甚多?因为这是假设的,假「若是(此)微尘众」是「实有者(的),佛则不说(问)是(此)微尘众」宁为多不(ㄈㄡˇ)?「所以者何」为什麽 这样讲?因为「佛」所「说」的「微尘众,则非」真的是「微尘众,」只「是」假「名微尘众。」

略释:「若是微尘众」的是字,即指三千大千世界碎为微尘而言的。微尘众即众微尘。因微尘是缘生的,若再分析,则为邻虚,或聚微尘亦可成为世界,故云即非众微尘,是名众微尘。

语译:须菩提答言:真多,世尊!我为什麽说真多?因为这是假设的,若此众微尘是实有的,佛就不会问那些微尘是不是很多?我为什麽这样说?因为佛说那麽多微尘,并不是真的有那麽多,只是假名有那麽多。

世尊!如来所说三千大千世界,则非世界,是名世界。何以故?若世界实有者,则是一合相。如来!说一合相,则非一合相,是名一合相。

今疏:须菩提言:「世尊!如来所说」碎为 微尘的「三千大千世界,」是由微尘积聚而成的,将来还会变为微尘,所以「则非」是三千大千「世界,」只「是」假「名世界。何以故」说是名世界?因为在缘生 现象未灭时,不得不假名世界,所以是名世界。假「若」以为三千大千「世界」是「实有者,则」不过「是一」种诸缘和「合」而成的假「相。如来!」刚才我 「说」则是「一合相,」若从性空边说,「则非一合相,」但从缘起边说,只「是」假「名一合相。」

略释:这是须菩提为上文所作的补充说明。关於如来说一合相,应如疏中这样断句比较好,因为一合相不是如来说的。

语译:世尊!您老所说的三千大千世界,也不是真的是三千大千世界,只是假名三千大千世界。为什麽?假若以为那个三千大千世界是实有的,也不过是一种诸缘和合而成的假相。如来!我所说的一合相,也不是真的有个不变的一合相可得,只是假名叫做一合相。

须菩提!一合相者,则是不可说,但凡夫之人,贪着其事。

今疏:佛言:「须菩提!」你所说的是名「一合相者,」从性空边说,「则是不可说」的理体,「但凡夫之人」却透不过这一关,因此「贪着其事(认为是真的),」所以不得解脱。

略释:以上须菩提的报告都不错,但佛恐他执着一合相的假名,故云「一合相者,则是不可说,」是说一合相当下的空性是不可说的。因一般人不懂得缘生性空之理,而执着缘生相为实有,是为凡夫之人贪着其事。

语译:须菩提!一合相者,从性空边说,是不可说的理体,但凡夫之人却透不过这一关而贪着此相,所以不得解脱。

须菩提!若人言:佛说我见、人见、众生见、寿者见。须菩提!於意云何?是人解我所说义不?

今疏:佛言:「须菩提!若」有「人言:佛」也常「说我见、人见、众生见、寿者见,」可能佛还有四见的观念存在!「须菩提!於意云何?是(此)人」了「解我所说」四见的意「义不(ㄈㄡˇ)?」

略释:这是佛为破执而设问的。或问:经文前面讲四相,现在讲四见,差别在那里?答:四相属色尘的粗相,四见属法尘的细相,只有粗细的差别,没有实质的不同。

语译:须菩提!假若有人说:佛也时常说我见人见众生见和寿者见,难道佛还有四见?须菩提!於意云何?像这样的人,他懂不懂我说我见人见众生见和寿者见的用意?

不也,世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说我见、人见、众生见、寿者见,即非我见、人见、众生见、寿者见,是名我见、人见、众生见、寿者见。

今疏:须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(不懂),世尊!是(此)人不」了「解如来所说」四见的意「义。何以故?」因为「世尊说我见人见众生见」和「寿者见,」当下「即非」有「我见人见众生见寿者见」的分别,而「是」为了演说的方便,才假「名我见人见众生见寿者见。」

略释:何以故下,是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。因为佛是亲证诸法空相的大圣,於一切法是不生分别的,故云世尊说我等四见,即非有我等四见的分别,只是假名我等四见。

语译:不懂,世尊!他根本不了解如来所说四见的真义。为什麽?因为世尊所说的我见人见众生见寿者见,当下即非我见人见众生见寿者见,只是假名我见人见众生见寿者见。

须菩提!发阿耨多罗三藐三菩提心者,於一切法,应如是知,如是见,如是信解,不生法相。

今疏:佛言:「须菩提!发阿耨多罗三藐三 菩提心者」的菩萨,「於一切法」中,「应如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「知,」则我等四相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是 名四见这样的「见,」则诸法相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「信解」如来所说经义,保证无论走到什麽地方,都「不」会产「生法 相」的。

略释:这是为全经所作的总复习。关於应如 是知、见、信解,不妨作:「应如是」像以前说的『知一切法无我,得成於忍』这样「知,」应「如是」像以前所说的『若见诸相非相,即见如来』这样「见,」应 「如是」像以前所说的『如来是真语者、实语者、如语者、不诳语者、不异语者』这样「信」受佛言,应如是像以前所说的『如来者,无所从来,亦无所去,故名如 来』这样的理「解」诸法,保证「不生法相」的。

语译:须菩提!发阿耨菩提心的人,於一切法,要像知一切法无我这样知,要像见相非相这样见,要像如来是真语者这样信,要像如来者,无所从来,亦无所去这样理解,就不会产生法相了。

须菩提!所言法相者,如来说即非法相,是名法相。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的不生法相的「法相者,如来说即非」有此「法相」可得,只「是」假「名法相」而已。

略释:佛为了防止执着不生法相的分别,故云所言法相者,即非法相,是名法相。

语译:须菩提!我所说的不生法相者,并不是真的有不生法相之相可得,只是假名法相而已。

须菩提!若有人以满无量阿僧只世界七宝,持用布施;若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若有人以」 堆「满」了「无量阿僧只世界」那麽多的「七宝,持用(拿去)布施」给别人,所得福德一定很多;假「若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至」只有 「四句偈等」那麽一点点,如能「受持读诵,」以及「为人演说」者,「其福胜彼。」

略释:这是佛作第八次布施与受持经偈的功 德校量。因为经已讲完,为使众生重视经偈的受持而重新拈出,意在利生。或有人说:既然受持经偈那麽好,以後别的都不作,光受持经偈好了。这种想法也不对, 前面不是讲过,修一切善法,即得阿耨菩提吗?如明此义,而於受持经偈及修行六度是不可偏废的。

语译:须菩提!假若有人把堆满了无量阿僧只世界那麽多的七宝,拿来布施给别人,他所得的福德一定很多;假若有发菩提心的善男子和善女人,能受持此经,如果没有时间,那怕只有四句偈,倘能诚心受持读诵,且能讲给别人听,他所得的福德,比那以七宝布施的福德还更多。

云何为人演说?不取於相,如如不动。何以故?一切有为法,如梦、幻、泡、影,如露亦如电,应作如是观。

今疏:佛言:「云何(怎样)为人演说?」 当你为人演说时,不要有我在为他们讲演佛法的这种想法,因此就能「不取於」一切法「相」的,只要能不取於相,就能「如如不动。何以故」要这样?因为世间 「一切」事事物物的「有为法,」都是缘生的假相,论形质「如」同「梦、幻、泡、影,」论存在的时间,「如」同「露」水「亦如电」光,很快就消失了。众生要 想得到解脱,於一切法,「应作如是」像梦幻泡影这样「观(想),」就能不取於相,如如不动了。

略释:「不取於相,如如不动,」是为上文为人演说所作的说明。何以故下,是说明为什麽要不取於相的理由。世间一切事事物物,都是因缘而生的生灭法,谓之有为法。不假穿凿,非因缘所成,因无诸相,故不生灭,谓之无为法。

「如梦,」世间一切缘生的诸法都是假的, 好像梦中所见的东西一样,至醒来时都没有了,所以如梦。世事是多变的,『记得少年骑竹马,转眼即是白头翁。』是为如幻。像以前美国的甘乃迪总统,上任(一 九六一年一月二十日)没多久,就被歹徒刺死(一九六三年十一月二十二日),因此如泡。他的太太已嫁了两次人,他们的夫妻关系即形消影失,故云如影。人死 了,夫妻的情感却消失得那麽快,所以如露。想不到他当选总统以後,会有这麽多的变化,故亦如电。因一切法无一不是生灭无常的,所以说应作如是观,才能得到 解脱。

语译:要怎样向别人演说,才合标准?当为人演说时,不要存有我在演说的观念,就不会有说者和听者的差别相,即得清净。为什麽要这样?因为一切有为法,都是像梦、幻、泡、影一样的虚妄。我们要想得到自在,於一切法,都应该作这样想才对。

佛说是经已,长老须菩提,及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间天、人、阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

今疏:「佛」陀演「说是(此)经」至应作如是观「已」全部完毕,因此「长老须菩提、及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间」的「天、人、阿修罗」等,「闻佛所说,皆大欢喜,」而且也都愿意「信受奉行。」

略释:佛说此经已下,是集结者说的。「一 切世间,」是指六道世间而言。「天,」即诸天的人民;「人,」即此界比丘等四众弟子;「阿修罗」是梵语,译为非天,因有天福而无天德,故云非天。或问:既 云一切诸天是指六道而言,却不见三恶道众生参加,其故何在?答:因业力故。因每个人都了解佛陀所说方法,确能离苦得乐,转凡为圣,所以皆大欢喜,信受奉 行。

禹疏九河,目的是要把不需要的雨水,使它 流到大海里去,人民才能安居乐业;佛陀说法,目的是要使众生,了知一切诸法都是缘生的、性空的道理,因此於诸法相不生执着,即得自在。所以我常和同道们 说:学佛定要把佛法的道理,运用到日常生活上去,才能得到佛法的受用。好比做工,目的是为解决生活上的困难,如把所得的工资全部存起来,而不用来改善生 活,积得再多也没有用。於是就有人谈及运用的方法,所以我说:这要看各人所学的,假若有人从来没有看过佛经,但相信「善有善报,恶有恶报」的道理,因此在 从事某种工作之前,即考虑所想做的事,对自己虽然有好处,但还要考虑对别人有没有害处。如果很明显地看出对自己有害的事当然不会做,但对别人有害的事也不 要做,因为做了将来对自己有害。如果言行符合这个原则,等於把佛法的因果道理运用上了。至於将来能得到什麽好处,要看过去和现在的业力如何,倘能进而受持 五戒,修行十善,除现生家庭和乐,衣食丰足之外,来世当不失人身,若能兼修禅定,将来即生诸天上受胜妙乐,欲想出世,尚须努力。

假若觉得人生无论富贵贫贱,到头来都是苦的,因此发心学佛而断除烦恼,於四威仪中亦能「诸恶莫作,众善奉行」,像这样即是把小乘佛法运用上了,至烦恼断尽时,即出三界,得涅盘乐。

关於本经运用方法,要看各人理解的程度而定,假若能将『应无所住行於布施』的道理,演变为应无所住行於务农、做工、经商...., 凡事如能依此而行,必得安乐。以务农来说,只要把有关种植的责任尽到了,将来开花结果是必然的,用不着『一则以喜,一则以惧』,万一受到天然灾害或人畜侵 损时,也不要怨天尤人,因为这是由於共业和别业之所致,怨尤不但无益,反而更加苦恼,而且更会影响未来工作情绪。凡事如能依此而行,即得解脱。

或者有人说:虽然表面上能作这样想,但事 实并没有改变,有什麽用?我认为还是因为想的不澈底,所以不能改变。假若能像古时候的『东门(姓)吴(名)者,其子死而不忧,其相室(太太)曰:公之爱 子,天下无有,今子死而不忧何也?东门吴曰:吾常(本来)无子,无子之时不忧,今子死与向(以前)无子同,臣(我)奚足忧哉』这样,一定可以改变。

语译:佛说此经已毕,因此长老须菩提,及诸比丘、比丘尼和男女居士,一切世间的天、人和阿修罗等,听完之後,大家都非常欢喜,而且愿意信受奉行。

金刚般若波罗蜜经今疏  终

, >

今疏:佛言:「是」因若心有住则为非住之「故,」所以「佛」才「说菩萨」的「心」念中,是「不应」执「住色」声等法而行「布施」的。「须菩提!菩萨为利益一切众生故,应如是」像不应住色这样的「布施,」心就不会有所住了。

略释:菩萨为了利益一切众生故,为什麽要应如是布施?因如是布施,则不生法相,即得解脱,是故菩萨为利益一切众生故,应如是布施。

语译:是因此之故,我才说菩萨是不应该执着色声等法相而行布施的。须菩提!菩萨为了利益一切众生的缘故,凡事都应该像不住色法布施这样才对。

如来说一切诸相,即是非相。又说一切众生,即非众生。

今疏:佛言:须菩提!「如来说」菩萨应离「一切」相的「诸相,」从性空边说,当下「即是非相。」後来「又说」菩萨为利益「一切众生」的众生,同样的「即非众生。」

略释:这是为防止有人说:佛既然说应生无所住心,何以又说菩萨应离一切相发阿耨菩提心;菩萨为利益一切众生故,应如是布施,这不都是住相吗?因此如来说一切诸相即是非相;一切众生即非众生,以资决疑。

「一切诸相,」即指世出世间所有的法相, 是为一切诸相。因一切诸相,无一不是因缘生、灭的,以电冰箱来说,是由各种物质和精神组合而成的一种现象,现在看起来是有,此之谓缘生,但以後又会变成没 有,这叫做缘灭,故说即是非相。所谓因缘而生,因缘而灭,好比用火柴点灯,有火柴的因和磨擦的缘而生起火相,是为因缘而生,火柴烧完了,火相即灭,谓之因 缘而灭。希望把这道理运用到日常生活上去,必可减少些因错觉所产生的压力。

「一切众生,」由众缘和合的生命体,谓之 众生,由於各个的业力不同,故所形成的相状就有差别,是为一切众生。但众生是由业力的因缘和合而成的假相,看来虽有,实际是无,所以说即非众生。好比海 水,因受风力的鼓动,即有波浪相生起,待风力消失时,波浪相即不可得。也就是说,现在虽为众生,如能自即日起,依教修行,止恶行善,将来亦能成佛,故说即 非众生。

语译:须菩提!我说菩萨应离一切相的诸相,这是就缘起边说的;若从性空边说,当下即是非相。而且又说,菩萨为利益一切众生的众生,同样的即非众生。

须菩提!如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。

今疏:佛言:「须菩提!」你们不要对我所说的一切诸相即是非相;一切众生即非众生发生怀疑,因我释迦「如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。」只要你们依法修行,将来即可得到证明的。

略释:句句话的含义都契於真理,名为真语;理事圆融,故曰实语;义契真如,是为如语;语义不虚,名不诳语;义理不变,曰不异语。

语译:须菩提!我是说真话的,说实话的,说如语的,不讲假话的,说话算话的。只要你照着我所讲的去做,以後定可得到证明。

须菩提!如来所得法,此法无实无虚。

今疏:佛言:「须菩提!」我为什麽要提出五语保证?因「如来」以前在然灯佛那里「所得」的阿耨菩提「法,此法」是「无实无虚」的理体,不能说有相,也不能说无相,所以我才说一切诸相即是非相,一切众生即非众生。

略释:「此法无实无虚,」因为性空故无实,因能缘起故无虚,如懂得孔子说的『有若无,实若虚』的道理,对了解无实无虚会有帮助。

语译:须菩提!我为什麽说一切诸相即是非相,一切众生即非众生?因我所证得的无上菩提法,这种法是没有虚实差别的,所以我才说即是非相,即非众生。

须菩提!若菩萨心,住於法而行布施,如人入暗,则无所见。若菩萨心,不住法而行布施,如人有目,日光明照,见种种色。

今疏:佛言:「须菩提!」将此法无实无虚 的道理运用到日常生活上去,则不执法相,即得自在。「若菩萨」的「心」执「住於法」相「而行布施,」因有所执,就「如」同有「人入」於「暗」室,於诸法 相,「则无所见,若菩萨」的「心,不住」於「法」相「而行布施,」因无所执,「如人有目,」在「日光明照」之下,可以很清楚的「见」到「种种色」法的形 状。

略释:「若菩萨心住於法而行布施,」因有所执,故如人入暗,则无所见。「若不住法而行布施,」因不着相,故如人有目,日光明照,没有障碍,故能很清楚的见到诸法形状。

语译:须菩提!我说此法无实无虚的用意,是教你们不要着相,即得自在。假若菩萨有我能布施的这种想法,就好像有人走进暗室,什麽也看不见,假若菩萨不着相的布施,好像眼睛正常的人,在日光照明之下,什麽东西都看得清楚。

须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵,则为如来以佛智慧,悉知是人,悉见是人,皆得成就无量无边功德。

今疏:佛言:「须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵」者,「则为如来」之所护念,「以」其具有「佛」的「智慧」之故,所以我就「悉(完全)知是人(他们),悉见是人,」将来「皆得成就无量无边(很多很多的)功德!」

略释:「当来之世,」即是将来。若有善男子、....能於此经受持读诵是劝修。则为如来下,是所得功德。

语译:须菩提!将来若有善男子和善女人,於此金刚经能受持读诵者,则为如来之所护念,因为他已具有佛的智慧之故,所以我能完全知道他们、见到他们,将来都能得到很多很多的功德!

须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是无量百千万亿劫以身布施。

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙」相「等」数量的「身」命「布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是」像这样「无量百千万亿劫」都是「以」恒河沙等「身」命「布施,」他们所得福德一定很多。

略释:「初日分,」即卯辰二时;「中日分,」是巳午二时;「後日分,」是未申二时。「以恒河沙等身布施,」即以与恒河沙相等数量的身命布施。「如是无量百千万亿劫以身布施,」即无量百千万亿劫,都如是像初日分、中日分、後日分,以恒河沙相等数量的身命来布施。

语译:须菩提!若有善男子和善女人,初日分用和恒河沙数量相等的身命来布施给别人,中日分再用和恒河沙数量相等的身命布施给别人,後日分还是用那麽多的身命布施给别人,无量百千万亿劫都是这样的布施,他们所得福德当然很多。

若复有人,闻此经典,信心不逆,其福胜彼,何况书写、受持、读诵、为人解说。

今疏:佛言:须菩提:「若复有人,闻此经典」所说的无实无虚,如能「信心不逆,其」信心不逆者所得「福」德已「胜」过「彼」以身命布施者,「何况」更能「书写、受持、读诵、为人解说」的,当然更多。

略释:「闻此经典,信心不逆,」即是他对此经以上所说的义理都能接受,当亦不住於相,所以其福胜彼。

语译:须菩提!假若再有人,闻此般若经的道理以後,如能信心坚定,言行与经义亦不相违背,是故他所得的福德,比那以身命布施的人还要多,何况还能书写、受持、读诵和讲给别人听的,所得的福德当然更多。

须菩提!以要言之,是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说,为发最上乘者说。

今疏:佛言:「须菩提!以要言之,是(此)经有不可思、议,不可称、量,无」有「边」际的「功德。如来」原来是「为发大乘」心「者说」的,也是「为发最上乘」心「者说」的,现在你们也能听到,真是太幸运了!

略释:「以要言之,」即是总而言之的意 思。「不可思议,」受持此经所得功德,想不到,是不可思,说不出,是不可议。「不可称量,」是不可以秤称,不可以斗量。因为功德没有止境,故云无边功德。 「为发大乘者说,」即为发大菩提心的人演说。「为发最上乘者说,」即为发成佛的心这种人而说的。

语译:须菩提!总而言之,受持此经有想不到、说不出,没有办法用秤称,也不可以用斗量,根本没有止境的功德。这种经本来我是为发大菩提心者讲的,是为求最上乘者讲的,你们也能听到,真是太幸运了!

若有人能受持、读诵、广为人说,如来悉知是人,悉见是人,皆得成就不可量、不可称、无有边、不可思议功德。如是人等,则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:以後假「若」还「有人能受持 读诵」此经,且能「广为」他「人」演「说,」因此,我释迦「如来悉知是(此)人,悉见是人,」他们将来「皆得成就不可」以斗「量,不可」以秤「称,无有 边」际,「不可思议」的「功德!如是」像这些「人等,则为(是)荷担(负起)如来」以「阿耨多罗三藐三菩提」法度诸众生的责任。

略释:「若有人能受持读诵,广为人说」是劝修。「如来悉知是人,....不可思议功德,」此是行者所能得到的利益。「如是人等,」即受持读诵为人演说的这些人。「则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提,」是说这些人,将来都能负起自利利他的责任。

语译:以後假若还有人受持读诵此经,有机会也能讲给别人听,因此如来都知道他们,也能见到他们,只要他们勇猛精进,将来都能得到不可称量,没有边际,不可思议的功德。像这些人,就是荷担如来家业的继承人。

何以故?须菩提!若乐小法者,着我见、人见、众生见、寿者见,则於此经不能听受读诵,为人解说。

今疏:佛言:「何以故」说如是人等,则为荷担如来的阿耨菩提?「须菩提!若乐(ㄧㄠˋ喜欢)」修习「小」乘佛「法者,」因执「着我见、人见、众生见」和「寿者见」的习气未断,所以「则於此」种大乘「经」典是「不能听受读诵」的,至於「为人解说,」更不要谈了。

略释:何以故下,是解说则为荷担如来阿耨菩提的理由。

语译:为什麽我说他们能够荷担如来度生的任务?须菩提!假若是喜欢修习小乘佛法的,因执着我见人见众生见和寿者见的习气未除,对於这种大乘经典是不能受持读诵的,至於教他讲给别人听,更不要谈了。

须菩提!在在处处,若有此经,一切世间天、人、阿修罗所应供养,当知此处,则为是塔,皆应恭敬,作礼围绕,以诸华、香而散其处。

今疏:佛言:「须菩提!」以後「在在处处 (无论在什麽地方),若有此经」在那里,就是「一切世间」像「天、人、阿修罗」等,「所应供养」的,「当知」有「此」经典所在之「处,则为是」有佛的 「塔」庙在那里,所以他们不仅「皆应恭敬,作礼围绕,」而且还要「以诸华、香而散其处。」

略释:在在处处,若有此经,是一切世间天人阿修罗所应供养的原因。「当知此处,则为是塔,」这是皆应恭敬的理由。「作礼,」即是礼拜。「围绕,」即右绕三匝。「以诸华、香,」即是以各种鲜华和末香,散撒在经典所在之处。

语译:须菩提!以後无论在什麽地方,若有金刚经在那里,一切世间的天、人、阿修罗都应当供养的,当知此处,等於是佛的塔庙在那里,所以都应当恭敬,作礼围绕,而且应以各种鲜花及香末散撒在那里。

复次,须菩提!若善男子、善女人,受持、读诵此经,若为人轻贱,是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!若」 有「善男子、善女人,」发心「受持读诵此经」时,假「若为人轻贱,」这是因「是人(受持读诵此经而为人轻贱者)先世罪业,」本来「应堕恶道」的关系所造成 的,但「以今世」为「人轻贱」而不生烦恼之「故,」彼此才未发生冲突,那麽「先世」所造应堕恶道的「罪业,」因没有恶业的助缘,所以「则为消灭。」如果以 後凡事都能这样,将来「当得阿耨多罗三藐三菩提,」绝对没有问题。

略释:这是说受持此经,功德无量。「若为 人轻贱,」即轻视、贱恶之意。「是人先世罪业应堕恶道,」即是依他前世罪业来说,应当堕恶道的。「以今世人轻贱故,」即因今世被人轻贱时,应无所住的道理 发生作用,所以未造恶业,对方觉得已获胜利就算了,因此先世应堕恶道的罪业,被无住的功夫所消灭。「当得阿耨菩提,」如今後凡事都能不住於相,将来一定可 以成佛,是为当得阿耨菩提。

语译:其次,须菩提!若有善男子和善女人,在受持读诵此经时,若被人轻贱了,那是因他前世罪业所造成的,本来应堕恶道,因为现在受到别人的轻贱而能忍辱,所以先世罪业就被他的忍辱消灭了,因此平安无事。如果以後凡事都能这样,将来他一定能成佛的。

须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於然灯佛前,得值八百四千万亿那由他诸佛,悉皆供养承事,无空过者。

今疏:佛言:「须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於」未遇见「然灯佛」之「前,」已经「得值(遇到)八百四千万亿那由他诸佛,」我「悉皆供养(ㄧㄤˋ)承事,无空(ㄎㄨㄥˋ)过者,」这种功德当然很多。

略释:须菩提下,是为与下文较量功德而舖 路。「我念过去,」即我想起过去。「无量阿僧只劫,」无量即很多之意;梵语阿僧只,译为无央数;梵语劫波,译为长时,简称为劫。「那由他,」译为一万万。 「悉皆供养承事,」即我都一一亲自供养承事—侍奉。「无空过者,」即没有空(ㄎㄨㄥˋ)过一尊佛的。

语译:须菩提!我想起过去无量阿僧只劫时,也就是在还没有碰到然灯佛之前,我已经遇见过八百四千万亿那由他那麽多的佛,但我都一一亲自供养侍奉,没有空过那一尊佛没有供养的。

若复有人於後末世,能受持、读诵此经,所得功德,於我所供养诸佛功德,百分不及一,千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「若复(再)有人,於後末世,能受持读诵此经」者,他「所得功德,」关「於我所供养诸佛」的「功德,」若和他比较,我的一「百分」也「不及」他「一」分,就是「千万亿分」也不及他一分,「乃至算数譬喻所不能及,」可说是不成比例的。

略释:较量功德目的,是鼓励学者受持读诵此经。因供养诸佛的功德虽多,到底有限,但持经功德是无穷的,所以算数譬喻所不能及。

语译:若再有人在末法时代能受持读诵此经,他所得的功德,如果和我所供养诸佛所得功德比较起来,我的一百分也不及他的一分,就是千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例。

须菩提!若善男子、善女人,於後末世,有受持读诵此经所得功德,我若具说者,或有人闻,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知是经义不可思议,果报亦不可思议。

今疏:佛言:「须菩提!若」有「善男子、 善女人,於後(未来)末世」时,「有受持读诵此经」者,他「所得功德,我若具(完全)说者,或有人闻」听了之後,他的「心即狂乱,狐疑不信。」其实「须菩 提!当知是(此)经」的「义」理「不可思议,」所以他得到的「果报亦」是「不可思议,」这有什麽可疑的?

略释:这是为上文所作的补充说明。「我若具说者,」即是我若完全把它说出之意。「心即狂乱,」是说他的心马上变成狂乱像神经病一样。「狐疑不信,」狐性多疑,凡多疑的人,而讥曰狐疑。

语译:须菩提!在未来的末法时期,若有善男子和善女人,有受持读诵此经者,他所得的功德,我若是把它完全讲出来,或许有人听了以後,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知金刚经的义理是不可思议的,所得的果报当然也是不可思议的,何足为奇!

尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?

今疏:「尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,」以前他们所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心,」经过这麽久的修习,现在「云何应」该怎样安「住?云何」要怎样的「降伏其」妄「心?」

略释:现在须菩提所提出的问题,从文字上 看和以前所问的完全一样,但因时空不同,目的当有差别。前问目的在破除初发心菩萨人我执的粗相,今问目的在破除已发心菩萨法我执的细相。即是要把发心、云 何应住、云何降伏的分别心也空掉,才能得到究竟清净。如果认为是重复,那就失之千里。

语译:当时须菩提又白佛言:世尊!善男子和善女人,他们以前所发的阿耨多罗三藐三菩提心,经过这麽久的修习,现在要怎样才能使所发的菩提心不退?要怎样才能使妄想心不生起来?

佛告须菩提:善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。

今疏:「佛告须菩提:善男子、善女人,」要想使所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心」安住不退和妄心再不生起「者,当生如是心:」像「我应灭度一切众生,」但「灭度一切众生已」毕,要做到「而无有一众生实」为我所「灭度者」的这种想法,就能办到。

略释:当生如是心下,是答云何应住,云何降伏的方法。从表面上看,两个问题似乎只答了一个,其实都答了。因能达到灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者这种程度,即不生法相,当然就没有妄心,因此所发的菩提心即得安住了。

语译:佛告须菩提:要想使以前所发的阿耨菩提心能安住不退,而且妄心也不再生起者,当生我应灭度一切众生,但灭度一切众生以後,没有一个众生实为我所灭度的这种想法就能办到。

何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,则非菩萨。

今疏:佛言:「何以故」说当生如是心?因为这样则不生法相,不生法相则无妄心,既无妄心,则所发的菩提心就能安住不动,故说当生如是心。「须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相」的分别,不但不能降伏其心,而且也「则非菩萨。」

略释:何以故下是说明我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者的理由。菩萨之所以能称为菩萨,是因能不住一切相的,若有四相的观念存在,那就不能称为菩萨,故云则非菩萨。

语译:为什麽说当生如是心?因为这样,才能不住於相。若菩萨还有我相人相众生相和寿者相的想法,那就不能叫做菩萨。

所以者何?须菩提!实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者。

今疏:佛言:你知道我之「所以」要说当生如是心「者」的用意「何」在吗?「须菩提!」因为以「实」相来说,亦「无有法」名为「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的差别相可得,所以我才这样说。

略释:这是为上文何以故下所作的补充说明。

语译:你知道我说当生如是心的用意吗?须菩提!因为以实相来说,是没有发阿耨菩提心者的差别相可得。

须菩提!於意云何?如来於然灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?不也,世尊!如我解佛所说义,佛於然灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来」过去「於然灯佛所(那里),有」个什麽「法」被我「得」到了的叫做「阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(没有), 世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,佛於然灯佛所,无有法」被您老所「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:前问:於法有所得不?并没有说明什 麽法;今问:有法得阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?这是所问的不同处。问意是要使须菩提了解,不仅实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者,同样的亦无有法可 得而名阿耨多罗三藐三菩提。若如来有所得,即有能得所得的差别,因此即有四相,既有四相就不能称为如来。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也等句,是就性空边说的,若 从缘起边说,是得了阿耨菩提法的,不然,怎成得了佛?但佛所得的是理,故云如来於然灯佛所,无有法得阿耨菩提。

语译:须菩提!於意云何?我以前在然灯佛那里,有个阿耨菩提法被我得到了没有?须菩提说:没有,世尊!现在我了解您老所问的意思,佛在然灯佛那里,是没有得到阿耨菩提法的。

佛言:如是!如是!须菩提!实无有法如来得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!」以「实」相来说,「无有法」被我「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:因为须菩提答的很对,故云如是如 是。佛说实无所得,不是不承认,而是不执所得相,因佛之所得的是理,不是事,是性,不是相。好像我读金刚经一样,读是读了,但别人是看不出来的,如有读过 的人和我谈金刚经的道理时,我若能够作点补充说明,他才知道我是读过此经的。如明此理,即知佛说实无有法的所以然。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!实际上如来是没有得到过阿耨多罗三藐三菩提的。

须菩提!若有法如来得阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作是言:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

今疏:佛言:「须菩提!若有」某一种 「法」被「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不」会「与我授记」说:「汝於来世当得(能)作佛,号释迦牟尼。以」我「实无有」某一种 「法」被我「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的观念,「是故然灯佛」才「与我授记,」并且「作是言(而这样说):汝於」将「来」之「世,当得作佛, 号」曰「释迦牟尼。」

略释:须菩提下,是为上文实无有法如来得阿耨菩提所作的说明。

语译:须菩提!我若有阿耨多罗三藐三菩提法被我得到了的观念存在,然灯佛就不会给我授记说:你将来在娑婆世界成佛,号曰释迦牟尼。因为我没有得到阿耨菩提这种想法,所以然灯佛才给我授记,并且说:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

何以故?如来者!即诸法如义。若有人言:如来得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!实无有法佛得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:我「何以故」说若有法如来得 阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记?因「如来者,即」无「诸法」生灭相的「如义(即是实相)。若有人言:」释迦「如来」因「得」到了「阿耨多罗三 藐三菩提,」所以称之为佛,那是不对的。「须菩提!实」际上是「无有」某种「法,」被我释迦牟尼「佛得」到,叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:「如来者,即诸法如义,」应将「如来者」作什麽叫做佛解,与诸法如义才配合,即是说所谓佛者,就是不见诸法有生灭相可得的意思。

语译:为什麽我说若有法如来得阿耨菩提者,然灯佛则不与我授记?因如来者,即诸法如义,不见诸法有生灭相的人,就叫做佛。若有人说我因为得了阿耨菩提,所以叫做佛,那是不对的。须菩提!事实上我是没有得到阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,於是中无实无虚,是故如来说一切法皆是佛法。

今疏:佛言:「须菩提!如来所得」的「阿耨多罗三藐三菩提,於是(此)」阿耨多罗三藐三菩提法「中,」根本「无实」相亦「无虚」相的差别,「是」因此之「故,」所以「如来说一切法,皆是佛法。」

略释:「无实无虚,」从性空边说,名为无 实,从缘起边说,名为无虚。「一切法皆是佛法,」一切法是指世出世间一切法相而言。皆是佛法,是说世出世间法都是佛法,这是就一切法的法性而言。因为佛已 证知缘起性空之理,所以於一切法都不生分别,当下即是法性。因不见有诸法生灭相可得,所以说一切法皆是佛法。

语译:须菩提!如来所得的阿耨多罗三藐三菩提法,於此法中,是没有实相和虚相的差别的,因此之故,所以我才说一切法也都是佛法(从性空边说)。

须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的「一切法者,」从性空边说,「即非」有「一切法」可得,但「是」为了演说的方便「故,」假「名一切法。」

略释:因恐须菩提执着如来说一切法皆是佛怯的相,所以说即非一切法,这是从性空边说的,若从缘起边说,假名还是有的,是故假名一切法。

语译:须菩提!刚才我所说的一切法,并不是真的有一切法,不过是为了演说方便而假名一切法。

须菩提!譬如人身长大。须菩提言:世尊!如来说人身长大,即为非大身,是名大身。

今疏:佛言:「须菩提!」所言一切法者,就和以前所说的「譬如人身长大」的道理一样。「须菩提言:世尊!」真的,这和「如来」以前所「说」的「人身长大,即为非大身,是名大身」的道理是一样的。

略释:假如你对疏中须菩提下所加的:所言一切法者,就和以前所说的等字会觉得怪怪时,请你把上文是故名一切法连起来多读几遍,当会有一种新的感觉,因此对下文的菩萨亦如是也拉上关系。

语译:须菩提!这和以前所说的譬如人身长大的道理一样。须菩提说:真的,这和如来以前所说的人身长大,即为非大身,是名大身的道理一样。

须菩提!菩萨亦如是,若作是言:我当灭度无量众生,则不名菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!菩萨」度生相,「亦」复「如是」和譬如人身长大的道理一样。「若」菩萨「作是言」而这样说:「我当灭度无量众生,」因此「则不」可以「名」为「菩萨」的。

略释:菩萨度生相也不可执着,故云「亦如是」和譬如人身长大的道理是一样的。

语译:须菩提!菩萨度生相也是这样。假若菩萨说:「我度了无量众生,」因此,他就没有资格称为菩萨。

何以故?须菩提!实无有法名为菩萨。是故佛说一切法,无我、无人、无众生、无寿者。

今疏:佛言:我「何以故」说则不名菩萨?「须菩提!」因为从性空边说,「实」际上是「无有」某种「法名为菩萨」的。「是」因此之「故,」所以我释迦「佛」才「说一切法」都是佛法,根本「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别。

略释:何以故下,是为上文则不名菩萨所作的解说。

语译:为什麽说则不名菩萨?须菩提!因为从性空边说,实际上是没有什麽法叫做菩萨的。是因为这个缘故,所以我说一切法都是佛法,根本没有我人众寿的差别。

须菩提!若菩萨作是言:我当庄严佛土,是不名菩萨。何以故?如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

今疏:佛言:「须菩提!若菩萨作是言(这样说):我当」今正在「庄严佛土,」如果有这种想法,「是不」可以「名」为「菩萨」的。「何以故?」因为「如来」曾经「说」过,所谓「庄严佛土者,」从性空边说,「即非庄严,」但从缘起边说,只「是」假「名庄严。」

略释:做菩萨的,不仅度生相不可执,就是庄严佛土相亦不可执,如有我当庄严佛土这种想法,即生四相,是故不名菩萨。何以故下,是说明不名的理由。

语译:须菩提!假若菩萨有我在庄严佛土的这种想法,就不能叫做菩萨。为什麽?因为如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

须菩提!若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!」修行是不可着相的,假「若菩萨」有「通达(真的做到)无我」相和无「法」相「者,」我释迦「如来」就会「说」他「名」为「真」的「是菩萨。」

略释:这是为菩萨所订的标准。

语译:须菩提!假若菩萨懂得无住的道理,真的断了我法二执的,我才说他真的是菩萨。

须 菩提!於意云何?如来有肉眼不?如是,世尊!如来有肉眼。须菩提!於意云何?如来有天眼不?如是,世尊!如来有天眼。须菩提!於意云何?如来有慧眼不?如 是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云何?如来有佛眼不?如是,世尊!如来有佛眼。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来有肉眼不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(有),世尊!如来有肉眼。须菩提,於意云何?如来有天眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊,如来有天眼。须菩 提!於意云何?如来有慧眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云 何?如来有佛眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有佛眼。」

略释:佛在前面唯恐众生对一切诸相即是非相,一切众生,即非众生发生怀疑,所以提出五语为证。现在唯恐对若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨发生怀疑,所以又提出五眼为证。

「肉眼,」即凡夫所具之眼,因所见有限, 是为肉眼。「天眼,」是天人所具之眼,因其所见甚广,不为物碍,是为天眼。「慧眼,」是以智慧照见诸法真空之理曰慧眼。「法眼,」能见真空亦能见缘起,具 此功能者曰法眼。「佛眼,」即具前四眼之功能,更能见诸实相,是为佛眼。菩萨具前四眼之功能,二乘具前三眼之功能,天乘具前二眼之功能,鬼神有业报五通, 亦具前二眼,其余四道众生,仅具肉眼之功能。

问意是说如来具五眼之功能,则所见不谬,如前所说,幸勿疑焉。

语译:须菩提!於意云何?我有肉眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有天眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有慧眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有法眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有佛眼吗?须菩提说有,世尊!既然这样,你们应相信我所说的话绝不会错。

须菩提!於意云何?如恒河中所有沙,佛说是沙不?如是,世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是诸恒河所有沙数,佛世界如是,宁为多不?甚多,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?如恒河 中所有」的「沙,」我释迦「佛」也「说是沙不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(是的),世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一」条「恒河中所有」的 「沙,有如是」像恒河「沙」数相「等」的「恒河,是诸(那麽多)恒河」中「所有」的「沙数,佛」所教化众生的「世界,」也「如是」像那样,「宁为多不(ㄈ ㄡˇ)?」须菩提言:「甚多,世尊!」

略释:问意不是炫耀佛的世界那麽多,而是为下文如来悉知作准备。如来说是沙,是就缘起边说的。

语译:须菩提!於意云何?像恒河中所有的 沙子,我说它是沙子吗?须菩提言:是的,世尊!从缘起边说,如来说是沙子。须菩提!於意云何?像一条恒河中所有的沙,假若有那麽多沙子数量的恒河,那麽多 的恒河中所有的沙子,佛所教化众生的世界也是那样,是不是很多?须菩提说:太多了,世尊!

佛告须菩提:尔所国土中所有众生,若干种心,如来悉知。何以故?如来说诸心,皆为非心,是名为心。所以者何?须菩提!过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。

今疏:「佛告须菩提:」虽然像「尔所」诸 恒河沙数那麽多「国土中所有」的「众生,」有「若干种」不同的「心,」但我释迦「如来」都能「悉知。何以故」我都知道?因我释迦「如来」所「说」的「诸心 (若干种心)皆为(都是)非」有此「心」可得的,只「是」假「名为心。所以」说皆为非心是名为心「者」的原因「何」在?「须菩提!」因为那些心都是生灭 的,由於「过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得,」所以说皆为非心,是名为心。

略释:「尔所国土中所有众生,」即是诸恒 河所有沙数的国土中所有众生。因众生多,心相也多,故云若干种心。「如来悉知,」即是佛都知道。何以故下,是说明如来悉知的理由。「如来说诸心皆为非 心,」是说那麽多心,都不是真心,只是假名为心。「所以者何?」是问怎见得皆为非心,是名为心?须菩提下,是说明皆为非心的理由。因众生的分别心是念念生 灭的,过去心已成过去,故不可得,现在心又念念不住,刚说现在,已成过去,好比有人和你对时,当你说完十二点整的时候,其实秒针与十二点的位置,已有一段 距离了,所以说现在心不可得,未来心未到,因此亦不可得。因为这三种心是生灭不常的,故说皆为非心,为了便於说明起见,不得不说是三心,是为是名为心。

语译:佛告须菩提:像那麽多国土中所有众生的若干种不同的心,我都知道。为什麽?因为我所说的若干种心,都不是真有那些心,只是假名叫做心。这是什麽道理?须菩提!因那些心都是生灭的,由於过去心不可得,现在心不可得,未来心还是不可得,所以我说皆为非心,是名为心。

须菩提!於意云何?若有人满三千大千世界七宝,以用布施,是人以是因缘,得福多不?如是!世尊!此人以是因缘,得福甚多。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」假 「若有」这样的「人,」用堆「满」了「三千大千世界」的「七宝,」而「以」此七宝「用」来「布施,是(此)人以是(此)」布施的「因缘,」所「得」到的 「福」德「多不(ㄈㄡˇ,多不多)?」须菩提说:「如是(多),世尊!此人以是(此)」布施「因缘,」所「得」的「福」德「甚多。」

略释:问意是为破除执着因布施所得的福德相。「此人以是因缘得福甚多,」以此因缘,即以满三千大千世界七宝布施的因缘,得福甚多,是就缘起边而言。

语译:须菩提!於意云何?假若有人用堆满了三千大千世界的七宝,拿来布施给别人,此人因为用那麽多七宝布施的因缘,所得的福德多不多?须菩提说:多,世尊!他所得的福德太多了。

须菩提!若福德有实,如来不说得福德多,以福德无故,如来说得福德多。

今疏:佛言:「须菩提!若」布施「福德有 实」在的自体可得,这种福德是有限的,当然我释迦「如来不」会同意你「说」他所「得」的「福德多,以(因)福德」是「无」相可见的理体之「故,」是不可以 多少计的。既然你知道是以那麽多的七宝布施的关系,所以我「如来」才同意你「说」他所「得福德」甚「多。」

略释:或作如下解释:佛言:「须菩提!若福德有实」自体可得,我释迦「如来不说(问)」是人以是因缘所「得福」德「多」不?「以福德」是「无」相理体之「故,」不可以多少来分别的。但由於以是因缘,所以我「如来说(才问)」是人所「得福」德「多」不多?

语译:须菩提!假若布施的福德有实在的自体可得,这种福德是有限的,当然我不同意你说他所得福德多,因为福德是无相可见的理体之故,是没有多少的分别的,既然你知道是以布施的关系,所以我认为你说他所得福德很多是可以的。

须菩提!於意云何?佛可以具足色身见不?不也,世尊!如来不应以具足色身见。何以故?如来说具足色身,即非具足色身,是名具足色身。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身 「佛可以」像「具足」三十二相的「色身」相「见」到「不(ㄈㄡˇ)?」须菩提说:「不(ㄈㄨˊ)也(不能),世尊!如来」是「不应以」见「具足色身」的观 念来「见」的。「何以故」说不可以具足色身见?因为「如来」所「说」的「具足色身,」从性空边说,「即非具足色身,」但从缘起边说,「是名具足色身,」所 以我才说不(ㄈㄨˊ)也。

略释:「佛可以具足色身见不(ㄈㄡ ˇ),」前云:『离一切相,则名诸佛。』因法身佛是远离诸相的理体,是不可以眼见的,是故须菩提云不(ㄈㄨˊ)也。「如来不应以具足色身见,」因『如来 者,即诸法如义(对一切法不生分别),』所以不应以具足色身见。何以故下,是说明不应的理由。色身是生灭无常的,从性空边说,即非具足色身,若从缘起边 说,假相还是有的,所以是名具足色身。

语译:须菩提!於意云何?可以用见具足色身的方法见到佛吗?须菩提说不能,世尊!如来的法身是理体,以见具足色身的眼光是见不到的。为什麽?因佛所说的具足色身,并非真是具足色身,只是假名叫做具足色身,所以我说如来不应以具足色身见的原因在此。

须菩提!於意云何?如来可以具足诸相见不?不也,世尊!如来不应以具足诸相见。何以故?如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身「如来可以(用)具足诸」法实「相」的观念来「见不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也,世尊!如来」是「不应以具足诸」法实「相」的观念来「见」的。「何以故?」因为「如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。」

略释:佛见须菩提已能不执具足色身相的事 见,因此又问如来可以具足诸相的理见否?问意是说既然如来不应以具足色身见,那麽可以具足诸相的观念来见否?所谓具足诸相即是实相,因实相是无相而又非无 相的理体,是为具足诸相。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也,是从性空边说的,为什麽须菩提说不也?因有以具足诸相见的念头在,那是见不到法身如来的,故云如来不应 以具足诸相见。何以故下,是说明不应以的理由。因为如来所说的诸相具足是缘生的分别相,从性空边说,即非具足,只是假名具足。

语译:须菩提!於意云何?法身如来可以用具足诸相的观念见到吗?须菩提说不能,世尊!如来是不应该以具足诸相的观念来见的。何以故?因如来说诸相具足(实相),落入言诠,即非具足,只是假名具足。

须菩提!汝勿谓如来作是念:我当有所说法,莫作是念。何以故?若人言如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。须菩提!说法者,无法可说,是名说法。

今疏:佛言:「须菩提!汝勿谓(不要以 为)如来作是念」会这样想:「我当」为度诸众生而「有所说法,莫作是念(不要这样想)。何以故」说莫作是念?因为我已证得缘起性空之理,是不会着相的,否 则就成不了佛。假「若」有「人言」我释迦「如来有所说法,即为(等於是)谤佛(我)。」但这也不能怪他,因为他「不能」理「解我」以前「所说」应无所住的 道理之「故,」所以他才会这样讲。「须菩提!说法者,」从性空边说是「无法可说」的,但「是」从缘起边说,假「名」叫做「说法。」

略释:佛为破除语言音声相,故诫之曰莫作是念。佛法最伟大的功用,就是能使众生远离诸相,如说者执着说相,那怎麽能教人?故云说法者,要无法可说,不执说相,才可以名为说法。

语译:须菩提!你不要以为我会这样想:我 能向他们讲演佛法,不要这样想。为什麽?因为我是不会执着一切法相的。假若有人说我向他们讲演过佛法,那简直是等於毁谤我。但也不能怪他,因为他不了解我 的思想言行和别人绝对不一样的缘故。须菩提!所谓说法者,从性空边说,是无法可说的,但从缘起边说,假名叫做说法。

尔时,慧命须菩提白佛言:世尊!颇有众生,於未来世,闻说是法,生信心不?

今疏:当佛说完是名说法的「尔时,慧命须菩提」即「白佛言:世尊!」您老所讲的般若法,我们现在是可以信受的,但「颇(若)有众生,於未来」的「世」界中,「闻」听演「说是(此)」般若「法,」他们能「生」起「信心不(ㄈㄡˇ)?」

略释:「慧命,」即长老的别名。因须菩提已证阿罗汉果,而且解空第一,将来能负起度生的任务,故称慧命须菩提。

语译:当时,慧命须菩提白佛言:世尊!像您老所讲的这些道理,我们是可以接受的,但在未来的世界里,假若有众生听到讲金刚经,他们会相信吗?

佛言:须菩提!彼非众生,非不众生。何以故?须菩提!众生众生者,如来说非众生,是名众生。

今疏:因此「佛言:须菩提!」所谓颇有众 生,从性空边说,「彼」即「非」是「众生,」但从缘起边说,则又「非不众生(即是众生)。何以故」说彼非众生非不众生?「须菩提!」因为所谓「众生,」是 由「众」缘和合而「生者」的一种假相,从性空边说,我释迦「如来说」他「非」是「众生,」但从缘起边说,「是」故假「名众生。」

略释:佛恐闻者着众生相,故说彼非众生非 不众生,以破其执。何以故下是说明所非的理由。好比海中的浪花(众生),本来是水(空性,亦即佛性),因被风力(业力)吹激而成浪花,只要风一停止,浪花 就没有了。众生息下妄心而不住於相,就能离一切相,离一切相即名为佛,所以如来说非众生。

语译:佛言:须菩提!你说颇有众生的众生,不能说他是众生,但也不能说他不是众生。为什麽?须菩提!所谓众生,是由诸缘和合而成的一种假相,当体即空,所以我说他不是众生,但在缘生现象未灭之前,是故假名众生。

须菩提白佛言:世尊!佛得阿耨多罗三藐三菩提,为无所得耶!

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!佛」以前所「得」的「阿耨多罗三藐三菩提,为无所得」的「耶!」

略释:须菩提的白佛言,是为从「佛可以具足色身见不」起,至「如来说彼非众生非不众生」止,所作的总结,故云佛得阿耨菩提,为无所得耶!即是无所得的啊!

语译:须菩提白佛言:世尊!您老以前所得的阿耨多罗三藐三菩提,是远离诸相的理体,所以是一无所得的啊!

佛言:如是!如是!须菩提!我於阿耨多罗三藐三菩提,乃至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!我」不仅「於阿耨多罗三藐三菩提」是无所得的,「乃至无有少」许「法」相「可得」的念头存在,因为这样,「是」故「名」为证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:因须菩提说得很对,所以佛言如是如是。须菩提下,是为无所得作进一步的说明。「乃至无有少法可得,」是修证无上菩提的秘诀。

大宝积经卷五十四云:是故舍利子!.... 复应修行无相正法。何以故?我忆往昔未得值遇放光佛前,无有一切白净行法不修习者,虽作如是无量勤苦,然不蒙佛为我授记。所以者何?由修诸行皆有相故。从 是以後,我方於是大菩萨藏微妙法门,随所闻已,安住正行,如是行者,谓无相行,无功用行,无所得行。行如是等无相行已,放光如来乃为授记。

这段经文,与修无有少法可得有密切关系,有志於佛者,幸勿错过。所谓安住正行,即无相行,无功用行,无所得行。不执一切行相,即是安住正行。

记得过去有一天晚上,熄灯以後,听到值星 班长在寝室里大声的叫战士们不要讲话,好好休息,并且说出很多理由,出发点虽然没有错,但他不知道,别人讲话影响安宁,自己讲得太多,同样地影响别人睡 觉。後来值星官来了,又大声地说:某班长!你叫他们不要讲话,可是你又讲那麽久,怎麽可以?於是他又讲了一大套理由。因讲话时间太长,所以我去了就说:值 星官!你们都去睡觉,有话明天再说。他们走了,我也回房睡觉。

战士们讲话好比我执,值星班长讲话是法执,值星官讲话是执中道,我叫他们去睡觉是不执中道,我也走了,即是不执也不执。大家都不讲话,即是无有少法可得。如明此义,即知是名阿耨多罗三藐三菩提的所以然了。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!我不仅於阿耨菩提是无所得的,乃至没有少许法相可得的观念存在,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提的。

复次,须菩提|是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!是(此)」阿耨菩提「法,」是「平等」无别,「无有高下」及任何差别相的,「是」故才「名」为「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这是为上文是名阿耨菩提所作的补充说明。因阿耨菩提即是实相,而实相无相,与谁差别?故说是法平等,无有高下。

语译:其次,须菩提!这个阿耨多罗三藐三菩提法,是平等无别,没有高下和任何差别相的,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提。

以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「以(因)」是法平等,无有高下,则「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别,於是「修一切善法,」且不作修善想,这样「即」能证「得阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这也是为上文是名阿耨菩提所作的补 充说明。既名阿耨菩提,则无有我等四相,因此修一切善法才不生法相。诸相既离,即是平等的一相,因此即能证得无上菩提。修一切善法的目的,是为弥补以前所 造的恶法。好像迷途的人,发现走错了方向,立刻回过头来,改变方向前进(修一切善法),才能到达理想目标。所谓一切善法,简言之:诸恶莫作,众善奉行是善 法;受持经偈,修行六度是善法;持斋念佛,发愿往生是善法。总之,在自他两利原则下的言行,都可以名之为善法。如能不执一切善法相,才是真的善法。

语译:须菩提!因阿耨菩提法中,是没有我人众寿这四相的差别,如能修一切善法而不着修善想,因此即得阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!所言善法者,如来说即非善法,是名善法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才我「所言」的修一切「善法者,如来说即非善法,」只「是」假「名善法。」

略释:佛唯恐闻者执着一切善法相,仍是不得解脱,故云如来说即非善法,这是就性空边说的,若从缘起边看,假相还是有的,故说是名善法。

语译:须菩提!刚才我所说的善法,并不是真的有个善法可得,只是假名叫做善法。

须菩提!若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施。若人以此般若波罗蜜经,乃至四句偈等,受持、读诵、为他人说,於前福德,百分不及一,百千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「须菩提!若」於「三千大千 世界中所有」的「诸须弥山王,如是」像和那麽多须弥山王相「等」的「七宝聚,有人持用布施,」所得福德当然很多。但「若」有「人以此般若波罗蜜经,」能完 全受持当然更好,如有困难,少点也有用,「乃至」只有「四句偈等」那麽一点点,如能「受持、读诵、为他人说,」关「於前」人布施所得「福德,百分」也「不 及」他「一」分,就是「百千万亿分,乃至」是「算数譬喻所不能及」的。

略释:「三千大千世界中所有诸须弥山王,」一个小世界有一个须弥山,三千大千世界中有亿万座须弥山,是为诸须弥山王。「如是等七宝聚,」是积聚那麽多的七宝。以此布施福德虽多,但属有漏,不能解脱生死。受持经偈,必能离苦得乐,转凡为圣,故不能及。

语译:须菩提!像三千大千世界中所有的须 弥山王,把七宝也积聚得像那麽高,有人拿来布施,他所得福德,一定很多。假若有人能受持金刚经,那怕少得只有四句偈那麽一点点,如能认真的受持读诵,为人 演说,关於前人以七宝布施的福德,百分也不及他的一分,就是百千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例的。

须菩提!於意云何?汝等勿谓如来作是念:我当度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生如来度者,若有众生如来度者,如来则有我、人、众生、寿者。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?汝等勿谓(不要以为)如来作是念(而这样想):我当(能)度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生」为我「如来」所「度者」的差别相可得。假「若有众生」为我「如来」所「度者,如来则有我人众生寿者」的四相,那就不能称为如来了。

略释:佛恐须菩提怀疑,我们还没有成佛, 所以佛才说即非众生,即非善法,无有少法可得,是法平等,无有高下,大概成了佛以後就不会这样,不然,佛为什麽天天忙着度生?故说莫作是念诫之。何以故 下,是说明莫作是念的理由。所谓「实无,」是就空性而言,因为宇宙万有,都是因缘而生,因缘而灭的现象,在缘生的过程中,现象虽有种种不同,但最後终归於 空。好比电影院中的观众是缘生的,走了会来,来了会走,所以说实无。「实无有众生如来度者,」是就性空边而言,而佛的心像理发院里的镜子,每天虽然照了许 多不同的面孔,但从不留下任何人的面相。

语译:须菩提!於意云何?你们不要以为我会这样想:我度了很多众生。须菩提!不要这样想。为什麽?因为我於一切法相都不生分别,根本没有我度了众生这种想法,若有众生为我所度,我就有我人众生寿者四相,那是不能称为如来的。

须菩提!如来说有我者,则非有我,而凡夫之人以为有我,须菩提!凡夫者,如来说则非凡夫,是名凡夫。

今疏:佛言:「须菩提!」但「如来说有我」、人、众生、寿「者,」从性空边说,「则非有我、」人、众生、寿者,「而凡夫之人,以为有我、」人、众生、寿者。「须菩提!凡夫者,」乃是假名安立的,所以「如来说则非」是「凡夫,」只「是」假「名凡夫。」

略释:须菩提下,是破四相及凡夫相的,故於我下加人、众、寿,这是必要的,否则,上文说如来则有我人众生寿者相作麽生破?凡夫者,乃凡人也。从性空边说,所以如来说非凡夫,若从缘起边说,业缘未了,故云是名凡夫。

语译:须菩提!为了教化方便,如来有时也说我人众寿的,实际上是没有我等四相可得的,而凡夫们却以为有我等四相。须菩提!至於说凡夫,从性空边说,如来说不是凡夫,只是假名凡夫。

须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不?须菩提言:如是!如是!以三十二相观如来。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不(ㄈㄡˇ,即是可否认为有三十二相的就是如来)?须菩提言:如是(可以)!如是(可以)!」可「以三十二相观如来。」

略释:佛为勘验须菩提对上文如来说有我者 则非有我的道理,领悟的程度如何,故问可以三十二相观如来否。以前问过『可以三十二相见如来不』是见,现在是观,见是以眼见,属粗相,观是以心观,属细 相;见的是事,观的是理,这是二者不同处。但须菩提说如是如是,是就凡夫修道位而言的。

语译:须菩提!可不可以想到有三十二相的就是如来?须菩提说:可以!可以!应该想到有三十二相的即是如来。

佛言:须菩提!若以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。须菩提白佛言:世尊!如我解佛所说义,不应以三十二相观如来。

今疏:「佛言:须菩提!若以三十二相观(想到)如来者,」那「转轮圣王则(就)是如来。须菩提白佛言:世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,不应以三十二相」而「观(想到即是)如来。」

略释:须知佛的三十二相,是积三大阿僧只 劫的胜因而成的,所谓『玉不琢,不成器。』但玉器的名贵,并不是贵器,而是贵玉。因为玉贵,所以器贵。佛之所以为佛,是因不即一切相,不离一切相,有这种 超然思想言行的人,所以尊之为佛。如说有三十二相的人就是如来,那麽随便拿个什麽东西,雕琢和玉器一样的形状,能不能说是玉器?当然不能。因此,佛才说若 以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。

「转轮圣王,」就是金轮王,管理东西南北 四大部洲;银轮王,管理东西南三洲;铜轮王,管理东西二洲;铁轮王,管理南部一洲。转轮圣王有一种金轮宝,可以当车子用,所以叫转轮。他以十善教化人民, 所以称圣。古代具有政治权力的人,称王。他能乘金轮宝游行四天下,使每个小国都归顺他,所以称为转轮圣王。

但转轮圣王有如来的福,故具三十二相,因无如来的德(智慧),所以只能做转轮圣王。须菩提言如我解佛所说义,原因在此,所以说不应以三十二相观如来,这就像说出家人都是素食的,但不能说凡素食者都是出家人的道理一样。

语译:佛言:须菩提!假若想到有三十二相的就是如来的话,那转轮圣王就是如来。因此,须菩提白佛言:世尊!现在我了解佛的用意,不能想到有三十二相的就是如来。

尔时,世尊而说偈言:若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。

今疏:当须菩提说完不应以三十二相观如来 的「尔时,世尊」因「而说」了一首「偈言:」假「若」有人想「以」具足「色」身相「见」到「我」释迦如来,或者「以」说法的「音声」相想「求」得「我」释 迦如来,因为「是(此)人」所修「行」的是着相「邪道,」不但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

略释:此偈亦可作这样解释:假「若以色」 身的三十二相想「见」到「我(释迦佛),」或「以」说法的「音声」相而「求我,」也未必可能,因为「是(此)人」所修「行」的是着相的「邪道,」他所见的 可能是转轮圣王,如此,他非但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

此偈是为前文「如来不应以具足色身见,」以及「说法者,无法可说,是名说法。」所作的总结。

为什麽说「若以色见我,以音声求我,是人 行邪道,不能见如来?」因以色见声求的是相,不是性;是事,不是理,而且所见的也可能是转轮圣王,故说是人行邪道,不能见如来。或云:既然这样,那我们念 佛、拜佛不是又做错了吗?我说没有错。因在学佛的初期,是可以色见声求的,不然,佛怎会在弥陀经里教我们执持名号?但经过一段时间修习之後,就不会执着其 他的法相了,所以佛又说若一日至七日,一心不乱(意识系缘不散),至此还是不着相的,所以其人临命终时,阿弥陀佛与诸众圣,是故现在其前。

「是人行邪道,」因以色见声求的方法是着相的,故云是人行邪道,不能见如来。修行好比种菜,开始是要种在地上,但至成熟时,必须把泥土洗净才能食用。

语译:当时佛就说了四句偈:假若有人想以色身相见到我,或以说法的音声相而求得我,这个人因为方法错误,不但不一定能见到我,而且绝对见不到法身如来。

须菩提!汝若作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!莫作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来不能以色见声求,那麽「如来不」是「以(因)具足相」之「故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的嘛!不对!从缘起边说,如来是以具足相故而 得阿耨菩提的。或云:既然这样,如来还是以具足相故得阿耨菩提的呀!也不对!「须菩提!莫作是念(不能这样想),」若从性空边说,「如来不」是「以具足相 故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:过去曾经有人和我说:金刚经真难 懂,像若作是念,莫作是念,好像童养媳下面,油面放盐也打,切面不放盐也打的笑话一样。我说:猛一听是婆婆不对,实际上还是媳妇无理。佛因为恐怕须菩提虽 除有患而招空过,还是不得解脱的,所以说若作是念下,目的是防止他执空,莫作是念下,是防止他执有。现以橘树来说,具足相好比橘花,阿耨菩提即如橘子。橘 子(阿耨菩提)是由橘花(具足相)产生的,没有具足相的橘花,那来阿耨菩提的橘子?所以说若作是念,....不对。但橘花结成橘子,花相就消失了,否则就没有橘子,因此又说莫作是念,....。也就是说,如果执着具足相的橘花,就没有东西可以变成阿耨菩提的橘子了。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不能以色见声求,那释迦如来不是因有具足相而成佛的嘛!不对!从缘起边说,如来是因此(具足相)而成佛的。假若说,既然这样,如来还是以具足相而成佛的呀!也不对!须菩提!不要这样想,从性空边说,如来正是因为不执具足相而成佛的。

须菩提!汝若作是念:发阿耨多罗三藐三菩提心者,说诸法断灭,莫作是念。何以故?发阿耨多罗三藐三菩提心者,於法不说断灭相。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来正因为是不执具足相而成佛的,那「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的菩萨,因此而「说诸法」是「断灭」的,须菩提!「莫作是念(千万不要这样 想)!何以故?发阿耨多罗三藐三菩提者」的菩萨,因懂得缘生性空之理而不住於相,所以「於」一切「法不」会「说是断灭相」的。

略释:佛为防止须菩提说,既然如来不以具 足相而得阿耨菩提,那发阿耨菩提心者便会说诸法断灭,即是什麽都没有的断灭见,因此连因果也不信,那就糟了,是故佛以莫作是念以救其偏。何以故下,是说明 莫作是念的理由。要知发阿耨菩提心的菩萨,懂得诸法缘生性空之理而不住於相,那有说诸法断灭的分别,故云於法不说断灭相。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不以具足相而得菩提,那麽发阿耨菩提心的菩萨,便会说诸法是断灭的。须菩提!不要这样想,为什麽?因为发阿耨菩提心的人,深知缘生性空之理,所以於一切法,不会分别说是断灭相的。

须菩提!若菩萨以满恒河沙等世界七宝持用布施,若复有人,知一切法无我得成於忍,此菩萨胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸菩萨不受福德故。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若」有「菩 萨以」堆「满」了像「恒河沙」数相「等」的「世界」那麽多的「七宝持用布施,」所得福德当然很多。但「若复(再)有」这样的「人,」因受持经偈而了「知一 切法无我」而「得成於忍,此菩萨」必定「胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸」得成於忍的「菩萨不受(执)福德」相的缘「故。」

略释:这是以财施福德与无我的功德所作比较。或问:知一切法无我得成於忍,怎麽会这样好?因无人我执,能了分段生死,无法我执,能了变易生死。但布施福德虽多,不能了此二死,是故胜彼。

所谓「得成於忍,」就是以智慧通达无我及我所,於一切法再也不生分别执着,是为得成於忍。佛陀说法四十九年,最大目的,归纳起来,就是要我们知道一切法无我得成於忍而已。

我们学佛目的是为了成佛,想成佛先得要忍,能忍於一切法则不生分别,因此则不起惑,当不造业,不造业故不受报,因此即得自在,自在就是佛。

语译:须菩提!假若有菩萨以堆满了与恒河沙数量相等世界的七宝拿来布施,所得福德当然很多。假若再有人,因受持经偈而了知一切法无我,於一切法都不生分别,他所得的功德,比以七宝布施的菩萨更多。什麽缘故?须菩提!因於一切法不生分别的菩萨不执福德相的缘故。

须菩提白佛言:世尊!云何菩萨不受福德?须菩提!菩萨所作福德不应贪着,是故说不受福德。

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!云何(什麽是)菩萨不受福德?」佛言:「须菩提!菩萨所作」自利利他所得的「福德,」都「不应」该「贪」爱执「着,是故说」名「不受福德。」

略释:因上文的菩萨不受福德佛未说明,所以须菩提问云何菩萨不受福德。须菩提下,是佛陀所作的说明。不执福德相,是为不受福德。

语译:因此须菩提问佛言:世尊!什麽是菩萨不受福德?佛说:须菩提!菩萨於所作的一切福德都不贪执,这就叫做菩萨不受福德。

须菩提!若有人言:如来若来、若去、若坐、若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

今疏:佛言:「须菩提!若有人言:」释迦「如来」也和我们一样的「若(像)来、若去、若坐、若卧,是(此)人不」了「解我所说」如来的真「义。何以故?」因所谓「如来者,」是「无所从来,亦无所去」的理体,本是无名无相的,但为便於说明起见,是「故」假「名如来。」

略释:因为大家都称释迦佛为如来,佛恐其执着色身的来去坐卧相为如来,从性空边说,那是错误的,故说是人不解如来所说义。何以故下,是为法身如来所作的说明。

所谓「如来者,」如,是没有任何分别心的 静态;来,是心理活动的动态。以念佛来说,妄想时佛就如,礼念时佛就来。好比『谈梅口酸』,未谈之前是如,既谈之後是来。实际上,如来是不见静相,也不见 动相,超感观,绝对待,远离诸相的理体,好像我们身上的力,休息时就如,工作时就来。因不见去来相,是谓来无所从,去无所至,因此故名如来。

因众生着相的习气太深,故於如来的真义难以领悟。总之,若以色见声求,终是『芒鞋踏破无觅处,』倘能摆脱一切现象的概念,就会『得来全不费功夫。』

语译:须菩提!假若有人说:如来也是和我们一样的有去来坐卧相,这种观念是错误的,他不知道我所说的如来的意义。什麽原因呢?如来者,不像普通人,没有从那里来,也不见往那里去的相可得,所以叫做如来。

须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不?

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界,」打「碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不(ㄈㄡˇ)?」

略释:问意是叫我们不仅不能执着如来去来 坐卧相,而『故名如来』相也不可执,故以三千大千世界碎为微尘的事实,来说明应身如来与法身如来的关系。世界是微尘的总相,微尘是世界的别相。世界既可碎 为微尘,微尘当能集为世界。如此,则世界与微尘等无差别。同样的,实相是诸相的总相,诸相是实相的别相,微尘与世界既能相等,则诸相亦可等於实相。如明此 理,即知去来坐卧的如来相与无所从来亦无所去的如来相是无二无别的。

语译:须菩提!假若有善男子、善女人,把三千大千世界打碎成极细微的粉末,你看那些粉末是不是很多?

须菩提言:甚多,世尊!何以故?若是微尘众实有者,佛则不说是微尘众。所以者何?佛说微尘众,即非微尘众,是名微尘众。

今疏:因此「须菩提言:甚(真)多,世 尊!何以故」说甚多?因为这是假设的,假「若是(此)微尘众」是「实有者(的),佛则不说(问)是(此)微尘众」宁为多不(ㄈㄡˇ)?「所以者何」为什麽 这样讲?因为「佛」所「说」的「微尘众,则非」真的是「微尘众,」只「是」假「名微尘众。」

略释:「若是微尘众」的是字,即指三千大千世界碎为微尘而言的。微尘众即众微尘。因微尘是缘生的,若再分析,则为邻虚,或聚微尘亦可成为世界,故云即非众微尘,是名众微尘。

语译:须菩提答言:真多,世尊!我为什麽说真多?因为这是假设的,若此众微尘是实有的,佛就不会问那些微尘是不是很多?我为什麽这样说?因为佛说那麽多微尘,并不是真的有那麽多,只是假名有那麽多。

世尊!如来所说三千大千世界,则非世界,是名世界。何以故?若世界实有者,则是一合相。如来!说一合相,则非一合相,是名一合相。

今疏:须菩提言:「世尊!如来所说」碎为 微尘的「三千大千世界,」是由微尘积聚而成的,将来还会变为微尘,所以「则非」是三千大千「世界,」只「是」假「名世界。何以故」说是名世界?因为在缘生 现象未灭时,不得不假名世界,所以是名世界。假「若」以为三千大千「世界」是「实有者,则」不过「是一」种诸缘和「合」而成的假「相。如来!」刚才我 「说」则是「一合相,」若从性空边说,「则非一合相,」但从缘起边说,只「是」假「名一合相。」

略释:这是须菩提为上文所作的补充说明。关於如来说一合相,应如疏中这样断句比较好,因为一合相不是如来说的。

语译:世尊!您老所说的三千大千世界,也不是真的是三千大千世界,只是假名三千大千世界。为什麽?假若以为那个三千大千世界是实有的,也不过是一种诸缘和合而成的假相。如来!我所说的一合相,也不是真的有个不变的一合相可得,只是假名叫做一合相。

须菩提!一合相者,则是不可说,但凡夫之人,贪着其事。

今疏:佛言:「须菩提!」你所说的是名「一合相者,」从性空边说,「则是不可说」的理体,「但凡夫之人」却透不过这一关,因此「贪着其事(认为是真的),」所以不得解脱。

略释:以上须菩提的报告都不错,但佛恐他执着一合相的假名,故云「一合相者,则是不可说,」是说一合相当下的空性是不可说的。因一般人不懂得缘生性空之理,而执着缘生相为实有,是为凡夫之人贪着其事。

语译:须菩提!一合相者,从性空边说,是不可说的理体,但凡夫之人却透不过这一关而贪着此相,所以不得解脱。

须菩提!若人言:佛说我见、人见、众生见、寿者见。须菩提!於意云何?是人解我所说义不?

今疏:佛言:「须菩提!若」有「人言:佛」也常「说我见、人见、众生见、寿者见,」可能佛还有四见的观念存在!「须菩提!於意云何?是(此)人」了「解我所说」四见的意「义不(ㄈㄡˇ)?」

略释:这是佛为破执而设问的。或问:经文前面讲四相,现在讲四见,差别在那里?答:四相属色尘的粗相,四见属法尘的细相,只有粗细的差别,没有实质的不同。

语译:须菩提!假若有人说:佛也时常说我见人见众生见和寿者见,难道佛还有四见?须菩提!於意云何?像这样的人,他懂不懂我说我见人见众生见和寿者见的用意?

不也,世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说我见、人见、众生见、寿者见,即非我见、人见、众生见、寿者见,是名我见、人见、众生见、寿者见。

今疏:须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(不懂),世尊!是(此)人不」了「解如来所说」四见的意「义。何以故?」因为「世尊说我见人见众生见」和「寿者见,」当下「即非」有「我见人见众生见寿者见」的分别,而「是」为了演说的方便,才假「名我见人见众生见寿者见。」

略释:何以故下,是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。因为佛是亲证诸法空相的大圣,於一切法是不生分别的,故云世尊说我等四见,即非有我等四见的分别,只是假名我等四见。

语译:不懂,世尊!他根本不了解如来所说四见的真义。为什麽?因为世尊所说的我见人见众生见寿者见,当下即非我见人见众生见寿者见,只是假名我见人见众生见寿者见。

须菩提!发阿耨多罗三藐三菩提心者,於一切法,应如是知,如是见,如是信解,不生法相。

今疏:佛言:「须菩提!发阿耨多罗三藐三 菩提心者」的菩萨,「於一切法」中,「应如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「知,」则我等四相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是 名四见这样的「见,」则诸法相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「信解」如来所说经义,保证无论走到什麽地方,都「不」会产「生法 相」的。

略释:这是为全经所作的总复习。关於应如 是知、见、信解,不妨作:「应如是」像以前说的『知一切法无我,得成於忍』这样「知,」应「如是」像以前所说的『若见诸相非相,即见如来』这样「见,」应 「如是」像以前所说的『如来是真语者、实语者、如语者、不诳语者、不异语者』这样「信」受佛言,应如是像以前所说的『如来者,无所从来,亦无所去,故名如 来』这样的理「解」诸法,保证「不生法相」的。

语译:须菩提!发阿耨菩提心的人,於一切法,要像知一切法无我这样知,要像见相非相这样见,要像如来是真语者这样信,要像如来者,无所从来,亦无所去这样理解,就不会产生法相了。

须菩提!所言法相者,如来说即非法相,是名法相。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的不生法相的「法相者,如来说即非」有此「法相」可得,只「是」假「名法相」而已。

略释:佛为了防止执着不生法相的分别,故云所言法相者,即非法相,是名法相。

语译:须菩提!我所说的不生法相者,并不是真的有不生法相之相可得,只是假名法相而已。

须菩提!若有人以满无量阿僧只世界七宝,持用布施;若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若有人以」 堆「满」了「无量阿僧只世界」那麽多的「七宝,持用(拿去)布施」给别人,所得福德一定很多;假「若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至」只有 「四句偈等」那麽一点点,如能「受持读诵,」以及「为人演说」者,「其福胜彼。」

略释:这是佛作第八次布施与受持经偈的功 德校量。因为经已讲完,为使众生重视经偈的受持而重新拈出,意在利生。或有人说:既然受持经偈那麽好,以後别的都不作,光受持经偈好了。这种想法也不对, 前面不是讲过,修一切善法,即得阿耨菩提吗?如明此义,而於受持经偈及修行六度是不可偏废的。

语译:须菩提!假若有人把堆满了无量阿僧只世界那麽多的七宝,拿来布施给别人,他所得的福德一定很多;假若有发菩提心的善男子和善女人,能受持此经,如果没有时间,那怕只有四句偈,倘能诚心受持读诵,且能讲给别人听,他所得的福德,比那以七宝布施的福德还更多。

云何为人演说?不取於相,如如不动。何以故?一切有为法,如梦、幻、泡、影,如露亦如电,应作如是观。

今疏:佛言:「云何(怎样)为人演说?」 当你为人演说时,不要有我在为他们讲演佛法的这种想法,因此就能「不取於」一切法「相」的,只要能不取於相,就能「如如不动。何以故」要这样?因为世间 「一切」事事物物的「有为法,」都是缘生的假相,论形质「如」同「梦、幻、泡、影,」论存在的时间,「如」同「露」水「亦如电」光,很快就消失了。众生要 想得到解脱,於一切法,「应作如是」像梦幻泡影这样「观(想),」就能不取於相,如如不动了。

略释:「不取於相,如如不动,」是为上文为人演说所作的说明。何以故下,是说明为什麽要不取於相的理由。世间一切事事物物,都是因缘而生的生灭法,谓之有为法。不假穿凿,非因缘所成,因无诸相,故不生灭,谓之无为法。

「如梦,」世间一切缘生的诸法都是假的, 好像梦中所见的东西一样,至醒来时都没有了,所以如梦。世事是多变的,『记得少年骑竹马,转眼即是白头翁。』是为如幻。像以前美国的甘乃迪总统,上任(一 九六一年一月二十日)没多久,就被歹徒刺死(一九六三年十一月二十二日),因此如泡。他的太太已嫁了两次人,他们的夫妻关系即形消影失,故云如影。人死 了,夫妻的情感却消失得那麽快,所以如露。想不到他当选总统以後,会有这麽多的变化,故亦如电。因一切法无一不是生灭无常的,所以说应作如是观,才能得到 解脱。

语译:要怎样向别人演说,才合标准?当为人演说时,不要存有我在演说的观念,就不会有说者和听者的差别相,即得清净。为什麽要这样?因为一切有为法,都是像梦、幻、泡、影一样的虚妄。我们要想得到自在,於一切法,都应该作这样想才对。

佛说是经已,长老须菩提,及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间天、人、阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

今疏:「佛」陀演「说是(此)经」至应作如是观「已」全部完毕,因此「长老须菩提、及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间」的「天、人、阿修罗」等,「闻佛所说,皆大欢喜,」而且也都愿意「信受奉行。」

略释:佛说此经已下,是集结者说的。「一 切世间,」是指六道世间而言。「天,」即诸天的人民;「人,」即此界比丘等四众弟子;「阿修罗」是梵语,译为非天,因有天福而无天德,故云非天。或问:既 云一切诸天是指六道而言,却不见三恶道众生参加,其故何在?答:因业力故。因每个人都了解佛陀所说方法,确能离苦得乐,转凡为圣,所以皆大欢喜,信受奉 行。

禹疏九河,目的是要把不需要的雨水,使它 流到大海里去,人民才能安居乐业;佛陀说法,目的是要使众生,了知一切诸法都是缘生的、性空的道理,因此於诸法相不生执着,即得自在。所以我常和同道们 说:学佛定要把佛法的道理,运用到日常生活上去,才能得到佛法的受用。好比做工,目的是为解决生活上的困难,如把所得的工资全部存起来,而不用来改善生 活,积得再多也没有用。於是就有人谈及运用的方法,所以我说:这要看各人所学的,假若有人从来没有看过佛经,但相信「善有善报,恶有恶报」的道理,因此在 从事某种工作之前,即考虑所想做的事,对自己虽然有好处,但还要考虑对别人有没有害处。如果很明显地看出对自己有害的事当然不会做,但对别人有害的事也不 要做,因为做了将来对自己有害。如果言行符合这个原则,等於把佛法的因果道理运用上了。至於将来能得到什麽好处,要看过去和现在的业力如何,倘能进而受持 五戒,修行十善,除现生家庭和乐,衣食丰足之外,来世当不失人身,若能兼修禅定,将来即生诸天上受胜妙乐,欲想出世,尚须努力。

假若觉得人生无论富贵贫贱,到头来都是苦的,因此发心学佛而断除烦恼,於四威仪中亦能「诸恶莫作,众善奉行」,像这样即是把小乘佛法运用上了,至烦恼断尽时,即出三界,得涅盘乐。

关於本经运用方法,要看各人理解的程度而定,假若能将『应无所住行於布施』的道理,演变为应无所住行於务农、做工、经商...., 凡事如能依此而行,必得安乐。以务农来说,只要把有关种植的责任尽到了,将来开花结果是必然的,用不着『一则以喜,一则以惧』,万一受到天然灾害或人畜侵 损时,也不要怨天尤人,因为这是由於共业和别业之所致,怨尤不但无益,反而更加苦恼,而且更会影响未来工作情绪。凡事如能依此而行,即得解脱。

或者有人说:虽然表面上能作这样想,但事 实并没有改变,有什麽用?我认为还是因为想的不澈底,所以不能改变。假若能像古时候的『东门(姓)吴(名)者,其子死而不忧,其相室(太太)曰:公之爱 子,天下无有,今子死而不忧何也?东门吴曰:吾常(本来)无子,无子之时不忧,今子死与向(以前)无子同,臣(我)奚足忧哉』这样,一定可以改变。

语译:佛说此经已毕,因此长老须菩提,及诸比丘、比丘尼和男女居士,一切世间的天、人和阿修罗等,听完之後,大家都非常欢喜,而且愿意信受奉行。

金刚般若波罗蜜经今疏  终

, >

今疏:佛言:「是」因若心有住则为非住之「故,」所以「佛」才「说菩萨」的「心」念中,是「不应」执「住色」声等法而行「布施」的。「须菩提!菩萨为利益一切众生故,应如是」像不应住色这样的「布施,」心就不会有所住了。

略释:菩萨为了利益一切众生故,为什麽要应如是布施?因如是布施,则不生法相,即得解脱,是故菩萨为利益一切众生故,应如是布施。

语译:是因此之故,我才说菩萨是不应该执着色声等法相而行布施的。须菩提!菩萨为了利益一切众生的缘故,凡事都应该像不住色法布施这样才对。

如来说一切诸相,即是非相。又说一切众生,即非众生。

今疏:佛言:须菩提!「如来说」菩萨应离「一切」相的「诸相,」从性空边说,当下「即是非相。」後来「又说」菩萨为利益「一切众生」的众生,同样的「即非众生。」

略释:这是为防止有人说:佛既然说应生无所住心,何以又说菩萨应离一切相发阿耨菩提心;菩萨为利益一切众生故,应如是布施,这不都是住相吗?因此如来说一切诸相即是非相;一切众生即非众生,以资决疑。

「一切诸相,」即指世出世间所有的法相, 是为一切诸相。因一切诸相,无一不是因缘生、灭的,以电冰箱来说,是由各种物质和精神组合而成的一种现象,现在看起来是有,此之谓缘生,但以後又会变成没 有,这叫做缘灭,故说即是非相。所谓因缘而生,因缘而灭,好比用火柴点灯,有火柴的因和磨擦的缘而生起火相,是为因缘而生,火柴烧完了,火相即灭,谓之因 缘而灭。希望把这道理运用到日常生活上去,必可减少些因错觉所产生的压力。

「一切众生,」由众缘和合的生命体,谓之 众生,由於各个的业力不同,故所形成的相状就有差别,是为一切众生。但众生是由业力的因缘和合而成的假相,看来虽有,实际是无,所以说即非众生。好比海 水,因受风力的鼓动,即有波浪相生起,待风力消失时,波浪相即不可得。也就是说,现在虽为众生,如能自即日起,依教修行,止恶行善,将来亦能成佛,故说即 非众生。

语译:须菩提!我说菩萨应离一切相的诸相,这是就缘起边说的;若从性空边说,当下即是非相。而且又说,菩萨为利益一切众生的众生,同样的即非众生。

须菩提!如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。

今疏:佛言:「须菩提!」你们不要对我所说的一切诸相即是非相;一切众生即非众生发生怀疑,因我释迦「如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。」只要你们依法修行,将来即可得到证明的。

略释:句句话的含义都契於真理,名为真语;理事圆融,故曰实语;义契真如,是为如语;语义不虚,名不诳语;义理不变,曰不异语。

语译:须菩提!我是说真话的,说实话的,说如语的,不讲假话的,说话算话的。只要你照着我所讲的去做,以後定可得到证明。

须菩提!如来所得法,此法无实无虚。

今疏:佛言:「须菩提!」我为什麽要提出五语保证?因「如来」以前在然灯佛那里「所得」的阿耨菩提「法,此法」是「无实无虚」的理体,不能说有相,也不能说无相,所以我才说一切诸相即是非相,一切众生即非众生。

略释:「此法无实无虚,」因为性空故无实,因能缘起故无虚,如懂得孔子说的『有若无,实若虚』的道理,对了解无实无虚会有帮助。

语译:须菩提!我为什麽说一切诸相即是非相,一切众生即非众生?因我所证得的无上菩提法,这种法是没有虚实差别的,所以我才说即是非相,即非众生。

须菩提!若菩萨心,住於法而行布施,如人入暗,则无所见。若菩萨心,不住法而行布施,如人有目,日光明照,见种种色。

今疏:佛言:「须菩提!」将此法无实无虚 的道理运用到日常生活上去,则不执法相,即得自在。「若菩萨」的「心」执「住於法」相「而行布施,」因有所执,就「如」同有「人入」於「暗」室,於诸法 相,「则无所见,若菩萨」的「心,不住」於「法」相「而行布施,」因无所执,「如人有目,」在「日光明照」之下,可以很清楚的「见」到「种种色」法的形 状。

略释:「若菩萨心住於法而行布施,」因有所执,故如人入暗,则无所见。「若不住法而行布施,」因不着相,故如人有目,日光明照,没有障碍,故能很清楚的见到诸法形状。

语译:须菩提!我说此法无实无虚的用意,是教你们不要着相,即得自在。假若菩萨有我能布施的这种想法,就好像有人走进暗室,什麽也看不见,假若菩萨不着相的布施,好像眼睛正常的人,在日光照明之下,什麽东西都看得清楚。

须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵,则为如来以佛智慧,悉知是人,悉见是人,皆得成就无量无边功德。

今疏:佛言:「须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵」者,「则为如来」之所护念,「以」其具有「佛」的「智慧」之故,所以我就「悉(完全)知是人(他们),悉见是人,」将来「皆得成就无量无边(很多很多的)功德!」

略释:「当来之世,」即是将来。若有善男子、....能於此经受持读诵是劝修。则为如来下,是所得功德。

语译:须菩提!将来若有善男子和善女人,於此金刚经能受持读诵者,则为如来之所护念,因为他已具有佛的智慧之故,所以我能完全知道他们、见到他们,将来都能得到很多很多的功德!

须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是无量百千万亿劫以身布施。

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙」相「等」数量的「身」命「布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是」像这样「无量百千万亿劫」都是「以」恒河沙等「身」命「布施,」他们所得福德一定很多。

略释:「初日分,」即卯辰二时;「中日分,」是巳午二时;「後日分,」是未申二时。「以恒河沙等身布施,」即以与恒河沙相等数量的身命布施。「如是无量百千万亿劫以身布施,」即无量百千万亿劫,都如是像初日分、中日分、後日分,以恒河沙相等数量的身命来布施。

语译:须菩提!若有善男子和善女人,初日分用和恒河沙数量相等的身命来布施给别人,中日分再用和恒河沙数量相等的身命布施给别人,後日分还是用那麽多的身命布施给别人,无量百千万亿劫都是这样的布施,他们所得福德当然很多。

若复有人,闻此经典,信心不逆,其福胜彼,何况书写、受持、读诵、为人解说。

今疏:佛言:须菩提:「若复有人,闻此经典」所说的无实无虚,如能「信心不逆,其」信心不逆者所得「福」德已「胜」过「彼」以身命布施者,「何况」更能「书写、受持、读诵、为人解说」的,当然更多。

略释:「闻此经典,信心不逆,」即是他对此经以上所说的义理都能接受,当亦不住於相,所以其福胜彼。

语译:须菩提!假若再有人,闻此般若经的道理以後,如能信心坚定,言行与经义亦不相违背,是故他所得的福德,比那以身命布施的人还要多,何况还能书写、受持、读诵和讲给别人听的,所得的福德当然更多。

须菩提!以要言之,是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说,为发最上乘者说。

今疏:佛言:「须菩提!以要言之,是(此)经有不可思、议,不可称、量,无」有「边」际的「功德。如来」原来是「为发大乘」心「者说」的,也是「为发最上乘」心「者说」的,现在你们也能听到,真是太幸运了!

略释:「以要言之,」即是总而言之的意 思。「不可思议,」受持此经所得功德,想不到,是不可思,说不出,是不可议。「不可称量,」是不可以秤称,不可以斗量。因为功德没有止境,故云无边功德。 「为发大乘者说,」即为发大菩提心的人演说。「为发最上乘者说,」即为发成佛的心这种人而说的。

语译:须菩提!总而言之,受持此经有想不到、说不出,没有办法用秤称,也不可以用斗量,根本没有止境的功德。这种经本来我是为发大菩提心者讲的,是为求最上乘者讲的,你们也能听到,真是太幸运了!

若有人能受持、读诵、广为人说,如来悉知是人,悉见是人,皆得成就不可量、不可称、无有边、不可思议功德。如是人等,则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:以後假「若」还「有人能受持 读诵」此经,且能「广为」他「人」演「说,」因此,我释迦「如来悉知是(此)人,悉见是人,」他们将来「皆得成就不可」以斗「量,不可」以秤「称,无有 边」际,「不可思议」的「功德!如是」像这些「人等,则为(是)荷担(负起)如来」以「阿耨多罗三藐三菩提」法度诸众生的责任。

略释:「若有人能受持读诵,广为人说」是劝修。「如来悉知是人,....不可思议功德,」此是行者所能得到的利益。「如是人等,」即受持读诵为人演说的这些人。「则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提,」是说这些人,将来都能负起自利利他的责任。

语译:以後假若还有人受持读诵此经,有机会也能讲给别人听,因此如来都知道他们,也能见到他们,只要他们勇猛精进,将来都能得到不可称量,没有边际,不可思议的功德。像这些人,就是荷担如来家业的继承人。

何以故?须菩提!若乐小法者,着我见、人见、众生见、寿者见,则於此经不能听受读诵,为人解说。

今疏:佛言:「何以故」说如是人等,则为荷担如来的阿耨菩提?「须菩提!若乐(ㄧㄠˋ喜欢)」修习「小」乘佛「法者,」因执「着我见、人见、众生见」和「寿者见」的习气未断,所以「则於此」种大乘「经」典是「不能听受读诵」的,至於「为人解说,」更不要谈了。

略释:何以故下,是解说则为荷担如来阿耨菩提的理由。

语译:为什麽我说他们能够荷担如来度生的任务?须菩提!假若是喜欢修习小乘佛法的,因执着我见人见众生见和寿者见的习气未除,对於这种大乘经典是不能受持读诵的,至於教他讲给别人听,更不要谈了。

须菩提!在在处处,若有此经,一切世间天、人、阿修罗所应供养,当知此处,则为是塔,皆应恭敬,作礼围绕,以诸华、香而散其处。

今疏:佛言:「须菩提!」以後「在在处处 (无论在什麽地方),若有此经」在那里,就是「一切世间」像「天、人、阿修罗」等,「所应供养」的,「当知」有「此」经典所在之「处,则为是」有佛的 「塔」庙在那里,所以他们不仅「皆应恭敬,作礼围绕,」而且还要「以诸华、香而散其处。」

略释:在在处处,若有此经,是一切世间天人阿修罗所应供养的原因。「当知此处,则为是塔,」这是皆应恭敬的理由。「作礼,」即是礼拜。「围绕,」即右绕三匝。「以诸华、香,」即是以各种鲜华和末香,散撒在经典所在之处。

语译:须菩提!以後无论在什麽地方,若有金刚经在那里,一切世间的天、人、阿修罗都应当供养的,当知此处,等於是佛的塔庙在那里,所以都应当恭敬,作礼围绕,而且应以各种鲜花及香末散撒在那里。

复次,须菩提!若善男子、善女人,受持、读诵此经,若为人轻贱,是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!若」 有「善男子、善女人,」发心「受持读诵此经」时,假「若为人轻贱,」这是因「是人(受持读诵此经而为人轻贱者)先世罪业,」本来「应堕恶道」的关系所造成 的,但「以今世」为「人轻贱」而不生烦恼之「故,」彼此才未发生冲突,那麽「先世」所造应堕恶道的「罪业,」因没有恶业的助缘,所以「则为消灭。」如果以 後凡事都能这样,将来「当得阿耨多罗三藐三菩提,」绝对没有问题。

略释:这是说受持此经,功德无量。「若为 人轻贱,」即轻视、贱恶之意。「是人先世罪业应堕恶道,」即是依他前世罪业来说,应当堕恶道的。「以今世人轻贱故,」即因今世被人轻贱时,应无所住的道理 发生作用,所以未造恶业,对方觉得已获胜利就算了,因此先世应堕恶道的罪业,被无住的功夫所消灭。「当得阿耨菩提,」如今後凡事都能不住於相,将来一定可 以成佛,是为当得阿耨菩提。

语译:其次,须菩提!若有善男子和善女人,在受持读诵此经时,若被人轻贱了,那是因他前世罪业所造成的,本来应堕恶道,因为现在受到别人的轻贱而能忍辱,所以先世罪业就被他的忍辱消灭了,因此平安无事。如果以後凡事都能这样,将来他一定能成佛的。

须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於然灯佛前,得值八百四千万亿那由他诸佛,悉皆供养承事,无空过者。

今疏:佛言:「须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於」未遇见「然灯佛」之「前,」已经「得值(遇到)八百四千万亿那由他诸佛,」我「悉皆供养(ㄧㄤˋ)承事,无空(ㄎㄨㄥˋ)过者,」这种功德当然很多。

略释:须菩提下,是为与下文较量功德而舖 路。「我念过去,」即我想起过去。「无量阿僧只劫,」无量即很多之意;梵语阿僧只,译为无央数;梵语劫波,译为长时,简称为劫。「那由他,」译为一万万。 「悉皆供养承事,」即我都一一亲自供养承事—侍奉。「无空过者,」即没有空(ㄎㄨㄥˋ)过一尊佛的。

语译:须菩提!我想起过去无量阿僧只劫时,也就是在还没有碰到然灯佛之前,我已经遇见过八百四千万亿那由他那麽多的佛,但我都一一亲自供养侍奉,没有空过那一尊佛没有供养的。

若复有人於後末世,能受持、读诵此经,所得功德,於我所供养诸佛功德,百分不及一,千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「若复(再)有人,於後末世,能受持读诵此经」者,他「所得功德,」关「於我所供养诸佛」的「功德,」若和他比较,我的一「百分」也「不及」他「一」分,就是「千万亿分」也不及他一分,「乃至算数譬喻所不能及,」可说是不成比例的。

略释:较量功德目的,是鼓励学者受持读诵此经。因供养诸佛的功德虽多,到底有限,但持经功德是无穷的,所以算数譬喻所不能及。

语译:若再有人在末法时代能受持读诵此经,他所得的功德,如果和我所供养诸佛所得功德比较起来,我的一百分也不及他的一分,就是千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例。

须菩提!若善男子、善女人,於後末世,有受持读诵此经所得功德,我若具说者,或有人闻,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知是经义不可思议,果报亦不可思议。

今疏:佛言:「须菩提!若」有「善男子、 善女人,於後(未来)末世」时,「有受持读诵此经」者,他「所得功德,我若具(完全)说者,或有人闻」听了之後,他的「心即狂乱,狐疑不信。」其实「须菩 提!当知是(此)经」的「义」理「不可思议,」所以他得到的「果报亦」是「不可思议,」这有什麽可疑的?

略释:这是为上文所作的补充说明。「我若具说者,」即是我若完全把它说出之意。「心即狂乱,」是说他的心马上变成狂乱像神经病一样。「狐疑不信,」狐性多疑,凡多疑的人,而讥曰狐疑。

语译:须菩提!在未来的末法时期,若有善男子和善女人,有受持读诵此经者,他所得的功德,我若是把它完全讲出来,或许有人听了以後,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知金刚经的义理是不可思议的,所得的果报当然也是不可思议的,何足为奇!

尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?

今疏:「尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,」以前他们所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心,」经过这麽久的修习,现在「云何应」该怎样安「住?云何」要怎样的「降伏其」妄「心?」

略释:现在须菩提所提出的问题,从文字上 看和以前所问的完全一样,但因时空不同,目的当有差别。前问目的在破除初发心菩萨人我执的粗相,今问目的在破除已发心菩萨法我执的细相。即是要把发心、云 何应住、云何降伏的分别心也空掉,才能得到究竟清净。如果认为是重复,那就失之千里。

语译:当时须菩提又白佛言:世尊!善男子和善女人,他们以前所发的阿耨多罗三藐三菩提心,经过这麽久的修习,现在要怎样才能使所发的菩提心不退?要怎样才能使妄想心不生起来?

佛告须菩提:善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。

今疏:「佛告须菩提:善男子、善女人,」要想使所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心」安住不退和妄心再不生起「者,当生如是心:」像「我应灭度一切众生,」但「灭度一切众生已」毕,要做到「而无有一众生实」为我所「灭度者」的这种想法,就能办到。

略释:当生如是心下,是答云何应住,云何降伏的方法。从表面上看,两个问题似乎只答了一个,其实都答了。因能达到灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者这种程度,即不生法相,当然就没有妄心,因此所发的菩提心即得安住了。

语译:佛告须菩提:要想使以前所发的阿耨菩提心能安住不退,而且妄心也不再生起者,当生我应灭度一切众生,但灭度一切众生以後,没有一个众生实为我所灭度的这种想法就能办到。

何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,则非菩萨。

今疏:佛言:「何以故」说当生如是心?因为这样则不生法相,不生法相则无妄心,既无妄心,则所发的菩提心就能安住不动,故说当生如是心。「须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相」的分别,不但不能降伏其心,而且也「则非菩萨。」

略释:何以故下是说明我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者的理由。菩萨之所以能称为菩萨,是因能不住一切相的,若有四相的观念存在,那就不能称为菩萨,故云则非菩萨。

语译:为什麽说当生如是心?因为这样,才能不住於相。若菩萨还有我相人相众生相和寿者相的想法,那就不能叫做菩萨。

所以者何?须菩提!实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者。

今疏:佛言:你知道我之「所以」要说当生如是心「者」的用意「何」在吗?「须菩提!」因为以「实」相来说,亦「无有法」名为「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的差别相可得,所以我才这样说。

略释:这是为上文何以故下所作的补充说明。

语译:你知道我说当生如是心的用意吗?须菩提!因为以实相来说,是没有发阿耨菩提心者的差别相可得。

须菩提!於意云何?如来於然灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?不也,世尊!如我解佛所说义,佛於然灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来」过去「於然灯佛所(那里),有」个什麽「法」被我「得」到了的叫做「阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(没有), 世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,佛於然灯佛所,无有法」被您老所「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:前问:於法有所得不?并没有说明什 麽法;今问:有法得阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?这是所问的不同处。问意是要使须菩提了解,不仅实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者,同样的亦无有法可 得而名阿耨多罗三藐三菩提。若如来有所得,即有能得所得的差别,因此即有四相,既有四相就不能称为如来。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也等句,是就性空边说的,若 从缘起边说,是得了阿耨菩提法的,不然,怎成得了佛?但佛所得的是理,故云如来於然灯佛所,无有法得阿耨菩提。

语译:须菩提!於意云何?我以前在然灯佛那里,有个阿耨菩提法被我得到了没有?须菩提说:没有,世尊!现在我了解您老所问的意思,佛在然灯佛那里,是没有得到阿耨菩提法的。

佛言:如是!如是!须菩提!实无有法如来得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!」以「实」相来说,「无有法」被我「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:因为须菩提答的很对,故云如是如 是。佛说实无所得,不是不承认,而是不执所得相,因佛之所得的是理,不是事,是性,不是相。好像我读金刚经一样,读是读了,但别人是看不出来的,如有读过 的人和我谈金刚经的道理时,我若能够作点补充说明,他才知道我是读过此经的。如明此理,即知佛说实无有法的所以然。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!实际上如来是没有得到过阿耨多罗三藐三菩提的。

须菩提!若有法如来得阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作是言:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

今疏:佛言:「须菩提!若有」某一种 「法」被「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不」会「与我授记」说:「汝於来世当得(能)作佛,号释迦牟尼。以」我「实无有」某一种 「法」被我「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的观念,「是故然灯佛」才「与我授记,」并且「作是言(而这样说):汝於」将「来」之「世,当得作佛, 号」曰「释迦牟尼。」

略释:须菩提下,是为上文实无有法如来得阿耨菩提所作的说明。

语译:须菩提!我若有阿耨多罗三藐三菩提法被我得到了的观念存在,然灯佛就不会给我授记说:你将来在娑婆世界成佛,号曰释迦牟尼。因为我没有得到阿耨菩提这种想法,所以然灯佛才给我授记,并且说:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

何以故?如来者!即诸法如义。若有人言:如来得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!实无有法佛得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:我「何以故」说若有法如来得 阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记?因「如来者,即」无「诸法」生灭相的「如义(即是实相)。若有人言:」释迦「如来」因「得」到了「阿耨多罗三 藐三菩提,」所以称之为佛,那是不对的。「须菩提!实」际上是「无有」某种「法,」被我释迦牟尼「佛得」到,叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:「如来者,即诸法如义,」应将「如来者」作什麽叫做佛解,与诸法如义才配合,即是说所谓佛者,就是不见诸法有生灭相可得的意思。

语译:为什麽我说若有法如来得阿耨菩提者,然灯佛则不与我授记?因如来者,即诸法如义,不见诸法有生灭相的人,就叫做佛。若有人说我因为得了阿耨菩提,所以叫做佛,那是不对的。须菩提!事实上我是没有得到阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,於是中无实无虚,是故如来说一切法皆是佛法。

今疏:佛言:「须菩提!如来所得」的「阿耨多罗三藐三菩提,於是(此)」阿耨多罗三藐三菩提法「中,」根本「无实」相亦「无虚」相的差别,「是」因此之「故,」所以「如来说一切法,皆是佛法。」

略释:「无实无虚,」从性空边说,名为无 实,从缘起边说,名为无虚。「一切法皆是佛法,」一切法是指世出世间一切法相而言。皆是佛法,是说世出世间法都是佛法,这是就一切法的法性而言。因为佛已 证知缘起性空之理,所以於一切法都不生分别,当下即是法性。因不见有诸法生灭相可得,所以说一切法皆是佛法。

语译:须菩提!如来所得的阿耨多罗三藐三菩提法,於此法中,是没有实相和虚相的差别的,因此之故,所以我才说一切法也都是佛法(从性空边说)。

须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的「一切法者,」从性空边说,「即非」有「一切法」可得,但「是」为了演说的方便「故,」假「名一切法。」

略释:因恐须菩提执着如来说一切法皆是佛怯的相,所以说即非一切法,这是从性空边说的,若从缘起边说,假名还是有的,是故假名一切法。

语译:须菩提!刚才我所说的一切法,并不是真的有一切法,不过是为了演说方便而假名一切法。

须菩提!譬如人身长大。须菩提言:世尊!如来说人身长大,即为非大身,是名大身。

今疏:佛言:「须菩提!」所言一切法者,就和以前所说的「譬如人身长大」的道理一样。「须菩提言:世尊!」真的,这和「如来」以前所「说」的「人身长大,即为非大身,是名大身」的道理是一样的。

略释:假如你对疏中须菩提下所加的:所言一切法者,就和以前所说的等字会觉得怪怪时,请你把上文是故名一切法连起来多读几遍,当会有一种新的感觉,因此对下文的菩萨亦如是也拉上关系。

语译:须菩提!这和以前所说的譬如人身长大的道理一样。须菩提说:真的,这和如来以前所说的人身长大,即为非大身,是名大身的道理一样。

须菩提!菩萨亦如是,若作是言:我当灭度无量众生,则不名菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!菩萨」度生相,「亦」复「如是」和譬如人身长大的道理一样。「若」菩萨「作是言」而这样说:「我当灭度无量众生,」因此「则不」可以「名」为「菩萨」的。

略释:菩萨度生相也不可执着,故云「亦如是」和譬如人身长大的道理是一样的。

语译:须菩提!菩萨度生相也是这样。假若菩萨说:「我度了无量众生,」因此,他就没有资格称为菩萨。

何以故?须菩提!实无有法名为菩萨。是故佛说一切法,无我、无人、无众生、无寿者。

今疏:佛言:我「何以故」说则不名菩萨?「须菩提!」因为从性空边说,「实」际上是「无有」某种「法名为菩萨」的。「是」因此之「故,」所以我释迦「佛」才「说一切法」都是佛法,根本「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别。

略释:何以故下,是为上文则不名菩萨所作的解说。

语译:为什麽说则不名菩萨?须菩提!因为从性空边说,实际上是没有什麽法叫做菩萨的。是因为这个缘故,所以我说一切法都是佛法,根本没有我人众寿的差别。

须菩提!若菩萨作是言:我当庄严佛土,是不名菩萨。何以故?如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

今疏:佛言:「须菩提!若菩萨作是言(这样说):我当」今正在「庄严佛土,」如果有这种想法,「是不」可以「名」为「菩萨」的。「何以故?」因为「如来」曾经「说」过,所谓「庄严佛土者,」从性空边说,「即非庄严,」但从缘起边说,只「是」假「名庄严。」

略释:做菩萨的,不仅度生相不可执,就是庄严佛土相亦不可执,如有我当庄严佛土这种想法,即生四相,是故不名菩萨。何以故下,是说明不名的理由。

语译:须菩提!假若菩萨有我在庄严佛土的这种想法,就不能叫做菩萨。为什麽?因为如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

须菩提!若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!」修行是不可着相的,假「若菩萨」有「通达(真的做到)无我」相和无「法」相「者,」我释迦「如来」就会「说」他「名」为「真」的「是菩萨。」

略释:这是为菩萨所订的标准。

语译:须菩提!假若菩萨懂得无住的道理,真的断了我法二执的,我才说他真的是菩萨。

须 菩提!於意云何?如来有肉眼不?如是,世尊!如来有肉眼。须菩提!於意云何?如来有天眼不?如是,世尊!如来有天眼。须菩提!於意云何?如来有慧眼不?如 是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云何?如来有佛眼不?如是,世尊!如来有佛眼。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来有肉眼不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(有),世尊!如来有肉眼。须菩提,於意云何?如来有天眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊,如来有天眼。须菩 提!於意云何?如来有慧眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云 何?如来有佛眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有佛眼。」

略释:佛在前面唯恐众生对一切诸相即是非相,一切众生,即非众生发生怀疑,所以提出五语为证。现在唯恐对若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨发生怀疑,所以又提出五眼为证。

「肉眼,」即凡夫所具之眼,因所见有限, 是为肉眼。「天眼,」是天人所具之眼,因其所见甚广,不为物碍,是为天眼。「慧眼,」是以智慧照见诸法真空之理曰慧眼。「法眼,」能见真空亦能见缘起,具 此功能者曰法眼。「佛眼,」即具前四眼之功能,更能见诸实相,是为佛眼。菩萨具前四眼之功能,二乘具前三眼之功能,天乘具前二眼之功能,鬼神有业报五通, 亦具前二眼,其余四道众生,仅具肉眼之功能。

问意是说如来具五眼之功能,则所见不谬,如前所说,幸勿疑焉。

语译:须菩提!於意云何?我有肉眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有天眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有慧眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有法眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有佛眼吗?须菩提说有,世尊!既然这样,你们应相信我所说的话绝不会错。

须菩提!於意云何?如恒河中所有沙,佛说是沙不?如是,世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是诸恒河所有沙数,佛世界如是,宁为多不?甚多,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?如恒河 中所有」的「沙,」我释迦「佛」也「说是沙不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(是的),世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一」条「恒河中所有」的 「沙,有如是」像恒河「沙」数相「等」的「恒河,是诸(那麽多)恒河」中「所有」的「沙数,佛」所教化众生的「世界,」也「如是」像那样,「宁为多不(ㄈ ㄡˇ)?」须菩提言:「甚多,世尊!」

略释:问意不是炫耀佛的世界那麽多,而是为下文如来悉知作准备。如来说是沙,是就缘起边说的。

语译:须菩提!於意云何?像恒河中所有的 沙子,我说它是沙子吗?须菩提言:是的,世尊!从缘起边说,如来说是沙子。须菩提!於意云何?像一条恒河中所有的沙,假若有那麽多沙子数量的恒河,那麽多 的恒河中所有的沙子,佛所教化众生的世界也是那样,是不是很多?须菩提说:太多了,世尊!

佛告须菩提:尔所国土中所有众生,若干种心,如来悉知。何以故?如来说诸心,皆为非心,是名为心。所以者何?须菩提!过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。

今疏:「佛告须菩提:」虽然像「尔所」诸 恒河沙数那麽多「国土中所有」的「众生,」有「若干种」不同的「心,」但我释迦「如来」都能「悉知。何以故」我都知道?因我释迦「如来」所「说」的「诸心 (若干种心)皆为(都是)非」有此「心」可得的,只「是」假「名为心。所以」说皆为非心是名为心「者」的原因「何」在?「须菩提!」因为那些心都是生灭 的,由於「过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得,」所以说皆为非心,是名为心。

略释:「尔所国土中所有众生,」即是诸恒 河所有沙数的国土中所有众生。因众生多,心相也多,故云若干种心。「如来悉知,」即是佛都知道。何以故下,是说明如来悉知的理由。「如来说诸心皆为非 心,」是说那麽多心,都不是真心,只是假名为心。「所以者何?」是问怎见得皆为非心,是名为心?须菩提下,是说明皆为非心的理由。因众生的分别心是念念生 灭的,过去心已成过去,故不可得,现在心又念念不住,刚说现在,已成过去,好比有人和你对时,当你说完十二点整的时候,其实秒针与十二点的位置,已有一段 距离了,所以说现在心不可得,未来心未到,因此亦不可得。因为这三种心是生灭不常的,故说皆为非心,为了便於说明起见,不得不说是三心,是为是名为心。

语译:佛告须菩提:像那麽多国土中所有众生的若干种不同的心,我都知道。为什麽?因为我所说的若干种心,都不是真有那些心,只是假名叫做心。这是什麽道理?须菩提!因那些心都是生灭的,由於过去心不可得,现在心不可得,未来心还是不可得,所以我说皆为非心,是名为心。

须菩提!於意云何?若有人满三千大千世界七宝,以用布施,是人以是因缘,得福多不?如是!世尊!此人以是因缘,得福甚多。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」假 「若有」这样的「人,」用堆「满」了「三千大千世界」的「七宝,」而「以」此七宝「用」来「布施,是(此)人以是(此)」布施的「因缘,」所「得」到的 「福」德「多不(ㄈㄡˇ,多不多)?」须菩提说:「如是(多),世尊!此人以是(此)」布施「因缘,」所「得」的「福」德「甚多。」

略释:问意是为破除执着因布施所得的福德相。「此人以是因缘得福甚多,」以此因缘,即以满三千大千世界七宝布施的因缘,得福甚多,是就缘起边而言。

语译:须菩提!於意云何?假若有人用堆满了三千大千世界的七宝,拿来布施给别人,此人因为用那麽多七宝布施的因缘,所得的福德多不多?须菩提说:多,世尊!他所得的福德太多了。

须菩提!若福德有实,如来不说得福德多,以福德无故,如来说得福德多。

今疏:佛言:「须菩提!若」布施「福德有 实」在的自体可得,这种福德是有限的,当然我释迦「如来不」会同意你「说」他所「得」的「福德多,以(因)福德」是「无」相可见的理体之「故,」是不可以 多少计的。既然你知道是以那麽多的七宝布施的关系,所以我「如来」才同意你「说」他所「得福德」甚「多。」

略释:或作如下解释:佛言:「须菩提!若福德有实」自体可得,我释迦「如来不说(问)」是人以是因缘所「得福」德「多」不?「以福德」是「无」相理体之「故,」不可以多少来分别的。但由於以是因缘,所以我「如来说(才问)」是人所「得福」德「多」不多?

语译:须菩提!假若布施的福德有实在的自体可得,这种福德是有限的,当然我不同意你说他所得福德多,因为福德是无相可见的理体之故,是没有多少的分别的,既然你知道是以布施的关系,所以我认为你说他所得福德很多是可以的。

须菩提!於意云何?佛可以具足色身见不?不也,世尊!如来不应以具足色身见。何以故?如来说具足色身,即非具足色身,是名具足色身。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身 「佛可以」像「具足」三十二相的「色身」相「见」到「不(ㄈㄡˇ)?」须菩提说:「不(ㄈㄨˊ)也(不能),世尊!如来」是「不应以」见「具足色身」的观 念来「见」的。「何以故」说不可以具足色身见?因为「如来」所「说」的「具足色身,」从性空边说,「即非具足色身,」但从缘起边说,「是名具足色身,」所 以我才说不(ㄈㄨˊ)也。

略释:「佛可以具足色身见不(ㄈㄡ ˇ),」前云:『离一切相,则名诸佛。』因法身佛是远离诸相的理体,是不可以眼见的,是故须菩提云不(ㄈㄨˊ)也。「如来不应以具足色身见,」因『如来 者,即诸法如义(对一切法不生分别),』所以不应以具足色身见。何以故下,是说明不应的理由。色身是生灭无常的,从性空边说,即非具足色身,若从缘起边 说,假相还是有的,所以是名具足色身。

语译:须菩提!於意云何?可以用见具足色身的方法见到佛吗?须菩提说不能,世尊!如来的法身是理体,以见具足色身的眼光是见不到的。为什麽?因佛所说的具足色身,并非真是具足色身,只是假名叫做具足色身,所以我说如来不应以具足色身见的原因在此。

须菩提!於意云何?如来可以具足诸相见不?不也,世尊!如来不应以具足诸相见。何以故?如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身「如来可以(用)具足诸」法实「相」的观念来「见不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也,世尊!如来」是「不应以具足诸」法实「相」的观念来「见」的。「何以故?」因为「如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。」

略释:佛见须菩提已能不执具足色身相的事 见,因此又问如来可以具足诸相的理见否?问意是说既然如来不应以具足色身见,那麽可以具足诸相的观念来见否?所谓具足诸相即是实相,因实相是无相而又非无 相的理体,是为具足诸相。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也,是从性空边说的,为什麽须菩提说不也?因有以具足诸相见的念头在,那是见不到法身如来的,故云如来不应 以具足诸相见。何以故下,是说明不应以的理由。因为如来所说的诸相具足是缘生的分别相,从性空边说,即非具足,只是假名具足。

语译:须菩提!於意云何?法身如来可以用具足诸相的观念见到吗?须菩提说不能,世尊!如来是不应该以具足诸相的观念来见的。何以故?因如来说诸相具足(实相),落入言诠,即非具足,只是假名具足。

须菩提!汝勿谓如来作是念:我当有所说法,莫作是念。何以故?若人言如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。须菩提!说法者,无法可说,是名说法。

今疏:佛言:「须菩提!汝勿谓(不要以 为)如来作是念」会这样想:「我当」为度诸众生而「有所说法,莫作是念(不要这样想)。何以故」说莫作是念?因为我已证得缘起性空之理,是不会着相的,否 则就成不了佛。假「若」有「人言」我释迦「如来有所说法,即为(等於是)谤佛(我)。」但这也不能怪他,因为他「不能」理「解我」以前「所说」应无所住的 道理之「故,」所以他才会这样讲。「须菩提!说法者,」从性空边说是「无法可说」的,但「是」从缘起边说,假「名」叫做「说法。」

略释:佛为破除语言音声相,故诫之曰莫作是念。佛法最伟大的功用,就是能使众生远离诸相,如说者执着说相,那怎麽能教人?故云说法者,要无法可说,不执说相,才可以名为说法。

语译:须菩提!你不要以为我会这样想:我 能向他们讲演佛法,不要这样想。为什麽?因为我是不会执着一切法相的。假若有人说我向他们讲演过佛法,那简直是等於毁谤我。但也不能怪他,因为他不了解我 的思想言行和别人绝对不一样的缘故。须菩提!所谓说法者,从性空边说,是无法可说的,但从缘起边说,假名叫做说法。

尔时,慧命须菩提白佛言:世尊!颇有众生,於未来世,闻说是法,生信心不?

今疏:当佛说完是名说法的「尔时,慧命须菩提」即「白佛言:世尊!」您老所讲的般若法,我们现在是可以信受的,但「颇(若)有众生,於未来」的「世」界中,「闻」听演「说是(此)」般若「法,」他们能「生」起「信心不(ㄈㄡˇ)?」

略释:「慧命,」即长老的别名。因须菩提已证阿罗汉果,而且解空第一,将来能负起度生的任务,故称慧命须菩提。

语译:当时,慧命须菩提白佛言:世尊!像您老所讲的这些道理,我们是可以接受的,但在未来的世界里,假若有众生听到讲金刚经,他们会相信吗?

佛言:须菩提!彼非众生,非不众生。何以故?须菩提!众生众生者,如来说非众生,是名众生。

今疏:因此「佛言:须菩提!」所谓颇有众 生,从性空边说,「彼」即「非」是「众生,」但从缘起边说,则又「非不众生(即是众生)。何以故」说彼非众生非不众生?「须菩提!」因为所谓「众生,」是 由「众」缘和合而「生者」的一种假相,从性空边说,我释迦「如来说」他「非」是「众生,」但从缘起边说,「是」故假「名众生。」

略释:佛恐闻者着众生相,故说彼非众生非 不众生,以破其执。何以故下是说明所非的理由。好比海中的浪花(众生),本来是水(空性,亦即佛性),因被风力(业力)吹激而成浪花,只要风一停止,浪花 就没有了。众生息下妄心而不住於相,就能离一切相,离一切相即名为佛,所以如来说非众生。

语译:佛言:须菩提!你说颇有众生的众生,不能说他是众生,但也不能说他不是众生。为什麽?须菩提!所谓众生,是由诸缘和合而成的一种假相,当体即空,所以我说他不是众生,但在缘生现象未灭之前,是故假名众生。

须菩提白佛言:世尊!佛得阿耨多罗三藐三菩提,为无所得耶!

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!佛」以前所「得」的「阿耨多罗三藐三菩提,为无所得」的「耶!」

略释:须菩提的白佛言,是为从「佛可以具足色身见不」起,至「如来说彼非众生非不众生」止,所作的总结,故云佛得阿耨菩提,为无所得耶!即是无所得的啊!

语译:须菩提白佛言:世尊!您老以前所得的阿耨多罗三藐三菩提,是远离诸相的理体,所以是一无所得的啊!

佛言:如是!如是!须菩提!我於阿耨多罗三藐三菩提,乃至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!我」不仅「於阿耨多罗三藐三菩提」是无所得的,「乃至无有少」许「法」相「可得」的念头存在,因为这样,「是」故「名」为证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:因须菩提说得很对,所以佛言如是如是。须菩提下,是为无所得作进一步的说明。「乃至无有少法可得,」是修证无上菩提的秘诀。

大宝积经卷五十四云:是故舍利子!.... 复应修行无相正法。何以故?我忆往昔未得值遇放光佛前,无有一切白净行法不修习者,虽作如是无量勤苦,然不蒙佛为我授记。所以者何?由修诸行皆有相故。从 是以後,我方於是大菩萨藏微妙法门,随所闻已,安住正行,如是行者,谓无相行,无功用行,无所得行。行如是等无相行已,放光如来乃为授记。

这段经文,与修无有少法可得有密切关系,有志於佛者,幸勿错过。所谓安住正行,即无相行,无功用行,无所得行。不执一切行相,即是安住正行。

记得过去有一天晚上,熄灯以後,听到值星 班长在寝室里大声的叫战士们不要讲话,好好休息,并且说出很多理由,出发点虽然没有错,但他不知道,别人讲话影响安宁,自己讲得太多,同样地影响别人睡 觉。後来值星官来了,又大声地说:某班长!你叫他们不要讲话,可是你又讲那麽久,怎麽可以?於是他又讲了一大套理由。因讲话时间太长,所以我去了就说:值 星官!你们都去睡觉,有话明天再说。他们走了,我也回房睡觉。

战士们讲话好比我执,值星班长讲话是法执,值星官讲话是执中道,我叫他们去睡觉是不执中道,我也走了,即是不执也不执。大家都不讲话,即是无有少法可得。如明此义,即知是名阿耨多罗三藐三菩提的所以然了。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!我不仅於阿耨菩提是无所得的,乃至没有少许法相可得的观念存在,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提的。

复次,须菩提|是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!是(此)」阿耨菩提「法,」是「平等」无别,「无有高下」及任何差别相的,「是」故才「名」为「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这是为上文是名阿耨菩提所作的补充说明。因阿耨菩提即是实相,而实相无相,与谁差别?故说是法平等,无有高下。

语译:其次,须菩提!这个阿耨多罗三藐三菩提法,是平等无别,没有高下和任何差别相的,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提。

以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「以(因)」是法平等,无有高下,则「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别,於是「修一切善法,」且不作修善想,这样「即」能证「得阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这也是为上文是名阿耨菩提所作的补 充说明。既名阿耨菩提,则无有我等四相,因此修一切善法才不生法相。诸相既离,即是平等的一相,因此即能证得无上菩提。修一切善法的目的,是为弥补以前所 造的恶法。好像迷途的人,发现走错了方向,立刻回过头来,改变方向前进(修一切善法),才能到达理想目标。所谓一切善法,简言之:诸恶莫作,众善奉行是善 法;受持经偈,修行六度是善法;持斋念佛,发愿往生是善法。总之,在自他两利原则下的言行,都可以名之为善法。如能不执一切善法相,才是真的善法。

语译:须菩提!因阿耨菩提法中,是没有我人众寿这四相的差别,如能修一切善法而不着修善想,因此即得阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!所言善法者,如来说即非善法,是名善法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才我「所言」的修一切「善法者,如来说即非善法,」只「是」假「名善法。」

略释:佛唯恐闻者执着一切善法相,仍是不得解脱,故云如来说即非善法,这是就性空边说的,若从缘起边看,假相还是有的,故说是名善法。

语译:须菩提!刚才我所说的善法,并不是真的有个善法可得,只是假名叫做善法。

须菩提!若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施。若人以此般若波罗蜜经,乃至四句偈等,受持、读诵、为他人说,於前福德,百分不及一,百千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「须菩提!若」於「三千大千 世界中所有」的「诸须弥山王,如是」像和那麽多须弥山王相「等」的「七宝聚,有人持用布施,」所得福德当然很多。但「若」有「人以此般若波罗蜜经,」能完 全受持当然更好,如有困难,少点也有用,「乃至」只有「四句偈等」那麽一点点,如能「受持、读诵、为他人说,」关「於前」人布施所得「福德,百分」也「不 及」他「一」分,就是「百千万亿分,乃至」是「算数譬喻所不能及」的。

略释:「三千大千世界中所有诸须弥山王,」一个小世界有一个须弥山,三千大千世界中有亿万座须弥山,是为诸须弥山王。「如是等七宝聚,」是积聚那麽多的七宝。以此布施福德虽多,但属有漏,不能解脱生死。受持经偈,必能离苦得乐,转凡为圣,故不能及。

语译:须菩提!像三千大千世界中所有的须 弥山王,把七宝也积聚得像那麽高,有人拿来布施,他所得福德,一定很多。假若有人能受持金刚经,那怕少得只有四句偈那麽一点点,如能认真的受持读诵,为人 演说,关於前人以七宝布施的福德,百分也不及他的一分,就是百千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例的。

须菩提!於意云何?汝等勿谓如来作是念:我当度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生如来度者,若有众生如来度者,如来则有我、人、众生、寿者。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?汝等勿谓(不要以为)如来作是念(而这样想):我当(能)度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生」为我「如来」所「度者」的差别相可得。假「若有众生」为我「如来」所「度者,如来则有我人众生寿者」的四相,那就不能称为如来了。

略释:佛恐须菩提怀疑,我们还没有成佛, 所以佛才说即非众生,即非善法,无有少法可得,是法平等,无有高下,大概成了佛以後就不会这样,不然,佛为什麽天天忙着度生?故说莫作是念诫之。何以故 下,是说明莫作是念的理由。所谓「实无,」是就空性而言,因为宇宙万有,都是因缘而生,因缘而灭的现象,在缘生的过程中,现象虽有种种不同,但最後终归於 空。好比电影院中的观众是缘生的,走了会来,来了会走,所以说实无。「实无有众生如来度者,」是就性空边而言,而佛的心像理发院里的镜子,每天虽然照了许 多不同的面孔,但从不留下任何人的面相。

语译:须菩提!於意云何?你们不要以为我会这样想:我度了很多众生。须菩提!不要这样想。为什麽?因为我於一切法相都不生分别,根本没有我度了众生这种想法,若有众生为我所度,我就有我人众生寿者四相,那是不能称为如来的。

须菩提!如来说有我者,则非有我,而凡夫之人以为有我,须菩提!凡夫者,如来说则非凡夫,是名凡夫。

今疏:佛言:「须菩提!」但「如来说有我」、人、众生、寿「者,」从性空边说,「则非有我、」人、众生、寿者,「而凡夫之人,以为有我、」人、众生、寿者。「须菩提!凡夫者,」乃是假名安立的,所以「如来说则非」是「凡夫,」只「是」假「名凡夫。」

略释:须菩提下,是破四相及凡夫相的,故於我下加人、众、寿,这是必要的,否则,上文说如来则有我人众生寿者相作麽生破?凡夫者,乃凡人也。从性空边说,所以如来说非凡夫,若从缘起边说,业缘未了,故云是名凡夫。

语译:须菩提!为了教化方便,如来有时也说我人众寿的,实际上是没有我等四相可得的,而凡夫们却以为有我等四相。须菩提!至於说凡夫,从性空边说,如来说不是凡夫,只是假名凡夫。

须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不?须菩提言:如是!如是!以三十二相观如来。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不(ㄈㄡˇ,即是可否认为有三十二相的就是如来)?须菩提言:如是(可以)!如是(可以)!」可「以三十二相观如来。」

略释:佛为勘验须菩提对上文如来说有我者 则非有我的道理,领悟的程度如何,故问可以三十二相观如来否。以前问过『可以三十二相见如来不』是见,现在是观,见是以眼见,属粗相,观是以心观,属细 相;见的是事,观的是理,这是二者不同处。但须菩提说如是如是,是就凡夫修道位而言的。

语译:须菩提!可不可以想到有三十二相的就是如来?须菩提说:可以!可以!应该想到有三十二相的即是如来。

佛言:须菩提!若以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。须菩提白佛言:世尊!如我解佛所说义,不应以三十二相观如来。

今疏:「佛言:须菩提!若以三十二相观(想到)如来者,」那「转轮圣王则(就)是如来。须菩提白佛言:世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,不应以三十二相」而「观(想到即是)如来。」

略释:须知佛的三十二相,是积三大阿僧只 劫的胜因而成的,所谓『玉不琢,不成器。』但玉器的名贵,并不是贵器,而是贵玉。因为玉贵,所以器贵。佛之所以为佛,是因不即一切相,不离一切相,有这种 超然思想言行的人,所以尊之为佛。如说有三十二相的人就是如来,那麽随便拿个什麽东西,雕琢和玉器一样的形状,能不能说是玉器?当然不能。因此,佛才说若 以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。

「转轮圣王,」就是金轮王,管理东西南北 四大部洲;银轮王,管理东西南三洲;铜轮王,管理东西二洲;铁轮王,管理南部一洲。转轮圣王有一种金轮宝,可以当车子用,所以叫转轮。他以十善教化人民, 所以称圣。古代具有政治权力的人,称王。他能乘金轮宝游行四天下,使每个小国都归顺他,所以称为转轮圣王。

但转轮圣王有如来的福,故具三十二相,因无如来的德(智慧),所以只能做转轮圣王。须菩提言如我解佛所说义,原因在此,所以说不应以三十二相观如来,这就像说出家人都是素食的,但不能说凡素食者都是出家人的道理一样。

语译:佛言:须菩提!假若想到有三十二相的就是如来的话,那转轮圣王就是如来。因此,须菩提白佛言:世尊!现在我了解佛的用意,不能想到有三十二相的就是如来。

尔时,世尊而说偈言:若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。

今疏:当须菩提说完不应以三十二相观如来 的「尔时,世尊」因「而说」了一首「偈言:」假「若」有人想「以」具足「色」身相「见」到「我」释迦如来,或者「以」说法的「音声」相想「求」得「我」释 迦如来,因为「是(此)人」所修「行」的是着相「邪道,」不但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

略释:此偈亦可作这样解释:假「若以色」 身的三十二相想「见」到「我(释迦佛),」或「以」说法的「音声」相而「求我,」也未必可能,因为「是(此)人」所修「行」的是着相的「邪道,」他所见的 可能是转轮圣王,如此,他非但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

此偈是为前文「如来不应以具足色身见,」以及「说法者,无法可说,是名说法。」所作的总结。

为什麽说「若以色见我,以音声求我,是人 行邪道,不能见如来?」因以色见声求的是相,不是性;是事,不是理,而且所见的也可能是转轮圣王,故说是人行邪道,不能见如来。或云:既然这样,那我们念 佛、拜佛不是又做错了吗?我说没有错。因在学佛的初期,是可以色见声求的,不然,佛怎会在弥陀经里教我们执持名号?但经过一段时间修习之後,就不会执着其 他的法相了,所以佛又说若一日至七日,一心不乱(意识系缘不散),至此还是不着相的,所以其人临命终时,阿弥陀佛与诸众圣,是故现在其前。

「是人行邪道,」因以色见声求的方法是着相的,故云是人行邪道,不能见如来。修行好比种菜,开始是要种在地上,但至成熟时,必须把泥土洗净才能食用。

语译:当时佛就说了四句偈:假若有人想以色身相见到我,或以说法的音声相而求得我,这个人因为方法错误,不但不一定能见到我,而且绝对见不到法身如来。

须菩提!汝若作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!莫作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来不能以色见声求,那麽「如来不」是「以(因)具足相」之「故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的嘛!不对!从缘起边说,如来是以具足相故而 得阿耨菩提的。或云:既然这样,如来还是以具足相故得阿耨菩提的呀!也不对!「须菩提!莫作是念(不能这样想),」若从性空边说,「如来不」是「以具足相 故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:过去曾经有人和我说:金刚经真难 懂,像若作是念,莫作是念,好像童养媳下面,油面放盐也打,切面不放盐也打的笑话一样。我说:猛一听是婆婆不对,实际上还是媳妇无理。佛因为恐怕须菩提虽 除有患而招空过,还是不得解脱的,所以说若作是念下,目的是防止他执空,莫作是念下,是防止他执有。现以橘树来说,具足相好比橘花,阿耨菩提即如橘子。橘 子(阿耨菩提)是由橘花(具足相)产生的,没有具足相的橘花,那来阿耨菩提的橘子?所以说若作是念,....不对。但橘花结成橘子,花相就消失了,否则就没有橘子,因此又说莫作是念,....。也就是说,如果执着具足相的橘花,就没有东西可以变成阿耨菩提的橘子了。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不能以色见声求,那释迦如来不是因有具足相而成佛的嘛!不对!从缘起边说,如来是因此(具足相)而成佛的。假若说,既然这样,如来还是以具足相而成佛的呀!也不对!须菩提!不要这样想,从性空边说,如来正是因为不执具足相而成佛的。

须菩提!汝若作是念:发阿耨多罗三藐三菩提心者,说诸法断灭,莫作是念。何以故?发阿耨多罗三藐三菩提心者,於法不说断灭相。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来正因为是不执具足相而成佛的,那「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的菩萨,因此而「说诸法」是「断灭」的,须菩提!「莫作是念(千万不要这样 想)!何以故?发阿耨多罗三藐三菩提者」的菩萨,因懂得缘生性空之理而不住於相,所以「於」一切「法不」会「说是断灭相」的。

略释:佛为防止须菩提说,既然如来不以具 足相而得阿耨菩提,那发阿耨菩提心者便会说诸法断灭,即是什麽都没有的断灭见,因此连因果也不信,那就糟了,是故佛以莫作是念以救其偏。何以故下,是说明 莫作是念的理由。要知发阿耨菩提心的菩萨,懂得诸法缘生性空之理而不住於相,那有说诸法断灭的分别,故云於法不说断灭相。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不以具足相而得菩提,那麽发阿耨菩提心的菩萨,便会说诸法是断灭的。须菩提!不要这样想,为什麽?因为发阿耨菩提心的人,深知缘生性空之理,所以於一切法,不会分别说是断灭相的。

须菩提!若菩萨以满恒河沙等世界七宝持用布施,若复有人,知一切法无我得成於忍,此菩萨胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸菩萨不受福德故。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若」有「菩 萨以」堆「满」了像「恒河沙」数相「等」的「世界」那麽多的「七宝持用布施,」所得福德当然很多。但「若复(再)有」这样的「人,」因受持经偈而了「知一 切法无我」而「得成於忍,此菩萨」必定「胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸」得成於忍的「菩萨不受(执)福德」相的缘「故。」

略释:这是以财施福德与无我的功德所作比较。或问:知一切法无我得成於忍,怎麽会这样好?因无人我执,能了分段生死,无法我执,能了变易生死。但布施福德虽多,不能了此二死,是故胜彼。

所谓「得成於忍,」就是以智慧通达无我及我所,於一切法再也不生分别执着,是为得成於忍。佛陀说法四十九年,最大目的,归纳起来,就是要我们知道一切法无我得成於忍而已。

我们学佛目的是为了成佛,想成佛先得要忍,能忍於一切法则不生分别,因此则不起惑,当不造业,不造业故不受报,因此即得自在,自在就是佛。

语译:须菩提!假若有菩萨以堆满了与恒河沙数量相等世界的七宝拿来布施,所得福德当然很多。假若再有人,因受持经偈而了知一切法无我,於一切法都不生分别,他所得的功德,比以七宝布施的菩萨更多。什麽缘故?须菩提!因於一切法不生分别的菩萨不执福德相的缘故。

须菩提白佛言:世尊!云何菩萨不受福德?须菩提!菩萨所作福德不应贪着,是故说不受福德。

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!云何(什麽是)菩萨不受福德?」佛言:「须菩提!菩萨所作」自利利他所得的「福德,」都「不应」该「贪」爱执「着,是故说」名「不受福德。」

略释:因上文的菩萨不受福德佛未说明,所以须菩提问云何菩萨不受福德。须菩提下,是佛陀所作的说明。不执福德相,是为不受福德。

语译:因此须菩提问佛言:世尊!什麽是菩萨不受福德?佛说:须菩提!菩萨於所作的一切福德都不贪执,这就叫做菩萨不受福德。

须菩提!若有人言:如来若来、若去、若坐、若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

今疏:佛言:「须菩提!若有人言:」释迦「如来」也和我们一样的「若(像)来、若去、若坐、若卧,是(此)人不」了「解我所说」如来的真「义。何以故?」因所谓「如来者,」是「无所从来,亦无所去」的理体,本是无名无相的,但为便於说明起见,是「故」假「名如来。」

略释:因为大家都称释迦佛为如来,佛恐其执着色身的来去坐卧相为如来,从性空边说,那是错误的,故说是人不解如来所说义。何以故下,是为法身如来所作的说明。

所谓「如来者,」如,是没有任何分别心的 静态;来,是心理活动的动态。以念佛来说,妄想时佛就如,礼念时佛就来。好比『谈梅口酸』,未谈之前是如,既谈之後是来。实际上,如来是不见静相,也不见 动相,超感观,绝对待,远离诸相的理体,好像我们身上的力,休息时就如,工作时就来。因不见去来相,是谓来无所从,去无所至,因此故名如来。

因众生着相的习气太深,故於如来的真义难以领悟。总之,若以色见声求,终是『芒鞋踏破无觅处,』倘能摆脱一切现象的概念,就会『得来全不费功夫。』

语译:须菩提!假若有人说:如来也是和我们一样的有去来坐卧相,这种观念是错误的,他不知道我所说的如来的意义。什麽原因呢?如来者,不像普通人,没有从那里来,也不见往那里去的相可得,所以叫做如来。

须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不?

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界,」打「碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不(ㄈㄡˇ)?」

略释:问意是叫我们不仅不能执着如来去来 坐卧相,而『故名如来』相也不可执,故以三千大千世界碎为微尘的事实,来说明应身如来与法身如来的关系。世界是微尘的总相,微尘是世界的别相。世界既可碎 为微尘,微尘当能集为世界。如此,则世界与微尘等无差别。同样的,实相是诸相的总相,诸相是实相的别相,微尘与世界既能相等,则诸相亦可等於实相。如明此 理,即知去来坐卧的如来相与无所从来亦无所去的如来相是无二无别的。

语译:须菩提!假若有善男子、善女人,把三千大千世界打碎成极细微的粉末,你看那些粉末是不是很多?

须菩提言:甚多,世尊!何以故?若是微尘众实有者,佛则不说是微尘众。所以者何?佛说微尘众,即非微尘众,是名微尘众。

今疏:因此「须菩提言:甚(真)多,世 尊!何以故」说甚多?因为这是假设的,假「若是(此)微尘众」是「实有者(的),佛则不说(问)是(此)微尘众」宁为多不(ㄈㄡˇ)?「所以者何」为什麽 这样讲?因为「佛」所「说」的「微尘众,则非」真的是「微尘众,」只「是」假「名微尘众。」

略释:「若是微尘众」的是字,即指三千大千世界碎为微尘而言的。微尘众即众微尘。因微尘是缘生的,若再分析,则为邻虚,或聚微尘亦可成为世界,故云即非众微尘,是名众微尘。

语译:须菩提答言:真多,世尊!我为什麽说真多?因为这是假设的,若此众微尘是实有的,佛就不会问那些微尘是不是很多?我为什麽这样说?因为佛说那麽多微尘,并不是真的有那麽多,只是假名有那麽多。

世尊!如来所说三千大千世界,则非世界,是名世界。何以故?若世界实有者,则是一合相。如来!说一合相,则非一合相,是名一合相。

今疏:须菩提言:「世尊!如来所说」碎为 微尘的「三千大千世界,」是由微尘积聚而成的,将来还会变为微尘,所以「则非」是三千大千「世界,」只「是」假「名世界。何以故」说是名世界?因为在缘生 现象未灭时,不得不假名世界,所以是名世界。假「若」以为三千大千「世界」是「实有者,则」不过「是一」种诸缘和「合」而成的假「相。如来!」刚才我 「说」则是「一合相,」若从性空边说,「则非一合相,」但从缘起边说,只「是」假「名一合相。」

略释:这是须菩提为上文所作的补充说明。关於如来说一合相,应如疏中这样断句比较好,因为一合相不是如来说的。

语译:世尊!您老所说的三千大千世界,也不是真的是三千大千世界,只是假名三千大千世界。为什麽?假若以为那个三千大千世界是实有的,也不过是一种诸缘和合而成的假相。如来!我所说的一合相,也不是真的有个不变的一合相可得,只是假名叫做一合相。

须菩提!一合相者,则是不可说,但凡夫之人,贪着其事。

今疏:佛言:「须菩提!」你所说的是名「一合相者,」从性空边说,「则是不可说」的理体,「但凡夫之人」却透不过这一关,因此「贪着其事(认为是真的),」所以不得解脱。

略释:以上须菩提的报告都不错,但佛恐他执着一合相的假名,故云「一合相者,则是不可说,」是说一合相当下的空性是不可说的。因一般人不懂得缘生性空之理,而执着缘生相为实有,是为凡夫之人贪着其事。

语译:须菩提!一合相者,从性空边说,是不可说的理体,但凡夫之人却透不过这一关而贪着此相,所以不得解脱。

须菩提!若人言:佛说我见、人见、众生见、寿者见。须菩提!於意云何?是人解我所说义不?

今疏:佛言:「须菩提!若」有「人言:佛」也常「说我见、人见、众生见、寿者见,」可能佛还有四见的观念存在!「须菩提!於意云何?是(此)人」了「解我所说」四见的意「义不(ㄈㄡˇ)?」

略释:这是佛为破执而设问的。或问:经文前面讲四相,现在讲四见,差别在那里?答:四相属色尘的粗相,四见属法尘的细相,只有粗细的差别,没有实质的不同。

语译:须菩提!假若有人说:佛也时常说我见人见众生见和寿者见,难道佛还有四见?须菩提!於意云何?像这样的人,他懂不懂我说我见人见众生见和寿者见的用意?

不也,世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说我见、人见、众生见、寿者见,即非我见、人见、众生见、寿者见,是名我见、人见、众生见、寿者见。

今疏:须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(不懂),世尊!是(此)人不」了「解如来所说」四见的意「义。何以故?」因为「世尊说我见人见众生见」和「寿者见,」当下「即非」有「我见人见众生见寿者见」的分别,而「是」为了演说的方便,才假「名我见人见众生见寿者见。」

略释:何以故下,是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。因为佛是亲证诸法空相的大圣,於一切法是不生分别的,故云世尊说我等四见,即非有我等四见的分别,只是假名我等四见。

语译:不懂,世尊!他根本不了解如来所说四见的真义。为什麽?因为世尊所说的我见人见众生见寿者见,当下即非我见人见众生见寿者见,只是假名我见人见众生见寿者见。

须菩提!发阿耨多罗三藐三菩提心者,於一切法,应如是知,如是见,如是信解,不生法相。

今疏:佛言:「须菩提!发阿耨多罗三藐三 菩提心者」的菩萨,「於一切法」中,「应如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「知,」则我等四相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是 名四见这样的「见,」则诸法相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「信解」如来所说经义,保证无论走到什麽地方,都「不」会产「生法 相」的。

略释:这是为全经所作的总复习。关於应如 是知、见、信解,不妨作:「应如是」像以前说的『知一切法无我,得成於忍』这样「知,」应「如是」像以前所说的『若见诸相非相,即见如来』这样「见,」应 「如是」像以前所说的『如来是真语者、实语者、如语者、不诳语者、不异语者』这样「信」受佛言,应如是像以前所说的『如来者,无所从来,亦无所去,故名如 来』这样的理「解」诸法,保证「不生法相」的。

语译:须菩提!发阿耨菩提心的人,於一切法,要像知一切法无我这样知,要像见相非相这样见,要像如来是真语者这样信,要像如来者,无所从来,亦无所去这样理解,就不会产生法相了。

须菩提!所言法相者,如来说即非法相,是名法相。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的不生法相的「法相者,如来说即非」有此「法相」可得,只「是」假「名法相」而已。

略释:佛为了防止执着不生法相的分别,故云所言法相者,即非法相,是名法相。

语译:须菩提!我所说的不生法相者,并不是真的有不生法相之相可得,只是假名法相而已。

须菩提!若有人以满无量阿僧只世界七宝,持用布施;若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若有人以」 堆「满」了「无量阿僧只世界」那麽多的「七宝,持用(拿去)布施」给别人,所得福德一定很多;假「若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至」只有 「四句偈等」那麽一点点,如能「受持读诵,」以及「为人演说」者,「其福胜彼。」

略释:这是佛作第八次布施与受持经偈的功 德校量。因为经已讲完,为使众生重视经偈的受持而重新拈出,意在利生。或有人说:既然受持经偈那麽好,以後别的都不作,光受持经偈好了。这种想法也不对, 前面不是讲过,修一切善法,即得阿耨菩提吗?如明此义,而於受持经偈及修行六度是不可偏废的。

语译:须菩提!假若有人把堆满了无量阿僧只世界那麽多的七宝,拿来布施给别人,他所得的福德一定很多;假若有发菩提心的善男子和善女人,能受持此经,如果没有时间,那怕只有四句偈,倘能诚心受持读诵,且能讲给别人听,他所得的福德,比那以七宝布施的福德还更多。

云何为人演说?不取於相,如如不动。何以故?一切有为法,如梦、幻、泡、影,如露亦如电,应作如是观。

今疏:佛言:「云何(怎样)为人演说?」 当你为人演说时,不要有我在为他们讲演佛法的这种想法,因此就能「不取於」一切法「相」的,只要能不取於相,就能「如如不动。何以故」要这样?因为世间 「一切」事事物物的「有为法,」都是缘生的假相,论形质「如」同「梦、幻、泡、影,」论存在的时间,「如」同「露」水「亦如电」光,很快就消失了。众生要 想得到解脱,於一切法,「应作如是」像梦幻泡影这样「观(想),」就能不取於相,如如不动了。

略释:「不取於相,如如不动,」是为上文为人演说所作的说明。何以故下,是说明为什麽要不取於相的理由。世间一切事事物物,都是因缘而生的生灭法,谓之有为法。不假穿凿,非因缘所成,因无诸相,故不生灭,谓之无为法。

「如梦,」世间一切缘生的诸法都是假的, 好像梦中所见的东西一样,至醒来时都没有了,所以如梦。世事是多变的,『记得少年骑竹马,转眼即是白头翁。』是为如幻。像以前美国的甘乃迪总统,上任(一 九六一年一月二十日)没多久,就被歹徒刺死(一九六三年十一月二十二日),因此如泡。他的太太已嫁了两次人,他们的夫妻关系即形消影失,故云如影。人死 了,夫妻的情感却消失得那麽快,所以如露。想不到他当选总统以後,会有这麽多的变化,故亦如电。因一切法无一不是生灭无常的,所以说应作如是观,才能得到 解脱。

语译:要怎样向别人演说,才合标准?当为人演说时,不要存有我在演说的观念,就不会有说者和听者的差别相,即得清净。为什麽要这样?因为一切有为法,都是像梦、幻、泡、影一样的虚妄。我们要想得到自在,於一切法,都应该作这样想才对。

佛说是经已,长老须菩提,及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间天、人、阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

今疏:「佛」陀演「说是(此)经」至应作如是观「已」全部完毕,因此「长老须菩提、及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间」的「天、人、阿修罗」等,「闻佛所说,皆大欢喜,」而且也都愿意「信受奉行。」

略释:佛说此经已下,是集结者说的。「一 切世间,」是指六道世间而言。「天,」即诸天的人民;「人,」即此界比丘等四众弟子;「阿修罗」是梵语,译为非天,因有天福而无天德,故云非天。或问:既 云一切诸天是指六道而言,却不见三恶道众生参加,其故何在?答:因业力故。因每个人都了解佛陀所说方法,确能离苦得乐,转凡为圣,所以皆大欢喜,信受奉 行。

禹疏九河,目的是要把不需要的雨水,使它 流到大海里去,人民才能安居乐业;佛陀说法,目的是要使众生,了知一切诸法都是缘生的、性空的道理,因此於诸法相不生执着,即得自在。所以我常和同道们 说:学佛定要把佛法的道理,运用到日常生活上去,才能得到佛法的受用。好比做工,目的是为解决生活上的困难,如把所得的工资全部存起来,而不用来改善生 活,积得再多也没有用。於是就有人谈及运用的方法,所以我说:这要看各人所学的,假若有人从来没有看过佛经,但相信「善有善报,恶有恶报」的道理,因此在 从事某种工作之前,即考虑所想做的事,对自己虽然有好处,但还要考虑对别人有没有害处。如果很明显地看出对自己有害的事当然不会做,但对别人有害的事也不 要做,因为做了将来对自己有害。如果言行符合这个原则,等於把佛法的因果道理运用上了。至於将来能得到什麽好处,要看过去和现在的业力如何,倘能进而受持 五戒,修行十善,除现生家庭和乐,衣食丰足之外,来世当不失人身,若能兼修禅定,将来即生诸天上受胜妙乐,欲想出世,尚须努力。

假若觉得人生无论富贵贫贱,到头来都是苦的,因此发心学佛而断除烦恼,於四威仪中亦能「诸恶莫作,众善奉行」,像这样即是把小乘佛法运用上了,至烦恼断尽时,即出三界,得涅盘乐。

关於本经运用方法,要看各人理解的程度而定,假若能将『应无所住行於布施』的道理,演变为应无所住行於务农、做工、经商...., 凡事如能依此而行,必得安乐。以务农来说,只要把有关种植的责任尽到了,将来开花结果是必然的,用不着『一则以喜,一则以惧』,万一受到天然灾害或人畜侵 损时,也不要怨天尤人,因为这是由於共业和别业之所致,怨尤不但无益,反而更加苦恼,而且更会影响未来工作情绪。凡事如能依此而行,即得解脱。

或者有人说:虽然表面上能作这样想,但事 实并没有改变,有什麽用?我认为还是因为想的不澈底,所以不能改变。假若能像古时候的『东门(姓)吴(名)者,其子死而不忧,其相室(太太)曰:公之爱 子,天下无有,今子死而不忧何也?东门吴曰:吾常(本来)无子,无子之时不忧,今子死与向(以前)无子同,臣(我)奚足忧哉』这样,一定可以改变。

语译:佛说此经已毕,因此长老须菩提,及诸比丘、比丘尼和男女居士,一切世间的天、人和阿修罗等,听完之後,大家都非常欢喜,而且愿意信受奉行。

金刚般若波罗蜜经今疏  终

, >

今疏:佛言:「是」因若心有住则为非住之「故,」所以「佛」才「说菩萨」的「心」念中,是「不应」执「住色」声等法而行「布施」的。「须菩提!菩萨为利益一切众生故,应如是」像不应住色这样的「布施,」心就不会有所住了。

略释:菩萨为了利益一切众生故,为什麽要应如是布施?因如是布施,则不生法相,即得解脱,是故菩萨为利益一切众生故,应如是布施。

语译:是因此之故,我才说菩萨是不应该执着色声等法相而行布施的。须菩提!菩萨为了利益一切众生的缘故,凡事都应该像不住色法布施这样才对。

如来说一切诸相,即是非相。又说一切众生,即非众生。

今疏:佛言:须菩提!「如来说」菩萨应离「一切」相的「诸相,」从性空边说,当下「即是非相。」後来「又说」菩萨为利益「一切众生」的众生,同样的「即非众生。」

略释:这是为防止有人说:佛既然说应生无所住心,何以又说菩萨应离一切相发阿耨菩提心;菩萨为利益一切众生故,应如是布施,这不都是住相吗?因此如来说一切诸相即是非相;一切众生即非众生,以资决疑。

「一切诸相,」即指世出世间所有的法相, 是为一切诸相。因一切诸相,无一不是因缘生、灭的,以电冰箱来说,是由各种物质和精神组合而成的一种现象,现在看起来是有,此之谓缘生,但以後又会变成没 有,这叫做缘灭,故说即是非相。所谓因缘而生,因缘而灭,好比用火柴点灯,有火柴的因和磨擦的缘而生起火相,是为因缘而生,火柴烧完了,火相即灭,谓之因 缘而灭。希望把这道理运用到日常生活上去,必可减少些因错觉所产生的压力。

「一切众生,」由众缘和合的生命体,谓之 众生,由於各个的业力不同,故所形成的相状就有差别,是为一切众生。但众生是由业力的因缘和合而成的假相,看来虽有,实际是无,所以说即非众生。好比海 水,因受风力的鼓动,即有波浪相生起,待风力消失时,波浪相即不可得。也就是说,现在虽为众生,如能自即日起,依教修行,止恶行善,将来亦能成佛,故说即 非众生。

语译:须菩提!我说菩萨应离一切相的诸相,这是就缘起边说的;若从性空边说,当下即是非相。而且又说,菩萨为利益一切众生的众生,同样的即非众生。

须菩提!如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。

今疏:佛言:「须菩提!」你们不要对我所说的一切诸相即是非相;一切众生即非众生发生怀疑,因我释迦「如来是真语者,实语者,如语者,不诳语者,不异语者。」只要你们依法修行,将来即可得到证明的。

略释:句句话的含义都契於真理,名为真语;理事圆融,故曰实语;义契真如,是为如语;语义不虚,名不诳语;义理不变,曰不异语。

语译:须菩提!我是说真话的,说实话的,说如语的,不讲假话的,说话算话的。只要你照着我所讲的去做,以後定可得到证明。

须菩提!如来所得法,此法无实无虚。

今疏:佛言:「须菩提!」我为什麽要提出五语保证?因「如来」以前在然灯佛那里「所得」的阿耨菩提「法,此法」是「无实无虚」的理体,不能说有相,也不能说无相,所以我才说一切诸相即是非相,一切众生即非众生。

略释:「此法无实无虚,」因为性空故无实,因能缘起故无虚,如懂得孔子说的『有若无,实若虚』的道理,对了解无实无虚会有帮助。

语译:须菩提!我为什麽说一切诸相即是非相,一切众生即非众生?因我所证得的无上菩提法,这种法是没有虚实差别的,所以我才说即是非相,即非众生。

须菩提!若菩萨心,住於法而行布施,如人入暗,则无所见。若菩萨心,不住法而行布施,如人有目,日光明照,见种种色。

今疏:佛言:「须菩提!」将此法无实无虚 的道理运用到日常生活上去,则不执法相,即得自在。「若菩萨」的「心」执「住於法」相「而行布施,」因有所执,就「如」同有「人入」於「暗」室,於诸法 相,「则无所见,若菩萨」的「心,不住」於「法」相「而行布施,」因无所执,「如人有目,」在「日光明照」之下,可以很清楚的「见」到「种种色」法的形 状。

略释:「若菩萨心住於法而行布施,」因有所执,故如人入暗,则无所见。「若不住法而行布施,」因不着相,故如人有目,日光明照,没有障碍,故能很清楚的见到诸法形状。

语译:须菩提!我说此法无实无虚的用意,是教你们不要着相,即得自在。假若菩萨有我能布施的这种想法,就好像有人走进暗室,什麽也看不见,假若菩萨不着相的布施,好像眼睛正常的人,在日光照明之下,什麽东西都看得清楚。

须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵,则为如来以佛智慧,悉知是人,悉见是人,皆得成就无量无边功德。

今疏:佛言:「须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能於此经受持、读诵」者,「则为如来」之所护念,「以」其具有「佛」的「智慧」之故,所以我就「悉(完全)知是人(他们),悉见是人,」将来「皆得成就无量无边(很多很多的)功德!」

略释:「当来之世,」即是将来。若有善男子、....能於此经受持读诵是劝修。则为如来下,是所得功德。

语译:须菩提!将来若有善男子和善女人,於此金刚经能受持读诵者,则为如来之所护念,因为他已具有佛的智慧之故,所以我能完全知道他们、见到他们,将来都能得到很多很多的功德!

须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是无量百千万亿劫以身布施。

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙」相「等」数量的「身」命「布施,中日分复以恒河沙等身布施,後日分亦以恒河沙等身布施,如是」像这样「无量百千万亿劫」都是「以」恒河沙等「身」命「布施,」他们所得福德一定很多。

略释:「初日分,」即卯辰二时;「中日分,」是巳午二时;「後日分,」是未申二时。「以恒河沙等身布施,」即以与恒河沙相等数量的身命布施。「如是无量百千万亿劫以身布施,」即无量百千万亿劫,都如是像初日分、中日分、後日分,以恒河沙相等数量的身命来布施。

语译:须菩提!若有善男子和善女人,初日分用和恒河沙数量相等的身命来布施给别人,中日分再用和恒河沙数量相等的身命布施给别人,後日分还是用那麽多的身命布施给别人,无量百千万亿劫都是这样的布施,他们所得福德当然很多。

若复有人,闻此经典,信心不逆,其福胜彼,何况书写、受持、读诵、为人解说。

今疏:佛言:须菩提:「若复有人,闻此经典」所说的无实无虚,如能「信心不逆,其」信心不逆者所得「福」德已「胜」过「彼」以身命布施者,「何况」更能「书写、受持、读诵、为人解说」的,当然更多。

略释:「闻此经典,信心不逆,」即是他对此经以上所说的义理都能接受,当亦不住於相,所以其福胜彼。

语译:须菩提!假若再有人,闻此般若经的道理以後,如能信心坚定,言行与经义亦不相违背,是故他所得的福德,比那以身命布施的人还要多,何况还能书写、受持、读诵和讲给别人听的,所得的福德当然更多。

须菩提!以要言之,是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说,为发最上乘者说。

今疏:佛言:「须菩提!以要言之,是(此)经有不可思、议,不可称、量,无」有「边」际的「功德。如来」原来是「为发大乘」心「者说」的,也是「为发最上乘」心「者说」的,现在你们也能听到,真是太幸运了!

略释:「以要言之,」即是总而言之的意 思。「不可思议,」受持此经所得功德,想不到,是不可思,说不出,是不可议。「不可称量,」是不可以秤称,不可以斗量。因为功德没有止境,故云无边功德。 「为发大乘者说,」即为发大菩提心的人演说。「为发最上乘者说,」即为发成佛的心这种人而说的。

语译:须菩提!总而言之,受持此经有想不到、说不出,没有办法用秤称,也不可以用斗量,根本没有止境的功德。这种经本来我是为发大菩提心者讲的,是为求最上乘者讲的,你们也能听到,真是太幸运了!

若有人能受持、读诵、广为人说,如来悉知是人,悉见是人,皆得成就不可量、不可称、无有边、不可思议功德。如是人等,则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:以後假「若」还「有人能受持 读诵」此经,且能「广为」他「人」演「说,」因此,我释迦「如来悉知是(此)人,悉见是人,」他们将来「皆得成就不可」以斗「量,不可」以秤「称,无有 边」际,「不可思议」的「功德!如是」像这些「人等,则为(是)荷担(负起)如来」以「阿耨多罗三藐三菩提」法度诸众生的责任。

略释:「若有人能受持读诵,广为人说」是劝修。「如来悉知是人,....不可思议功德,」此是行者所能得到的利益。「如是人等,」即受持读诵为人演说的这些人。「则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提,」是说这些人,将来都能负起自利利他的责任。

语译:以後假若还有人受持读诵此经,有机会也能讲给别人听,因此如来都知道他们,也能见到他们,只要他们勇猛精进,将来都能得到不可称量,没有边际,不可思议的功德。像这些人,就是荷担如来家业的继承人。

何以故?须菩提!若乐小法者,着我见、人见、众生见、寿者见,则於此经不能听受读诵,为人解说。

今疏:佛言:「何以故」说如是人等,则为荷担如来的阿耨菩提?「须菩提!若乐(ㄧㄠˋ喜欢)」修习「小」乘佛「法者,」因执「着我见、人见、众生见」和「寿者见」的习气未断,所以「则於此」种大乘「经」典是「不能听受读诵」的,至於「为人解说,」更不要谈了。

略释:何以故下,是解说则为荷担如来阿耨菩提的理由。

语译:为什麽我说他们能够荷担如来度生的任务?须菩提!假若是喜欢修习小乘佛法的,因执着我见人见众生见和寿者见的习气未除,对於这种大乘经典是不能受持读诵的,至於教他讲给别人听,更不要谈了。

须菩提!在在处处,若有此经,一切世间天、人、阿修罗所应供养,当知此处,则为是塔,皆应恭敬,作礼围绕,以诸华、香而散其处。

今疏:佛言:「须菩提!」以後「在在处处 (无论在什麽地方),若有此经」在那里,就是「一切世间」像「天、人、阿修罗」等,「所应供养」的,「当知」有「此」经典所在之「处,则为是」有佛的 「塔」庙在那里,所以他们不仅「皆应恭敬,作礼围绕,」而且还要「以诸华、香而散其处。」

略释:在在处处,若有此经,是一切世间天人阿修罗所应供养的原因。「当知此处,则为是塔,」这是皆应恭敬的理由。「作礼,」即是礼拜。「围绕,」即右绕三匝。「以诸华、香,」即是以各种鲜华和末香,散撒在经典所在之处。

语译:须菩提!以後无论在什麽地方,若有金刚经在那里,一切世间的天、人、阿修罗都应当供养的,当知此处,等於是佛的塔庙在那里,所以都应当恭敬,作礼围绕,而且应以各种鲜花及香末散撒在那里。

复次,须菩提!若善男子、善女人,受持、读诵此经,若为人轻贱,是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!若」 有「善男子、善女人,」发心「受持读诵此经」时,假「若为人轻贱,」这是因「是人(受持读诵此经而为人轻贱者)先世罪业,」本来「应堕恶道」的关系所造成 的,但「以今世」为「人轻贱」而不生烦恼之「故,」彼此才未发生冲突,那麽「先世」所造应堕恶道的「罪业,」因没有恶业的助缘,所以「则为消灭。」如果以 後凡事都能这样,将来「当得阿耨多罗三藐三菩提,」绝对没有问题。

略释:这是说受持此经,功德无量。「若为 人轻贱,」即轻视、贱恶之意。「是人先世罪业应堕恶道,」即是依他前世罪业来说,应当堕恶道的。「以今世人轻贱故,」即因今世被人轻贱时,应无所住的道理 发生作用,所以未造恶业,对方觉得已获胜利就算了,因此先世应堕恶道的罪业,被无住的功夫所消灭。「当得阿耨菩提,」如今後凡事都能不住於相,将来一定可 以成佛,是为当得阿耨菩提。

语译:其次,须菩提!若有善男子和善女人,在受持读诵此经时,若被人轻贱了,那是因他前世罪业所造成的,本来应堕恶道,因为现在受到别人的轻贱而能忍辱,所以先世罪业就被他的忍辱消灭了,因此平安无事。如果以後凡事都能这样,将来他一定能成佛的。

须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於然灯佛前,得值八百四千万亿那由他诸佛,悉皆供养承事,无空过者。

今疏:佛言:「须菩提!我念过去无量阿僧只劫,於」未遇见「然灯佛」之「前,」已经「得值(遇到)八百四千万亿那由他诸佛,」我「悉皆供养(ㄧㄤˋ)承事,无空(ㄎㄨㄥˋ)过者,」这种功德当然很多。

略释:须菩提下,是为与下文较量功德而舖 路。「我念过去,」即我想起过去。「无量阿僧只劫,」无量即很多之意;梵语阿僧只,译为无央数;梵语劫波,译为长时,简称为劫。「那由他,」译为一万万。 「悉皆供养承事,」即我都一一亲自供养承事—侍奉。「无空过者,」即没有空(ㄎㄨㄥˋ)过一尊佛的。

语译:须菩提!我想起过去无量阿僧只劫时,也就是在还没有碰到然灯佛之前,我已经遇见过八百四千万亿那由他那麽多的佛,但我都一一亲自供养侍奉,没有空过那一尊佛没有供养的。

若复有人於後末世,能受持、读诵此经,所得功德,於我所供养诸佛功德,百分不及一,千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「若复(再)有人,於後末世,能受持读诵此经」者,他「所得功德,」关「於我所供养诸佛」的「功德,」若和他比较,我的一「百分」也「不及」他「一」分,就是「千万亿分」也不及他一分,「乃至算数譬喻所不能及,」可说是不成比例的。

略释:较量功德目的,是鼓励学者受持读诵此经。因供养诸佛的功德虽多,到底有限,但持经功德是无穷的,所以算数譬喻所不能及。

语译:若再有人在末法时代能受持读诵此经,他所得的功德,如果和我所供养诸佛所得功德比较起来,我的一百分也不及他的一分,就是千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例。

须菩提!若善男子、善女人,於後末世,有受持读诵此经所得功德,我若具说者,或有人闻,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知是经义不可思议,果报亦不可思议。

今疏:佛言:「须菩提!若」有「善男子、 善女人,於後(未来)末世」时,「有受持读诵此经」者,他「所得功德,我若具(完全)说者,或有人闻」听了之後,他的「心即狂乱,狐疑不信。」其实「须菩 提!当知是(此)经」的「义」理「不可思议,」所以他得到的「果报亦」是「不可思议,」这有什麽可疑的?

略释:这是为上文所作的补充说明。「我若具说者,」即是我若完全把它说出之意。「心即狂乱,」是说他的心马上变成狂乱像神经病一样。「狐疑不信,」狐性多疑,凡多疑的人,而讥曰狐疑。

语译:须菩提!在未来的末法时期,若有善男子和善女人,有受持读诵此经者,他所得的功德,我若是把它完全讲出来,或许有人听了以後,心即狂乱,狐疑不信。须菩提!当知金刚经的义理是不可思议的,所得的果报当然也是不可思议的,何足为奇!

尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?

今疏:「尔时,须菩提白佛言:世尊!善男子、善女人,」以前他们所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心,」经过这麽久的修习,现在「云何应」该怎样安「住?云何」要怎样的「降伏其」妄「心?」

略释:现在须菩提所提出的问题,从文字上 看和以前所问的完全一样,但因时空不同,目的当有差别。前问目的在破除初发心菩萨人我执的粗相,今问目的在破除已发心菩萨法我执的细相。即是要把发心、云 何应住、云何降伏的分别心也空掉,才能得到究竟清净。如果认为是重复,那就失之千里。

语译:当时须菩提又白佛言:世尊!善男子和善女人,他们以前所发的阿耨多罗三藐三菩提心,经过这麽久的修习,现在要怎样才能使所发的菩提心不退?要怎样才能使妄想心不生起来?

佛告须菩提:善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。

今疏:「佛告须菩提:善男子、善女人,」要想使所「发」的「阿耨多罗三藐三菩提心」安住不退和妄心再不生起「者,当生如是心:」像「我应灭度一切众生,」但「灭度一切众生已」毕,要做到「而无有一众生实」为我所「灭度者」的这种想法,就能办到。

略释:当生如是心下,是答云何应住,云何降伏的方法。从表面上看,两个问题似乎只答了一个,其实都答了。因能达到灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者这种程度,即不生法相,当然就没有妄心,因此所发的菩提心即得安住了。

语译:佛告须菩提:要想使以前所发的阿耨菩提心能安住不退,而且妄心也不再生起者,当生我应灭度一切众生,但灭度一切众生以後,没有一个众生实为我所灭度的这种想法就能办到。

何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,则非菩萨。

今疏:佛言:「何以故」说当生如是心?因为这样则不生法相,不生法相则无妄心,既无妄心,则所发的菩提心就能安住不动,故说当生如是心。「须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相」的分别,不但不能降伏其心,而且也「则非菩萨。」

略释:何以故下是说明我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者的理由。菩萨之所以能称为菩萨,是因能不住一切相的,若有四相的观念存在,那就不能称为菩萨,故云则非菩萨。

语译:为什麽说当生如是心?因为这样,才能不住於相。若菩萨还有我相人相众生相和寿者相的想法,那就不能叫做菩萨。

所以者何?须菩提!实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者。

今疏:佛言:你知道我之「所以」要说当生如是心「者」的用意「何」在吗?「须菩提!」因为以「实」相来说,亦「无有法」名为「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的差别相可得,所以我才这样说。

略释:这是为上文何以故下所作的补充说明。

语译:你知道我说当生如是心的用意吗?须菩提!因为以实相来说,是没有发阿耨菩提心者的差别相可得。

须菩提!於意云何?如来於然灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?不也,世尊!如我解佛所说义,佛於然灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来」过去「於然灯佛所(那里),有」个什麽「法」被我「得」到了的叫做「阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(没有), 世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,佛於然灯佛所,无有法」被您老所「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:前问:於法有所得不?并没有说明什 麽法;今问:有法得阿耨多罗三藐三菩提不(ㄈㄡˇ)?这是所问的不同处。问意是要使须菩提了解,不仅实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者,同样的亦无有法可 得而名阿耨多罗三藐三菩提。若如来有所得,即有能得所得的差别,因此即有四相,既有四相就不能称为如来。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也等句,是就性空边说的,若 从缘起边说,是得了阿耨菩提法的,不然,怎成得了佛?但佛所得的是理,故云如来於然灯佛所,无有法得阿耨菩提。

语译:须菩提!於意云何?我以前在然灯佛那里,有个阿耨菩提法被我得到了没有?须菩提说:没有,世尊!现在我了解您老所问的意思,佛在然灯佛那里,是没有得到阿耨菩提法的。

佛言:如是!如是!须菩提!实无有法如来得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!」以「实」相来说,「无有法」被我「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:因为须菩提答的很对,故云如是如 是。佛说实无所得,不是不承认,而是不执所得相,因佛之所得的是理,不是事,是性,不是相。好像我读金刚经一样,读是读了,但别人是看不出来的,如有读过 的人和我谈金刚经的道理时,我若能够作点补充说明,他才知道我是读过此经的。如明此理,即知佛说实无有法的所以然。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!实际上如来是没有得到过阿耨多罗三藐三菩提的。

须菩提!若有法如来得阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作是言:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

今疏:佛言:「须菩提!若有」某一种 「法」被「如来得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不」会「与我授记」说:「汝於来世当得(能)作佛,号释迦牟尼。以」我「实无有」某一种 「法」被我「得」到的叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的观念,「是故然灯佛」才「与我授记,」并且「作是言(而这样说):汝於」将「来」之「世,当得作佛, 号」曰「释迦牟尼。」

略释:须菩提下,是为上文实无有法如来得阿耨菩提所作的说明。

语译:须菩提!我若有阿耨多罗三藐三菩提法被我得到了的观念存在,然灯佛就不会给我授记说:你将来在娑婆世界成佛,号曰释迦牟尼。因为我没有得到阿耨菩提这种想法,所以然灯佛才给我授记,并且说:汝於来世当得作佛,号释迦牟尼。

何以故?如来者!即诸法如义。若有人言:如来得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!实无有法佛得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:我「何以故」说若有法如来得 阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我授记?因「如来者,即」无「诸法」生灭相的「如义(即是实相)。若有人言:」释迦「如来」因「得」到了「阿耨多罗三 藐三菩提,」所以称之为佛,那是不对的。「须菩提!实」际上是「无有」某种「法,」被我释迦牟尼「佛得」到,叫做「阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:「如来者,即诸法如义,」应将「如来者」作什麽叫做佛解,与诸法如义才配合,即是说所谓佛者,就是不见诸法有生灭相可得的意思。

语译:为什麽我说若有法如来得阿耨菩提者,然灯佛则不与我授记?因如来者,即诸法如义,不见诸法有生灭相的人,就叫做佛。若有人说我因为得了阿耨菩提,所以叫做佛,那是不对的。须菩提!事实上我是没有得到阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,於是中无实无虚,是故如来说一切法皆是佛法。

今疏:佛言:「须菩提!如来所得」的「阿耨多罗三藐三菩提,於是(此)」阿耨多罗三藐三菩提法「中,」根本「无实」相亦「无虚」相的差别,「是」因此之「故,」所以「如来说一切法,皆是佛法。」

略释:「无实无虚,」从性空边说,名为无 实,从缘起边说,名为无虚。「一切法皆是佛法,」一切法是指世出世间一切法相而言。皆是佛法,是说世出世间法都是佛法,这是就一切法的法性而言。因为佛已 证知缘起性空之理,所以於一切法都不生分别,当下即是法性。因不见有诸法生灭相可得,所以说一切法皆是佛法。

语译:须菩提!如来所得的阿耨多罗三藐三菩提法,於此法中,是没有实相和虚相的差别的,因此之故,所以我才说一切法也都是佛法(从性空边说)。

须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的「一切法者,」从性空边说,「即非」有「一切法」可得,但「是」为了演说的方便「故,」假「名一切法。」

略释:因恐须菩提执着如来说一切法皆是佛怯的相,所以说即非一切法,这是从性空边说的,若从缘起边说,假名还是有的,是故假名一切法。

语译:须菩提!刚才我所说的一切法,并不是真的有一切法,不过是为了演说方便而假名一切法。

须菩提!譬如人身长大。须菩提言:世尊!如来说人身长大,即为非大身,是名大身。

今疏:佛言:「须菩提!」所言一切法者,就和以前所说的「譬如人身长大」的道理一样。「须菩提言:世尊!」真的,这和「如来」以前所「说」的「人身长大,即为非大身,是名大身」的道理是一样的。

略释:假如你对疏中须菩提下所加的:所言一切法者,就和以前所说的等字会觉得怪怪时,请你把上文是故名一切法连起来多读几遍,当会有一种新的感觉,因此对下文的菩萨亦如是也拉上关系。

语译:须菩提!这和以前所说的譬如人身长大的道理一样。须菩提说:真的,这和如来以前所说的人身长大,即为非大身,是名大身的道理一样。

须菩提!菩萨亦如是,若作是言:我当灭度无量众生,则不名菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!菩萨」度生相,「亦」复「如是」和譬如人身长大的道理一样。「若」菩萨「作是言」而这样说:「我当灭度无量众生,」因此「则不」可以「名」为「菩萨」的。

略释:菩萨度生相也不可执着,故云「亦如是」和譬如人身长大的道理是一样的。

语译:须菩提!菩萨度生相也是这样。假若菩萨说:「我度了无量众生,」因此,他就没有资格称为菩萨。

何以故?须菩提!实无有法名为菩萨。是故佛说一切法,无我、无人、无众生、无寿者。

今疏:佛言:我「何以故」说则不名菩萨?「须菩提!」因为从性空边说,「实」际上是「无有」某种「法名为菩萨」的。「是」因此之「故,」所以我释迦「佛」才「说一切法」都是佛法,根本「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别。

略释:何以故下,是为上文则不名菩萨所作的解说。

语译:为什麽说则不名菩萨?须菩提!因为从性空边说,实际上是没有什麽法叫做菩萨的。是因为这个缘故,所以我说一切法都是佛法,根本没有我人众寿的差别。

须菩提!若菩萨作是言:我当庄严佛土,是不名菩萨。何以故?如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

今疏:佛言:「须菩提!若菩萨作是言(这样说):我当」今正在「庄严佛土,」如果有这种想法,「是不」可以「名」为「菩萨」的。「何以故?」因为「如来」曾经「说」过,所谓「庄严佛土者,」从性空边说,「即非庄严,」但从缘起边说,只「是」假「名庄严。」

略释:做菩萨的,不仅度生相不可执,就是庄严佛土相亦不可执,如有我当庄严佛土这种想法,即生四相,是故不名菩萨。何以故下,是说明不名的理由。

语译:须菩提!假若菩萨有我在庄严佛土的这种想法,就不能叫做菩萨。为什麽?因为如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

须菩提!若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。

今疏:佛言:「须菩提!」修行是不可着相的,假「若菩萨」有「通达(真的做到)无我」相和无「法」相「者,」我释迦「如来」就会「说」他「名」为「真」的「是菩萨。」

略释:这是为菩萨所订的标准。

语译:须菩提!假若菩萨懂得无住的道理,真的断了我法二执的,我才说他真的是菩萨。

须 菩提!於意云何?如来有肉眼不?如是,世尊!如来有肉眼。须菩提!於意云何?如来有天眼不?如是,世尊!如来有天眼。须菩提!於意云何?如来有慧眼不?如 是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云何?如来有佛眼不?如是,世尊!如来有佛眼。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」我释 迦「如来有肉眼不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(有),世尊!如来有肉眼。须菩提,於意云何?如来有天眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊,如来有天眼。须菩 提!於意云何?如来有慧眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有慧眼。须菩提!於意云何?如来有法眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有法眼。须菩提!於意云 何?如来有佛眼不(ㄈㄡˇ)?如是,世尊!如来有佛眼。」

略释:佛在前面唯恐众生对一切诸相即是非相,一切众生,即非众生发生怀疑,所以提出五语为证。现在唯恐对若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨发生怀疑,所以又提出五眼为证。

「肉眼,」即凡夫所具之眼,因所见有限, 是为肉眼。「天眼,」是天人所具之眼,因其所见甚广,不为物碍,是为天眼。「慧眼,」是以智慧照见诸法真空之理曰慧眼。「法眼,」能见真空亦能见缘起,具 此功能者曰法眼。「佛眼,」即具前四眼之功能,更能见诸实相,是为佛眼。菩萨具前四眼之功能,二乘具前三眼之功能,天乘具前二眼之功能,鬼神有业报五通, 亦具前二眼,其余四道众生,仅具肉眼之功能。

问意是说如来具五眼之功能,则所见不谬,如前所说,幸勿疑焉。

语译:须菩提!於意云何?我有肉眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有天眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有慧眼吗?须菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有法眼吗?须 菩提说有,世尊!须菩提!於意云何?我有佛眼吗?须菩提说有,世尊!既然这样,你们应相信我所说的话绝不会错。

须菩提!於意云何?如恒河中所有沙,佛说是沙不?如是,世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是诸恒河所有沙数,佛世界如是,宁为多不?甚多,世尊!

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?如恒河 中所有」的「沙,」我释迦「佛」也「说是沙不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「如是(是的),世尊!如来说是沙。须菩提!於意云何?如一」条「恒河中所有」的 「沙,有如是」像恒河「沙」数相「等」的「恒河,是诸(那麽多)恒河」中「所有」的「沙数,佛」所教化众生的「世界,」也「如是」像那样,「宁为多不(ㄈ ㄡˇ)?」须菩提言:「甚多,世尊!」

略释:问意不是炫耀佛的世界那麽多,而是为下文如来悉知作准备。如来说是沙,是就缘起边说的。

语译:须菩提!於意云何?像恒河中所有的 沙子,我说它是沙子吗?须菩提言:是的,世尊!从缘起边说,如来说是沙子。须菩提!於意云何?像一条恒河中所有的沙,假若有那麽多沙子数量的恒河,那麽多 的恒河中所有的沙子,佛所教化众生的世界也是那样,是不是很多?须菩提说:太多了,世尊!

佛告须菩提:尔所国土中所有众生,若干种心,如来悉知。何以故?如来说诸心,皆为非心,是名为心。所以者何?须菩提!过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。

今疏:「佛告须菩提:」虽然像「尔所」诸 恒河沙数那麽多「国土中所有」的「众生,」有「若干种」不同的「心,」但我释迦「如来」都能「悉知。何以故」我都知道?因我释迦「如来」所「说」的「诸心 (若干种心)皆为(都是)非」有此「心」可得的,只「是」假「名为心。所以」说皆为非心是名为心「者」的原因「何」在?「须菩提!」因为那些心都是生灭 的,由於「过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得,」所以说皆为非心,是名为心。

略释:「尔所国土中所有众生,」即是诸恒 河所有沙数的国土中所有众生。因众生多,心相也多,故云若干种心。「如来悉知,」即是佛都知道。何以故下,是说明如来悉知的理由。「如来说诸心皆为非 心,」是说那麽多心,都不是真心,只是假名为心。「所以者何?」是问怎见得皆为非心,是名为心?须菩提下,是说明皆为非心的理由。因众生的分别心是念念生 灭的,过去心已成过去,故不可得,现在心又念念不住,刚说现在,已成过去,好比有人和你对时,当你说完十二点整的时候,其实秒针与十二点的位置,已有一段 距离了,所以说现在心不可得,未来心未到,因此亦不可得。因为这三种心是生灭不常的,故说皆为非心,为了便於说明起见,不得不说是三心,是为是名为心。

语译:佛告须菩提:像那麽多国土中所有众生的若干种不同的心,我都知道。为什麽?因为我所说的若干种心,都不是真有那些心,只是假名叫做心。这是什麽道理?须菩提!因那些心都是生灭的,由於过去心不可得,现在心不可得,未来心还是不可得,所以我说皆为非心,是名为心。

须菩提!於意云何?若有人满三千大千世界七宝,以用布施,是人以是因缘,得福多不?如是!世尊!此人以是因缘,得福甚多。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」假 「若有」这样的「人,」用堆「满」了「三千大千世界」的「七宝,」而「以」此七宝「用」来「布施,是(此)人以是(此)」布施的「因缘,」所「得」到的 「福」德「多不(ㄈㄡˇ,多不多)?」须菩提说:「如是(多),世尊!此人以是(此)」布施「因缘,」所「得」的「福」德「甚多。」

略释:问意是为破除执着因布施所得的福德相。「此人以是因缘得福甚多,」以此因缘,即以满三千大千世界七宝布施的因缘,得福甚多,是就缘起边而言。

语译:须菩提!於意云何?假若有人用堆满了三千大千世界的七宝,拿来布施给别人,此人因为用那麽多七宝布施的因缘,所得的福德多不多?须菩提说:多,世尊!他所得的福德太多了。

须菩提!若福德有实,如来不说得福德多,以福德无故,如来说得福德多。

今疏:佛言:「须菩提!若」布施「福德有 实」在的自体可得,这种福德是有限的,当然我释迦「如来不」会同意你「说」他所「得」的「福德多,以(因)福德」是「无」相可见的理体之「故,」是不可以 多少计的。既然你知道是以那麽多的七宝布施的关系,所以我「如来」才同意你「说」他所「得福德」甚「多。」

略释:或作如下解释:佛言:「须菩提!若福德有实」自体可得,我释迦「如来不说(问)」是人以是因缘所「得福」德「多」不?「以福德」是「无」相理体之「故,」不可以多少来分别的。但由於以是因缘,所以我「如来说(才问)」是人所「得福」德「多」不多?

语译:须菩提!假若布施的福德有实在的自体可得,这种福德是有限的,当然我不同意你说他所得福德多,因为福德是无相可见的理体之故,是没有多少的分别的,既然你知道是以布施的关系,所以我认为你说他所得福德很多是可以的。

须菩提!於意云何?佛可以具足色身见不?不也,世尊!如来不应以具足色身见。何以故?如来说具足色身,即非具足色身,是名具足色身。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身 「佛可以」像「具足」三十二相的「色身」相「见」到「不(ㄈㄡˇ)?」须菩提说:「不(ㄈㄨˊ)也(不能),世尊!如来」是「不应以」见「具足色身」的观 念来「见」的。「何以故」说不可以具足色身见?因为「如来」所「说」的「具足色身,」从性空边说,「即非具足色身,」但从缘起边说,「是名具足色身,」所 以我才说不(ㄈㄨˊ)也。

略释:「佛可以具足色身见不(ㄈㄡ ˇ),」前云:『离一切相,则名诸佛。』因法身佛是远离诸相的理体,是不可以眼见的,是故须菩提云不(ㄈㄨˊ)也。「如来不应以具足色身见,」因『如来 者,即诸法如义(对一切法不生分别),』所以不应以具足色身见。何以故下,是说明不应的理由。色身是生灭无常的,从性空边说,即非具足色身,若从缘起边 说,假相还是有的,所以是名具足色身。

语译:须菩提!於意云何?可以用见具足色身的方法见到佛吗?须菩提说不能,世尊!如来的法身是理体,以见具足色身的眼光是见不到的。为什麽?因佛所说的具足色身,并非真是具足色身,只是假名叫做具足色身,所以我说如来不应以具足色身见的原因在此。

须菩提!於意云何?如来可以具足诸相见不?不也,世尊!如来不应以具足诸相见。何以故?如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?」法身「如来可以(用)具足诸」法实「相」的观念来「见不(ㄈㄡˇ)?」须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也,世尊!如来」是「不应以具足诸」法实「相」的观念来「见」的。「何以故?」因为「如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。」

略释:佛见须菩提已能不执具足色身相的事 见,因此又问如来可以具足诸相的理见否?问意是说既然如来不应以具足色身见,那麽可以具足诸相的观念来见否?所谓具足诸相即是实相,因实相是无相而又非无 相的理体,是为具足诸相。须菩提说不(ㄈㄨˊ)也,是从性空边说的,为什麽须菩提说不也?因有以具足诸相见的念头在,那是见不到法身如来的,故云如来不应 以具足诸相见。何以故下,是说明不应以的理由。因为如来所说的诸相具足是缘生的分别相,从性空边说,即非具足,只是假名具足。

语译:须菩提!於意云何?法身如来可以用具足诸相的观念见到吗?须菩提说不能,世尊!如来是不应该以具足诸相的观念来见的。何以故?因如来说诸相具足(实相),落入言诠,即非具足,只是假名具足。

须菩提!汝勿谓如来作是念:我当有所说法,莫作是念。何以故?若人言如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。须菩提!说法者,无法可说,是名说法。

今疏:佛言:「须菩提!汝勿谓(不要以 为)如来作是念」会这样想:「我当」为度诸众生而「有所说法,莫作是念(不要这样想)。何以故」说莫作是念?因为我已证得缘起性空之理,是不会着相的,否 则就成不了佛。假「若」有「人言」我释迦「如来有所说法,即为(等於是)谤佛(我)。」但这也不能怪他,因为他「不能」理「解我」以前「所说」应无所住的 道理之「故,」所以他才会这样讲。「须菩提!说法者,」从性空边说是「无法可说」的,但「是」从缘起边说,假「名」叫做「说法。」

略释:佛为破除语言音声相,故诫之曰莫作是念。佛法最伟大的功用,就是能使众生远离诸相,如说者执着说相,那怎麽能教人?故云说法者,要无法可说,不执说相,才可以名为说法。

语译:须菩提!你不要以为我会这样想:我 能向他们讲演佛法,不要这样想。为什麽?因为我是不会执着一切法相的。假若有人说我向他们讲演过佛法,那简直是等於毁谤我。但也不能怪他,因为他不了解我 的思想言行和别人绝对不一样的缘故。须菩提!所谓说法者,从性空边说,是无法可说的,但从缘起边说,假名叫做说法。

尔时,慧命须菩提白佛言:世尊!颇有众生,於未来世,闻说是法,生信心不?

今疏:当佛说完是名说法的「尔时,慧命须菩提」即「白佛言:世尊!」您老所讲的般若法,我们现在是可以信受的,但「颇(若)有众生,於未来」的「世」界中,「闻」听演「说是(此)」般若「法,」他们能「生」起「信心不(ㄈㄡˇ)?」

略释:「慧命,」即长老的别名。因须菩提已证阿罗汉果,而且解空第一,将来能负起度生的任务,故称慧命须菩提。

语译:当时,慧命须菩提白佛言:世尊!像您老所讲的这些道理,我们是可以接受的,但在未来的世界里,假若有众生听到讲金刚经,他们会相信吗?

佛言:须菩提!彼非众生,非不众生。何以故?须菩提!众生众生者,如来说非众生,是名众生。

今疏:因此「佛言:须菩提!」所谓颇有众 生,从性空边说,「彼」即「非」是「众生,」但从缘起边说,则又「非不众生(即是众生)。何以故」说彼非众生非不众生?「须菩提!」因为所谓「众生,」是 由「众」缘和合而「生者」的一种假相,从性空边说,我释迦「如来说」他「非」是「众生,」但从缘起边说,「是」故假「名众生。」

略释:佛恐闻者着众生相,故说彼非众生非 不众生,以破其执。何以故下是说明所非的理由。好比海中的浪花(众生),本来是水(空性,亦即佛性),因被风力(业力)吹激而成浪花,只要风一停止,浪花 就没有了。众生息下妄心而不住於相,就能离一切相,离一切相即名为佛,所以如来说非众生。

语译:佛言:须菩提!你说颇有众生的众生,不能说他是众生,但也不能说他不是众生。为什麽?须菩提!所谓众生,是由诸缘和合而成的一种假相,当体即空,所以我说他不是众生,但在缘生现象未灭之前,是故假名众生。

须菩提白佛言:世尊!佛得阿耨多罗三藐三菩提,为无所得耶!

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!佛」以前所「得」的「阿耨多罗三藐三菩提,为无所得」的「耶!」

略释:须菩提的白佛言,是为从「佛可以具足色身见不」起,至「如来说彼非众生非不众生」止,所作的总结,故云佛得阿耨菩提,为无所得耶!即是无所得的啊!

语译:须菩提白佛言:世尊!您老以前所得的阿耨多罗三藐三菩提,是远离诸相的理体,所以是一无所得的啊!

佛言:如是!如是!须菩提!我於阿耨多罗三藐三菩提,乃至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:「佛言:如是(对的)!如是(对的)!须菩提!我」不仅「於阿耨多罗三藐三菩提」是无所得的,「乃至无有少」许「法」相「可得」的念头存在,因为这样,「是」故「名」为证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:因须菩提说得很对,所以佛言如是如是。须菩提下,是为无所得作进一步的说明。「乃至无有少法可得,」是修证无上菩提的秘诀。

大宝积经卷五十四云:是故舍利子!.... 复应修行无相正法。何以故?我忆往昔未得值遇放光佛前,无有一切白净行法不修习者,虽作如是无量勤苦,然不蒙佛为我授记。所以者何?由修诸行皆有相故。从 是以後,我方於是大菩萨藏微妙法门,随所闻已,安住正行,如是行者,谓无相行,无功用行,无所得行。行如是等无相行已,放光如来乃为授记。

这段经文,与修无有少法可得有密切关系,有志於佛者,幸勿错过。所谓安住正行,即无相行,无功用行,无所得行。不执一切行相,即是安住正行。

记得过去有一天晚上,熄灯以後,听到值星 班长在寝室里大声的叫战士们不要讲话,好好休息,并且说出很多理由,出发点虽然没有错,但他不知道,别人讲话影响安宁,自己讲得太多,同样地影响别人睡 觉。後来值星官来了,又大声地说:某班长!你叫他们不要讲话,可是你又讲那麽久,怎麽可以?於是他又讲了一大套理由。因讲话时间太长,所以我去了就说:值 星官!你们都去睡觉,有话明天再说。他们走了,我也回房睡觉。

战士们讲话好比我执,值星班长讲话是法执,值星官讲话是执中道,我叫他们去睡觉是不执中道,我也走了,即是不执也不执。大家都不讲话,即是无有少法可得。如明此义,即知是名阿耨多罗三藐三菩提的所以然了。

语译:佛言:对的!对的!须菩提!我不仅於阿耨菩提是无所得的,乃至没有少许法相可得的观念存在,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提的。

复次,须菩提|是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「复(其)次,须菩提!是(此)」阿耨菩提「法,」是「平等」无别,「无有高下」及任何差别相的,「是」故才「名」为「阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这是为上文是名阿耨菩提所作的补充说明。因阿耨菩提即是实相,而实相无相,与谁差别?故说是法平等,无有高下。

语译:其次,须菩提!这个阿耨多罗三藐三菩提法,是平等无别,没有高下和任何差别相的,是这样才叫做阿耨多罗三藐三菩提。

以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「以(因)」是法平等,无有高下,则「无我、无人、无众生、无寿者」相的差别,於是「修一切善法,」且不作修善想,这样「即」能证「得阿耨多罗三藐三菩提。」

略释:这也是为上文是名阿耨菩提所作的补 充说明。既名阿耨菩提,则无有我等四相,因此修一切善法才不生法相。诸相既离,即是平等的一相,因此即能证得无上菩提。修一切善法的目的,是为弥补以前所 造的恶法。好像迷途的人,发现走错了方向,立刻回过头来,改变方向前进(修一切善法),才能到达理想目标。所谓一切善法,简言之:诸恶莫作,众善奉行是善 法;受持经偈,修行六度是善法;持斋念佛,发愿往生是善法。总之,在自他两利原则下的言行,都可以名之为善法。如能不执一切善法相,才是真的善法。

语译:须菩提!因阿耨菩提法中,是没有我人众寿这四相的差别,如能修一切善法而不着修善想,因此即得阿耨多罗三藐三菩提。

须菩提!所言善法者,如来说即非善法,是名善法。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才我「所言」的修一切「善法者,如来说即非善法,」只「是」假「名善法。」

略释:佛唯恐闻者执着一切善法相,仍是不得解脱,故云如来说即非善法,这是就性空边说的,若从缘起边看,假相还是有的,故说是名善法。

语译:须菩提!刚才我所说的善法,并不是真的有个善法可得,只是假名叫做善法。

须菩提!若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施。若人以此般若波罗蜜经,乃至四句偈等,受持、读诵、为他人说,於前福德,百分不及一,百千万亿分乃至算数譬喻所不能及。

今疏:佛言:「须菩提!若」於「三千大千 世界中所有」的「诸须弥山王,如是」像和那麽多须弥山王相「等」的「七宝聚,有人持用布施,」所得福德当然很多。但「若」有「人以此般若波罗蜜经,」能完 全受持当然更好,如有困难,少点也有用,「乃至」只有「四句偈等」那麽一点点,如能「受持、读诵、为他人说,」关「於前」人布施所得「福德,百分」也「不 及」他「一」分,就是「百千万亿分,乃至」是「算数譬喻所不能及」的。

略释:「三千大千世界中所有诸须弥山王,」一个小世界有一个须弥山,三千大千世界中有亿万座须弥山,是为诸须弥山王。「如是等七宝聚,」是积聚那麽多的七宝。以此布施福德虽多,但属有漏,不能解脱生死。受持经偈,必能离苦得乐,转凡为圣,故不能及。

语译:须菩提!像三千大千世界中所有的须 弥山王,把七宝也积聚得像那麽高,有人拿来布施,他所得福德,一定很多。假若有人能受持金刚经,那怕少得只有四句偈那麽一点点,如能认真的受持读诵,为人 演说,关於前人以七宝布施的福德,百分也不及他的一分,就是百千万亿分也不及他的一分,可说是不成比例的。

须菩提!於意云何?汝等勿谓如来作是念:我当度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生如来度者,若有众生如来度者,如来则有我、人、众生、寿者。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?汝等勿谓(不要以为)如来作是念(而这样想):我当(能)度众生。须菩提!莫作是念。何以故?实无有众生」为我「如来」所「度者」的差别相可得。假「若有众生」为我「如来」所「度者,如来则有我人众生寿者」的四相,那就不能称为如来了。

略释:佛恐须菩提怀疑,我们还没有成佛, 所以佛才说即非众生,即非善法,无有少法可得,是法平等,无有高下,大概成了佛以後就不会这样,不然,佛为什麽天天忙着度生?故说莫作是念诫之。何以故 下,是说明莫作是念的理由。所谓「实无,」是就空性而言,因为宇宙万有,都是因缘而生,因缘而灭的现象,在缘生的过程中,现象虽有种种不同,但最後终归於 空。好比电影院中的观众是缘生的,走了会来,来了会走,所以说实无。「实无有众生如来度者,」是就性空边而言,而佛的心像理发院里的镜子,每天虽然照了许 多不同的面孔,但从不留下任何人的面相。

语译:须菩提!於意云何?你们不要以为我会这样想:我度了很多众生。须菩提!不要这样想。为什麽?因为我於一切法相都不生分别,根本没有我度了众生这种想法,若有众生为我所度,我就有我人众生寿者四相,那是不能称为如来的。

须菩提!如来说有我者,则非有我,而凡夫之人以为有我,须菩提!凡夫者,如来说则非凡夫,是名凡夫。

今疏:佛言:「须菩提!」但「如来说有我」、人、众生、寿「者,」从性空边说,「则非有我、」人、众生、寿者,「而凡夫之人,以为有我、」人、众生、寿者。「须菩提!凡夫者,」乃是假名安立的,所以「如来说则非」是「凡夫,」只「是」假「名凡夫。」

略释:须菩提下,是破四相及凡夫相的,故於我下加人、众、寿,这是必要的,否则,上文说如来则有我人众生寿者相作麽生破?凡夫者,乃凡人也。从性空边说,所以如来说非凡夫,若从缘起边说,业缘未了,故云是名凡夫。

语译:须菩提!为了教化方便,如来有时也说我人众寿的,实际上是没有我等四相可得的,而凡夫们却以为有我等四相。须菩提!至於说凡夫,从性空边说,如来说不是凡夫,只是假名凡夫。

须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不?须菩提言:如是!如是!以三十二相观如来。

今疏:佛言:「须菩提!於意云何?可以三十二相观如来不(ㄈㄡˇ,即是可否认为有三十二相的就是如来)?须菩提言:如是(可以)!如是(可以)!」可「以三十二相观如来。」

略释:佛为勘验须菩提对上文如来说有我者 则非有我的道理,领悟的程度如何,故问可以三十二相观如来否。以前问过『可以三十二相见如来不』是见,现在是观,见是以眼见,属粗相,观是以心观,属细 相;见的是事,观的是理,这是二者不同处。但须菩提说如是如是,是就凡夫修道位而言的。

语译:须菩提!可不可以想到有三十二相的就是如来?须菩提说:可以!可以!应该想到有三十二相的即是如来。

佛言:须菩提!若以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。须菩提白佛言:世尊!如我解佛所说义,不应以三十二相观如来。

今疏:「佛言:须菩提!若以三十二相观(想到)如来者,」那「转轮圣王则(就)是如来。须菩提白佛言:世尊!如」今「我」了「解佛所说(问)」的意「义,不应以三十二相」而「观(想到即是)如来。」

略释:须知佛的三十二相,是积三大阿僧只 劫的胜因而成的,所谓『玉不琢,不成器。』但玉器的名贵,并不是贵器,而是贵玉。因为玉贵,所以器贵。佛之所以为佛,是因不即一切相,不离一切相,有这种 超然思想言行的人,所以尊之为佛。如说有三十二相的人就是如来,那麽随便拿个什麽东西,雕琢和玉器一样的形状,能不能说是玉器?当然不能。因此,佛才说若 以三十二相观如来者,转轮圣王则是如来。

「转轮圣王,」就是金轮王,管理东西南北 四大部洲;银轮王,管理东西南三洲;铜轮王,管理东西二洲;铁轮王,管理南部一洲。转轮圣王有一种金轮宝,可以当车子用,所以叫转轮。他以十善教化人民, 所以称圣。古代具有政治权力的人,称王。他能乘金轮宝游行四天下,使每个小国都归顺他,所以称为转轮圣王。

但转轮圣王有如来的福,故具三十二相,因无如来的德(智慧),所以只能做转轮圣王。须菩提言如我解佛所说义,原因在此,所以说不应以三十二相观如来,这就像说出家人都是素食的,但不能说凡素食者都是出家人的道理一样。

语译:佛言:须菩提!假若想到有三十二相的就是如来的话,那转轮圣王就是如来。因此,须菩提白佛言:世尊!现在我了解佛的用意,不能想到有三十二相的就是如来。

尔时,世尊而说偈言:若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。

今疏:当须菩提说完不应以三十二相观如来 的「尔时,世尊」因「而说」了一首「偈言:」假「若」有人想「以」具足「色」身相「见」到「我」释迦如来,或者「以」说法的「音声」相想「求」得「我」释 迦如来,因为「是(此)人」所修「行」的是着相「邪道,」不但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

略释:此偈亦可作这样解释:假「若以色」 身的三十二相想「见」到「我(释迦佛),」或「以」说法的「音声」相而「求我,」也未必可能,因为「是(此)人」所修「行」的是着相的「邪道,」他所见的 可能是转轮圣王,如此,他非但不一定能见到我,而且绝对「不能见」到法身「如来。」

此偈是为前文「如来不应以具足色身见,」以及「说法者,无法可说,是名说法。」所作的总结。

为什麽说「若以色见我,以音声求我,是人 行邪道,不能见如来?」因以色见声求的是相,不是性;是事,不是理,而且所见的也可能是转轮圣王,故说是人行邪道,不能见如来。或云:既然这样,那我们念 佛、拜佛不是又做错了吗?我说没有错。因在学佛的初期,是可以色见声求的,不然,佛怎会在弥陀经里教我们执持名号?但经过一段时间修习之後,就不会执着其 他的法相了,所以佛又说若一日至七日,一心不乱(意识系缘不散),至此还是不着相的,所以其人临命终时,阿弥陀佛与诸众圣,是故现在其前。

「是人行邪道,」因以色见声求的方法是着相的,故云是人行邪道,不能见如来。修行好比种菜,开始是要种在地上,但至成熟时,必须把泥土洗净才能食用。

语译:当时佛就说了四句偈:假若有人想以色身相见到我,或以说法的音声相而求得我,这个人因为方法错误,不但不一定能见到我,而且绝对见不到法身如来。

须菩提!汝若作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!莫作是念,如来不以具足相故得阿耨多罗三藐三菩提。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来不能以色见声求,那麽「如来不」是「以(因)具足相」之「故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的嘛!不对!从缘起边说,如来是以具足相故而 得阿耨菩提的。或云:既然这样,如来还是以具足相故得阿耨菩提的呀!也不对!「须菩提!莫作是念(不能这样想),」若从性空边说,「如来不」是「以具足相 故」而证「得阿耨多罗三藐三菩提」的。

略释:过去曾经有人和我说:金刚经真难 懂,像若作是念,莫作是念,好像童养媳下面,油面放盐也打,切面不放盐也打的笑话一样。我说:猛一听是婆婆不对,实际上还是媳妇无理。佛因为恐怕须菩提虽 除有患而招空过,还是不得解脱的,所以说若作是念下,目的是防止他执空,莫作是念下,是防止他执有。现以橘树来说,具足相好比橘花,阿耨菩提即如橘子。橘 子(阿耨菩提)是由橘花(具足相)产生的,没有具足相的橘花,那来阿耨菩提的橘子?所以说若作是念,....不对。但橘花结成橘子,花相就消失了,否则就没有橘子,因此又说莫作是念,....。也就是说,如果执着具足相的橘花,就没有东西可以变成阿耨菩提的橘子了。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不能以色见声求,那释迦如来不是因有具足相而成佛的嘛!不对!从缘起边说,如来是因此(具足相)而成佛的。假若说,既然这样,如来还是以具足相而成佛的呀!也不对!须菩提!不要这样想,从性空边说,如来正是因为不执具足相而成佛的。

须菩提!汝若作是念:发阿耨多罗三藐三菩提心者,说诸法断灭,莫作是念。何以故?发阿耨多罗三藐三菩提心者,於法不说断灭相。

今疏:佛言:「须菩提!汝若作是念(这样 想):」既然如来正因为是不执具足相而成佛的,那「发阿耨多罗三藐三菩提心者」的菩萨,因此而「说诸法」是「断灭」的,须菩提!「莫作是念(千万不要这样 想)!何以故?发阿耨多罗三藐三菩提者」的菩萨,因懂得缘生性空之理而不住於相,所以「於」一切「法不」会「说是断灭相」的。

略释:佛为防止须菩提说,既然如来不以具 足相而得阿耨菩提,那发阿耨菩提心者便会说诸法断灭,即是什麽都没有的断灭见,因此连因果也不信,那就糟了,是故佛以莫作是念以救其偏。何以故下,是说明 莫作是念的理由。要知发阿耨菩提心的菩萨,懂得诸法缘生性空之理而不住於相,那有说诸法断灭的分别,故云於法不说断灭相。

语译:须菩提!假若你这样想:既然如来不以具足相而得菩提,那麽发阿耨菩提心的菩萨,便会说诸法是断灭的。须菩提!不要这样想,为什麽?因为发阿耨菩提心的人,深知缘生性空之理,所以於一切法,不会分别说是断灭相的。

须菩提!若菩萨以满恒河沙等世界七宝持用布施,若复有人,知一切法无我得成於忍,此菩萨胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸菩萨不受福德故。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若」有「菩 萨以」堆「满」了像「恒河沙」数相「等」的「世界」那麽多的「七宝持用布施,」所得福德当然很多。但「若复(再)有」这样的「人,」因受持经偈而了「知一 切法无我」而「得成於忍,此菩萨」必定「胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提!以诸」得成於忍的「菩萨不受(执)福德」相的缘「故。」

略释:这是以财施福德与无我的功德所作比较。或问:知一切法无我得成於忍,怎麽会这样好?因无人我执,能了分段生死,无法我执,能了变易生死。但布施福德虽多,不能了此二死,是故胜彼。

所谓「得成於忍,」就是以智慧通达无我及我所,於一切法再也不生分别执着,是为得成於忍。佛陀说法四十九年,最大目的,归纳起来,就是要我们知道一切法无我得成於忍而已。

我们学佛目的是为了成佛,想成佛先得要忍,能忍於一切法则不生分别,因此则不起惑,当不造业,不造业故不受报,因此即得自在,自在就是佛。

语译:须菩提!假若有菩萨以堆满了与恒河沙数量相等世界的七宝拿来布施,所得福德当然很多。假若再有人,因受持经偈而了知一切法无我,於一切法都不生分别,他所得的功德,比以七宝布施的菩萨更多。什麽缘故?须菩提!因於一切法不生分别的菩萨不执福德相的缘故。

须菩提白佛言:世尊!云何菩萨不受福德?须菩提!菩萨所作福德不应贪着,是故说不受福德。

今疏:於是「须菩提白佛言:世尊!云何(什麽是)菩萨不受福德?」佛言:「须菩提!菩萨所作」自利利他所得的「福德,」都「不应」该「贪」爱执「着,是故说」名「不受福德。」

略释:因上文的菩萨不受福德佛未说明,所以须菩提问云何菩萨不受福德。须菩提下,是佛陀所作的说明。不执福德相,是为不受福德。

语译:因此须菩提问佛言:世尊!什麽是菩萨不受福德?佛说:须菩提!菩萨於所作的一切福德都不贪执,这就叫做菩萨不受福德。

须菩提!若有人言:如来若来、若去、若坐、若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

今疏:佛言:「须菩提!若有人言:」释迦「如来」也和我们一样的「若(像)来、若去、若坐、若卧,是(此)人不」了「解我所说」如来的真「义。何以故?」因所谓「如来者,」是「无所从来,亦无所去」的理体,本是无名无相的,但为便於说明起见,是「故」假「名如来。」

略释:因为大家都称释迦佛为如来,佛恐其执着色身的来去坐卧相为如来,从性空边说,那是错误的,故说是人不解如来所说义。何以故下,是为法身如来所作的说明。

所谓「如来者,」如,是没有任何分别心的 静态;来,是心理活动的动态。以念佛来说,妄想时佛就如,礼念时佛就来。好比『谈梅口酸』,未谈之前是如,既谈之後是来。实际上,如来是不见静相,也不见 动相,超感观,绝对待,远离诸相的理体,好像我们身上的力,休息时就如,工作时就来。因不见去来相,是谓来无所从,去无所至,因此故名如来。

因众生着相的习气太深,故於如来的真义难以领悟。总之,若以色见声求,终是『芒鞋踏破无觅处,』倘能摆脱一切现象的概念,就会『得来全不费功夫。』

语译:须菩提!假若有人说:如来也是和我们一样的有去来坐卧相,这种观念是错误的,他不知道我所说的如来的意义。什麽原因呢?如来者,不像普通人,没有从那里来,也不见往那里去的相可得,所以叫做如来。

须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不?

今疏:佛言:「须菩提!若有善男子、善女人,以三千大千世界,」打「碎为微尘,於意云何?是微尘众宁为多不(ㄈㄡˇ)?」

略释:问意是叫我们不仅不能执着如来去来 坐卧相,而『故名如来』相也不可执,故以三千大千世界碎为微尘的事实,来说明应身如来与法身如来的关系。世界是微尘的总相,微尘是世界的别相。世界既可碎 为微尘,微尘当能集为世界。如此,则世界与微尘等无差别。同样的,实相是诸相的总相,诸相是实相的别相,微尘与世界既能相等,则诸相亦可等於实相。如明此 理,即知去来坐卧的如来相与无所从来亦无所去的如来相是无二无别的。

语译:须菩提!假若有善男子、善女人,把三千大千世界打碎成极细微的粉末,你看那些粉末是不是很多?

须菩提言:甚多,世尊!何以故?若是微尘众实有者,佛则不说是微尘众。所以者何?佛说微尘众,即非微尘众,是名微尘众。

今疏:因此「须菩提言:甚(真)多,世 尊!何以故」说甚多?因为这是假设的,假「若是(此)微尘众」是「实有者(的),佛则不说(问)是(此)微尘众」宁为多不(ㄈㄡˇ)?「所以者何」为什麽 这样讲?因为「佛」所「说」的「微尘众,则非」真的是「微尘众,」只「是」假「名微尘众。」

略释:「若是微尘众」的是字,即指三千大千世界碎为微尘而言的。微尘众即众微尘。因微尘是缘生的,若再分析,则为邻虚,或聚微尘亦可成为世界,故云即非众微尘,是名众微尘。

语译:须菩提答言:真多,世尊!我为什麽说真多?因为这是假设的,若此众微尘是实有的,佛就不会问那些微尘是不是很多?我为什麽这样说?因为佛说那麽多微尘,并不是真的有那麽多,只是假名有那麽多。

世尊!如来所说三千大千世界,则非世界,是名世界。何以故?若世界实有者,则是一合相。如来!说一合相,则非一合相,是名一合相。

今疏:须菩提言:「世尊!如来所说」碎为 微尘的「三千大千世界,」是由微尘积聚而成的,将来还会变为微尘,所以「则非」是三千大千「世界,」只「是」假「名世界。何以故」说是名世界?因为在缘生 现象未灭时,不得不假名世界,所以是名世界。假「若」以为三千大千「世界」是「实有者,则」不过「是一」种诸缘和「合」而成的假「相。如来!」刚才我 「说」则是「一合相,」若从性空边说,「则非一合相,」但从缘起边说,只「是」假「名一合相。」

略释:这是须菩提为上文所作的补充说明。关於如来说一合相,应如疏中这样断句比较好,因为一合相不是如来说的。

语译:世尊!您老所说的三千大千世界,也不是真的是三千大千世界,只是假名三千大千世界。为什麽?假若以为那个三千大千世界是实有的,也不过是一种诸缘和合而成的假相。如来!我所说的一合相,也不是真的有个不变的一合相可得,只是假名叫做一合相。

须菩提!一合相者,则是不可说,但凡夫之人,贪着其事。

今疏:佛言:「须菩提!」你所说的是名「一合相者,」从性空边说,「则是不可说」的理体,「但凡夫之人」却透不过这一关,因此「贪着其事(认为是真的),」所以不得解脱。

略释:以上须菩提的报告都不错,但佛恐他执着一合相的假名,故云「一合相者,则是不可说,」是说一合相当下的空性是不可说的。因一般人不懂得缘生性空之理,而执着缘生相为实有,是为凡夫之人贪着其事。

语译:须菩提!一合相者,从性空边说,是不可说的理体,但凡夫之人却透不过这一关而贪着此相,所以不得解脱。

须菩提!若人言:佛说我见、人见、众生见、寿者见。须菩提!於意云何?是人解我所说义不?

今疏:佛言:「须菩提!若」有「人言:佛」也常「说我见、人见、众生见、寿者见,」可能佛还有四见的观念存在!「须菩提!於意云何?是(此)人」了「解我所说」四见的意「义不(ㄈㄡˇ)?」

略释:这是佛为破执而设问的。或问:经文前面讲四相,现在讲四见,差别在那里?答:四相属色尘的粗相,四见属法尘的细相,只有粗细的差别,没有实质的不同。

语译:须菩提!假若有人说:佛也时常说我见人见众生见和寿者见,难道佛还有四见?须菩提!於意云何?像这样的人,他懂不懂我说我见人见众生见和寿者见的用意?

不也,世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说我见、人见、众生见、寿者见,即非我见、人见、众生见、寿者见,是名我见、人见、众生见、寿者见。

今疏:须菩提言:「不(ㄈㄨˊ)也(不懂),世尊!是(此)人不」了「解如来所说」四见的意「义。何以故?」因为「世尊说我见人见众生见」和「寿者见,」当下「即非」有「我见人见众生见寿者见」的分别,而「是」为了演说的方便,才假「名我见人见众生见寿者见。」

略释:何以故下,是说明不(ㄈㄨˊ)也的理由。因为佛是亲证诸法空相的大圣,於一切法是不生分别的,故云世尊说我等四见,即非有我等四见的分别,只是假名我等四见。

语译:不懂,世尊!他根本不了解如来所说四见的真义。为什麽?因为世尊所说的我见人见众生见寿者见,当下即非我见人见众生见寿者见,只是假名我见人见众生见寿者见。

须菩提!发阿耨多罗三藐三菩提心者,於一切法,应如是知,如是见,如是信解,不生法相。

今疏:佛言:「须菩提!发阿耨多罗三藐三 菩提心者」的菩萨,「於一切法」中,「应如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「知,」则我等四相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是 名四见这样的「见,」则诸法相空。应「如是」像世尊所说四见,即非四见,是名四见这样的「信解」如来所说经义,保证无论走到什麽地方,都「不」会产「生法 相」的。

略释:这是为全经所作的总复习。关於应如 是知、见、信解,不妨作:「应如是」像以前说的『知一切法无我,得成於忍』这样「知,」应「如是」像以前所说的『若见诸相非相,即见如来』这样「见,」应 「如是」像以前所说的『如来是真语者、实语者、如语者、不诳语者、不异语者』这样「信」受佛言,应如是像以前所说的『如来者,无所从来,亦无所去,故名如 来』这样的理「解」诸法,保证「不生法相」的。

语译:须菩提!发阿耨菩提心的人,於一切法,要像知一切法无我这样知,要像见相非相这样见,要像如来是真语者这样信,要像如来者,无所从来,亦无所去这样理解,就不会产生法相了。

须菩提!所言法相者,如来说即非法相,是名法相。

今疏:佛言:「须菩提!」刚才「所言」的不生法相的「法相者,如来说即非」有此「法相」可得,只「是」假「名法相」而已。

略释:佛为了防止执着不生法相的分别,故云所言法相者,即非法相,是名法相。

语译:须菩提!我所说的不生法相者,并不是真的有不生法相之相可得,只是假名法相而已。

须菩提!若有人以满无量阿僧只世界七宝,持用布施;若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。

今疏:佛言:「须菩提!」假「若有人以」 堆「满」了「无量阿僧只世界」那麽多的「七宝,持用(拿去)布施」给别人,所得福德一定很多;假「若有善男子、善女人,发菩提心者,持於此经,乃至」只有 「四句偈等」那麽一点点,如能「受持读诵,」以及「为人演说」者,「其福胜彼。」

略释:这是佛作第八次布施与受持经偈的功 德校量。因为经已讲完,为使众生重视经偈的受持而重新拈出,意在利生。或有人说:既然受持经偈那麽好,以後别的都不作,光受持经偈好了。这种想法也不对, 前面不是讲过,修一切善法,即得阿耨菩提吗?如明此义,而於受持经偈及修行六度是不可偏废的。

语译:须菩提!假若有人把堆满了无量阿僧只世界那麽多的七宝,拿来布施给别人,他所得的福德一定很多;假若有发菩提心的善男子和善女人,能受持此经,如果没有时间,那怕只有四句偈,倘能诚心受持读诵,且能讲给别人听,他所得的福德,比那以七宝布施的福德还更多。

云何为人演说?不取於相,如如不动。何以故?一切有为法,如梦、幻、泡、影,如露亦如电,应作如是观。

今疏:佛言:「云何(怎样)为人演说?」 当你为人演说时,不要有我在为他们讲演佛法的这种想法,因此就能「不取於」一切法「相」的,只要能不取於相,就能「如如不动。何以故」要这样?因为世间 「一切」事事物物的「有为法,」都是缘生的假相,论形质「如」同「梦、幻、泡、影,」论存在的时间,「如」同「露」水「亦如电」光,很快就消失了。众生要 想得到解脱,於一切法,「应作如是」像梦幻泡影这样「观(想),」就能不取於相,如如不动了。

略释:「不取於相,如如不动,」是为上文为人演说所作的说明。何以故下,是说明为什麽要不取於相的理由。世间一切事事物物,都是因缘而生的生灭法,谓之有为法。不假穿凿,非因缘所成,因无诸相,故不生灭,谓之无为法。

「如梦,」世间一切缘生的诸法都是假的, 好像梦中所见的东西一样,至醒来时都没有了,所以如梦。世事是多变的,『记得少年骑竹马,转眼即是白头翁。』是为如幻。像以前美国的甘乃迪总统,上任(一 九六一年一月二十日)没多久,就被歹徒刺死(一九六三年十一月二十二日),因此如泡。他的太太已嫁了两次人,他们的夫妻关系即形消影失,故云如影。人死 了,夫妻的情感却消失得那麽快,所以如露。想不到他当选总统以後,会有这麽多的变化,故亦如电。因一切法无一不是生灭无常的,所以说应作如是观,才能得到 解脱。

语译:要怎样向别人演说,才合标准?当为人演说时,不要存有我在演说的观念,就不会有说者和听者的差别相,即得清净。为什麽要这样?因为一切有为法,都是像梦、幻、泡、影一样的虚妄。我们要想得到自在,於一切法,都应该作这样想才对。

佛说是经已,长老须菩提,及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间天、人、阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

今疏:「佛」陀演「说是(此)经」至应作如是观「已」全部完毕,因此「长老须菩提、及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、一切世间」的「天、人、阿修罗」等,「闻佛所说,皆大欢喜,」而且也都愿意「信受奉行。」

略释:佛说此经已下,是集结者说的。「一 切世间,」是指六道世间而言。「天,」即诸天的人民;「人,」即此界比丘等四众弟子;「阿修罗」是梵语,译为非天,因有天福而无天德,故云非天。或问:既 云一切诸天是指六道而言,却不见三恶道众生参加,其故何在?答:因业力故。因每个人都了解佛陀所说方法,确能离苦得乐,转凡为圣,所以皆大欢喜,信受奉 行。

禹疏九河,目的是要把不需要的雨水,使它 流到大海里去,人民才能安居乐业;佛陀说法,目的是要使众生,了知一切诸法都是缘生的、性空的道理,因此於诸法相不生执着,即得自在。所以我常和同道们 说:学佛定要把佛法的道理,运用到日常生活上去,才能得到佛法的受用。好比做工,目的是为解决生活上的困难,如把所得的工资全部存起来,而不用来改善生 活,积得再多也没有用。於是就有人谈及运用的方法,所以我说:这要看各人所学的,假若有人从来没有看过佛经,但相信「善有善报,恶有恶报」的道理,因此在 从事某种工作之前,即考虑所想做的事,对自己虽然有好处,但还要考虑对别人有没有害处。如果很明显地看出对自己有害的事当然不会做,但对别人有害的事也不 要做,因为做了将来对自己有害。如果言行符合这个原则,等於把佛法的因果道理运用上了。至於将来能得到什麽好处,要看过去和现在的业力如何,倘能进而受持 五戒,修行十善,除现生家庭和乐,衣食丰足之外,来世当不失人身,若能兼修禅定,将来即生诸天上受胜妙乐,欲想出世,尚须努力。

假若觉得人生无论富贵贫贱,到头来都是苦的,因此发心学佛而断除烦恼,於四威仪中亦能「诸恶莫作,众善奉行」,像这样即是把小乘佛法运用上了,至烦恼断尽时,即出三界,得涅盘乐。

关於本经运用方法,要看各人理解的程度而定,假若能将『应无所住行於布施』的道理,演变为应无所住行於务农、做工、经商...., 凡事如能依此而行,必得安乐。以务农来说,只要把有关种植的责任尽到了,将来开花结果是必然的,用不着『一则以喜,一则以惧』,万一受到天然灾害或人畜侵 损时,也不要怨天尤人,因为这是由於共业和别业之所致,怨尤不但无益,反而更加苦恼,而且更会影响未来工作情绪。凡事如能依此而行,即得解脱。

或者有人说:虽然表面上能作这样想,但事 实并没有改变,有什麽用?我认为还是因为想的不澈底,所以不能改变。假若能像古时候的『东门(姓)吴(名)者,其子死而不忧,其相室(太太)曰:公之爱 子,天下无有,今子死而不忧何也?东门吴曰:吾常(本来)无子,无子之时不忧,今子死与向(以前)无子同,臣(我)奚足忧哉』这样,一定可以改变。

语译:佛说此经已毕,因此长老须菩提,及诸比丘、比丘尼和男女居士,一切世间的天、人和阿修罗等,听完之後,大家都非常欢喜,而且愿意信受奉行。

金刚般若波罗蜜经今疏  终

上一页:返回列表      下一页: 前言返回作者目录

书籍目录

  赞助、流通、见闻、随喜者,及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无诸病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人天涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

免责声明:本网站为佛教网站,非赢利性网站,内容多转载自网络,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

网站所有文章、内容,转载,功德无量。(未经允许,禁止复制网站模板)

联系QQ:  站长信箱:zgddfj@163.com

京ICP备16063509号-15

得雅他 贝堪则 贝堪则 玛哈贝堪则 惹杂萨目 嘎喋 梭哈